background image

25 / 28

DE

Nachdem die Wanne fertig aufgestellt ist erfolgt die Montage der Duschtür.

Achten Sie darauf dass die Verfliesung samt Unterkonstruktion 

ausreichend ausgehärtet

 ist bevor Sie mit der Montage der Duschtür 

beginnen. 

ACHTUNG!

 Wir empfehlen das 

Einsetzen der Untertritt-Blenden

 erst 

nach abgeschlossener Montage der Duschtür

 und einer 

umfassenden Funktionsprobe!

EN

After the tub is completely installed, the shower door is installed.

Ensure that the tiled construction including substrate is 

sufficiently hardened

 before beginning the shower-door installation.

ATTENTION!

 We recommend

 installing the plinth-panels

 only 

after final assembly of the shower door

 and a 

comprehensi-

ve functional check!

FR

Maintenant que la baignoire est installée, intervient le montage de la porte de douche. 

Attendez que le carrelage, ainsi que l’éventuel construction sous la baignoire soient suffisamment durci avant de commencer le montage 

de la porte de douche.

ATTENTION !

 Nous conseillons de 

poser les bandeaux

 de baignoire seulement 

après la finition du montage

 de la porte de dou-

che et un essai de fonctionnement approfondi.

NL

 

Nadat het bad geheel is opgesteld, wordt de douchedeur gemonteerd.

Let er op dat de betegeling en de onderconstructie 

voldoende uitgehard

 zijn voor met de montage van de douchedeur wordt begonnen.

OPGELET!

Wij raden u aan, eerst 

na beëindiging van de montage van de douchedeur

 en een 

grondige functietest

, de onderste panelen in 

te zetten!

IT

 

Dopo il montaggio della vasca avviene il montaggio della porta doccia

Rispettare i tempi di fissaggio della colla per piastrelle prima di iniziare con il montaggio della porta doccia.

ATTENZIONE!

Consigliamo il montaggio dei rivestimenti inferiori della vasca dopo il montaggio della porta doccia e dopo il controllo di funzionamento 

della vasca.

DE

Die Fugen zwischen Wanne 

und Fliesen mit Silikon abdichten.

Bevor Sie mit der Montage der 

Duschtür beginnen Silikon 24 Stunden 

aushärten lassen.

EN

Seal gaps between tub and 

tiles with silicone caulk.

Before beginning the shower-door ins-

tallation let caulking dry for 24 hours.

FR

Etancher les joints entre 

baignoire et carrelage avec du 

silicone.

Laisser sécher le silicone pendant 24 

heures avant de commencer le montage 

de la porte de douche. 

NL

 De voegen tussen bad en 

tegels met siliconenkit afdichten.

Silikonenkit 24 uur laten uitharden voor 

met de montage van de douchedeur 

wordt begonnen.

IT

 Siliconare fra bordo vasca e 

piastrelle

Prima di montare la porta doccia 

aspettare 24 ore per far indurire il 

silicone.

Variante

 A + B

23

Summary of Contents for T2W10 Series

Page 1: ...kunden bergeben Read carefully before use Hand over to the customer for looking up and storage Avant emploi lire soigneusement Remettez le au client pour la recherche et le stockage Voordien gebruik z...

Page 2: ...o 15 Montage der Sch rzen 17 Installation of skirts 17 Montage des tabliers 17 Montage van de schorten 17 Abdichten mit Sanit rsilikon 25 Sealing with sanitary silicone 25 Etancher avec du silicone sa...

Page 3: ...a baignoire sera couvert par le carrelage respecter imp rativement les dimensions de montage de l cran de douche Notre responsabilit se limite nos produits et ne peut tre tendue sur l installation et...

Page 4: ...4 28...

Page 5: ...mm 10 mm 7x 3x 6x 6x 8 x 80 mm 10 mm 13 2x MONTAGE SET ASSEMBLY KIT SET DE MONTAGE MONTAGE SET CORREDO DELL ASSEMBLEA BEN TIGTES WERKZEUG NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NECESSAIRE BENODIGD GEREEDSCHAP ATTR...

Page 6: ...zionare la vasca DEWICHTIG Die Wanne nur auf fertig verfliesten Fu boden aufstellen Die W nde aber sollten unverfliest sein Die Wanne erst nach dem Aufstellen einfliesen Siehe dazu Bild 3 ENIMPORTANT...

Page 7: ...er tub assembly FRPoser la baignoire et r gler le niveau IMPORTANT La dimension X est respecter imp rativement pour l adaptation des tabliers apr s le monta ge de la baignoire NLBad op afgewerkte vloe...

Page 8: ...IJK De onderkant van het horizontaal uitge richte bad op de wand aftekenen IT IMPORTANTE Segnare verticalmente il bordo inferiore della vasca sul muro DEWaagriss zur Montage der Montagewinkel anzeichn...

Page 9: ...exceeded FRATTENTION Le carrelage ne doit d passer que de maxi 13 mm sur le bord de la baignoire Si cette dimension n est pas respect e La plage de r glage de l cran de douche sera d pass e NLLet op D...

Page 10: ...o Gas Wasser besch digen ENInstall assembly brackets Attention When drilling holes do not damage hidden pipes and wiring FRMonter les querres de montage Attention faites attention en percant les trous...

Page 11: ...taal uitrichten IT Fare attenzione alle normati ve antirumore Dettaglio A isolazione acustica con striscia autoadesiva DE1 Die Position des Siphons am Boden anzeichnen Wanne wie der aush ngen 2 Siphon...

Page 12: ...i montaggio dello scarico DE Siphon Anschlussh he EN Height of odour trap connection FR Hauteur de raccordement du siphon NL Sifon aansluithoogte IT misura del sifone Wannen berlaufgarnitur Tub overfl...

Page 13: ...onter la garniture d vacuation et de trop plein de la baignoire 2 Suspendre la baignoire dans les querres et r gler le niveau horizontal 3 Fixer la baignoire par les 2 consoles murales NL1 Badafvoer e...

Page 14: ...rmettre une maintenance ulterieure 2 Mise en place le c ble de raccordement Bowdenzugbox 3 Le cas cheant pres controle d coulement page SO ajuster NL1 De kabelverbinding beslist volgens de afbeelding...

Page 15: ...he hight of the drain plug in position bathing FR Controler l hauteur du bouchon d coulement en position bain NL Controleer de hefhoogte in baadpositie IT Controllo altezza corsa nella posizione bagno...

Page 16: ...yau de raccordement flexible 1 2 150 cm En cas d utilisation d une garniture remplissage il convient d installer un rupteur contact atmosph rique conform ment la norme EN 1717 ESSAI tanch it s rie de...

Page 17: ...ant A om te betegelen ITIstruzioni di montaggio rive stimenti vasca da piastrellare variante A DE Montage der Sch rzen Va riante B mit fertiger Oberfl che EN Installation of skirts variant B with fin...

Page 18: ...18 28 1 2 3 4 5 6 7 Variante A B DE Wannen st tzen montieren EN Install tub supports FR Monter soutien baignoire NLBadsteunen monteren IT Montaggio supporto vasca 16...

Page 19: ...te A B DE Magnetische Sch rzen halterungen justieren EN Adjust magnetic skirt holders FR Ajuster les crochets magnetique des tabliers NLMagnetische schorten houders justeren IT Regolazione supporti ma...

Page 20: ...and adhesive together max 13mm thick FR Poser les tabliers pour carrelage ATTENTION Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max 13mm NL Schorten om te betegelen inzetten OPGELET Tegeldikte...

Page 21: ...and adhesive to gether max 13mm thick FR Poser les tabliers pour carrelage ATTENTION Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max 13mm NL Schorten om te betegelen inzetten OPGELET Tegeldikte...

Page 22: ...justieren EN Skirts with finished surface Adjust magnetic skirt holders FR Tabliers avec surface fini Ajuster les crochets magnetique des tabliers NLSchorten met afgewerkt oppervlak Magnetische schort...

Page 23: ...ace Insert skirts FR Tabliers avec surface fini Poser tabliers NLSchorten met afgewerkt oppervlak Schorten inzetten IT Rivestimenti vasca non piastrellabili Montare i rivestimenti Variante B Glas Kuns...

Page 24: ...sur le mur et le bord de la baignoire ATTENTION Le carrelage ne doit d passer que de maxi 13 mm sur le bord de la baignoire Si cette dimension n est pas respect e La plage de r glage de l cran de douc...

Page 25: ...r gemonteerd Let er op dat de betegeling en de onderconstructie voldoende uitgehard zijn voor met de montage van de douchedeur wordt begonnen OPGELET Wij raden u aan eerst na be indiging van de montag...

Page 26: ...26 28 Notizen...

Page 27: ...LZ101 TLZ103 TLZ102 T2Z109 T2Z117 links laut Abbildung T2Z118 rechts spiegelbildlich T2Z105 links laut Abblildung T2Z106 rechts spiegelbildlich T2Z103 links laut Abbildung T2Z104 rechts spiegelbildlic...

Page 28: ...Tel 43 6132 205 0 Fax 43 6132 25034 info artweger at www artweger at Niederlassung Wien Goldschlagstra e 178 1140 Wien Austria Tel Schauraum 43 1 9142753 11 Tel Auftragsabwicklung 43 6132 205 25 Fax...

Reviews: