background image

Montageanleitung

Whirlwanne, Flieseneinbau (Nische, Ecke, Vorwand)

Mounting instructions

Tiled whirltub (niche, corner, back-to-wall)

Notice de montage

Baignoire balnéo, carrelée (niche, coin, contre-cloison)

Montagehandleiding

Whirlbad, betegeld (nis,hoek, voorwand)

Instrucciones de montaje

Bañera de hidromasaje empotrada con azulejos
(entre 

3

 paredes, esquina, antepared)

Istruzioni di montaggio

Vasca idromassaggio da incasso (in nicchia, angolare, da appoggio a parete)

Instruções de montagem

Banheira de hidromassagem, montagem de ladrilhos 
(entre 

3

 paredes, de canto, de parede)

Monteringsvejledning

Spa-badekar, fliseindbygning (niche, hjørne, forvæg)

Asennusohje

Poreamme, kaakeleihinasennus (kolo, nurkka, suoraa seinää vasten)

Monteringsanvisning

Whirlkar, flisinnbygging (nisje, hjørne, frontvegg)

Monteringsanvisning

Bubbelbadkar, inbyggnadsversion med plattor (nisch, hörn, baksida mot vägg)

Paigaldusjuhend

Mullivanni plaaditud paigaldusvariant (ni

šš

, nurk, seina ette paigaldus)

Instrukcja monta

ż

u

Wanna z hydromasa

ż

em do zabudowy p

ł

ytkowej (wn

ę

kowa, naro

ż

na, przy

ś

cienna)

Инструкция

 

по

 

монтажу

Гидромассажная

 

ванна

облицованная

 

плиткой

 (

в

 

нише

угловая

у

 

стены

)

Montá

ž

ní návod

ř

ivá vana k zabudování do obkladu (nika, do rohu, p

ř

edst

ě

nová verze)

Návod na montá

ž

Vírivá va

ň

a, oblo

ž

enie obklada

č

kami (nika, roh, predná stena)

Szerelési útmutató

Whirl kád, beépíthet

ő

 (fülke, sarok, fal el

ő

tt álló változat)

Upute za monta

ž

u

Hidromasa

ž

na kada, postavljanje kerami

č

kih plo

č

ica (ni

š

a, kut, prednja stjenka)

Instruc

ţ

iuni de instalare

Cad

ă

 jacuzzi, încorporat

ă

 cu pl

ă

ci ceramice (ni

şă

, col

ţ

, pe perete)

Navodila za monta

ž

o

Masa

ž

na kad, oblo

ž

ena s plo

šč

icami (ni

š

a, kotna, predstena)

Ръководство

 

за

 

монтаж

Хидромасажна

 

вана

 

за

 

баня

облицована

 

с

 

плочки

(

вградена

 

в

 

ниша

в

 

ъгъл

зад

 

частична

 

стена

)

Mont

āž

as instrukcija

Virpu

ļ

vanna, apdare ar fl

ī

z

ē

m (ni

š

a, st

ū

ris, priek

šē

j

ā

 siena)

Montavimo instrukcija

Į

montuojama s

ū

kurin

ė

 vonia su plyteli

ų

 apdaila  (statyti 

į

 ni

šą

, kamp

ą

, prie sienos)

Montaj kılavuzu

Masajlı küvet, fayanslı montaj (ön panel, kö

ş

e, duvara tam dayalı)

明书

按摩

,安

(小房 、

、壁 )

 

 

 

(

)

明書

ジェットバス、タイル埋 型 (3 方向壁タイプ、コーナー、壁 )

Leben im Bad 

Living bathrooms

Summary of Contents for Happy D.2 760320

Page 1: ...a ette paigaldus Instrukcja montażu Wanna z hydromasażem do zabudowy płytkowej wnękowa narożna przyścienna Инструкция по монтажу Гидромассажная ванна облицованная плиткой в нише угловая у стены Montážní návod Vířivá vana k zabudování do obkladu nika do rohu předstěnová verze Návod na montáž Vírivá vaňa obloženie obkladačkami nika roh predná stena Szerelési útmutató Whirl kád beépíthető fülke sarok...

Page 2: ...2 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 Happy D 2 760320 PuraVida 760184 Starck 760009 760011 ...

Page 3: ...ектропроводки 30 Důležité pokyny Elektroinstalace 32 Dôležité upozornenia Elektroinštalácia 34 Fontos tudnivalók Elektromos telepítési munkák 36 Važne napomene Elektroinstalacija 38 Indicaţii importante Instalarea electrică 40 Pomembni napotki Električna inštalacija 42 Важни указания Електроинсталация 44 Svarīgi norādījumi Elektroinstalācija 46 Svarbūs nurodymai Elektros instaliacija 48 Önemli bil...

Page 4: ...ation Die Whirlwanne darf nur durch ausgebildete Sanitärinstallateure montiert werden Die Elektroinstallation darf nur von ausgebildeten Elektroinstallateuren durchgeführt werden HINWEIS Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen sowie länderspezfische Normen sind uneingeschränkt einzuhalten Sicherheitshinweise GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag Komponenten der Whirlwanne NICHT ...

Page 5: ...höchsten fest angebrachten Brausekopfes Wasserauslasses je nachdem was höher ist Schutzzonen nach DIN VDE 0100 701 Vorinstallation Festverlegte Zuleitung für Stromversorgung legen für Combi Jet L mit Temperaturmodul sind 2 Zuleitungen erforderlich ιϟ separate Absicherung und Fehlerstrom Schutzeinrichtung RCD vorschalten ιϟ allpolig trennenden Hauptschalter außerhalb der vorgegebener Schutzzonen 0 ...

Page 6: ...d qualification The whirltub must only be installed by trained plumbing engineers The electrical installation may only be carried out by qualified electricians NOTE Local installation regulations and any country specific standards must be observed at all times Safety information DANGER Risk of fatal electric shock Do NOT remove any whirltub components Installation information Please read pre insta...

Page 7: ... shower head water outlet that is permanently installed depending on which is higher Safety areas in accordance with DIN VDE 0100 701 Pre installation Installing a permanent power supply line 2 supply lines are required for the Combi Jet L with a temperature module ιϟ Pre connect a separate fuse and residual current operating device RCD ιϟ Pre connect an all pole separating main switch outside the...

Page 8: ...formés à cet effet L installation électrique doit uniquement être réalisée par des installateurs électriques qualifiés REMARQUE L installation doit obligatoirement être réalisée selon les consignes d installation des fournisseurs locaux ainsi que les normes spécifiques aux pays Consignes de sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique NE PAS démonter les composants de la baignoire balnéo Con...

Page 9: ... la tête de douche sortie d eau la plus élevée en fonction de ce qui est le plus élevé Zones de protection selon DIN VDE 0100 701 Préinstallation Poser un câble fixe pour l alimentation électrique 2 câbles d alimentation sont nécessaires pour Combi Jet L avec module de température ιϟ Monter une protection séparée et un disjoncteur de sécurité RCD en amont ιϟ Monter un interrupteur principal à coup...

Page 10: ...walificatie Het whirlbad mag uitsluitend door een erkend installatiebedrijf worden gemonteerd De elektrische installatie mag uitsluitend door elektriciens worden uitgevoerd AANWIJZING De installatievoorschriften van de lokale nutsbedrijven alsmede de voor het betreffende land geldende normen moeten volledig in acht worden genomen Veiligheidsinstructies GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken...

Page 11: ...ogste vast aangebrachte douchekop wateruitlaat afhankelijk wat hoger is Beschermende zones volgens DIN VDE 0100 701 Voorinstallatie Vastgelegde toevoerleiding voor stroomtoevoer leggen voor Combi Jet L met temperatuurmodule zijn er 2 toevoerleidingen nodig ιϟ aparte zekering en lekstroomschakelaar RCD voorschakelen ιϟ met alle polen gescheiden hoofdschakelaar buiten de aangegeven beschermingszones...

Page 12: ...dos La instalación eléctrica solo podrán realizarla instaladores eléctricos cualificados ADVERTENCIA Deberán cumplirse sin restricciones las instrucciones de instalación de las empresas de suministro locales y las normas específicas de cada país Advertencias de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica NO desmontar los componentes de la bañera de hidromasaje Advertencia acerca del...

Page 13: ... rociador superior salida de agua situada a mayor altura dependiendo de lo que esté más arriba Zonas de protección según la norma DIN VDE 0100 701 Preinstalación Colocar el cable para el suministro eléctrico bien fijado para Combi Jet L con módulo de temperatura se precisan 2 cables de alimentación ιϟ Instalar por separado un fusible y un dispositivo diferencial DDR ιϟ Instalar un interruptor prin...

Page 14: ... tecnici specializzati e qualificati L installazione elettrica deve essere eseguita solo da elettricisti qualificati NOTA Nell installazione rispettare sempre rigorosamente le normative specifiche di enti di approvvigionamento locali e le norme nazionali Avvertenze di sicurezza PERICOLO Pericolo di morte da scossa elettrica NON smontare componenti della vasca idromassaggio Nota al montaggio Prima ...

Page 15: ...olare se zionatore fuori dalle zone di protezione indicate 0 2 ιϟ Far fuoriuscire il cavo di alimentazione per una lun ghezza di 3000 mm Posare il cavo per il collegamento equiponteziale ιϟ Far fuoriuscire il cavo per una lunghezza di 3000 mm Alimentazione elettrica Interruttore magnetotermico Salvavita RCD Installazione elettrica 6 Collegare la vasca idromassaggio grafico 6 NOTA Evitare anomalie ...

Page 16: ...qualificados A instalação eléctrica só deve ser realizada por instaladores eléctricos qualificados NOTA Devem ser respeitadas as directivas de instalação locais assim como as normas específicas do país Indicações de segurança PERIGO Perigo de vida devido a choque eléctrico NÃO desmontar os componentes da banheira de hidromassagem Indicações de montagem Antes da montagem devem ser observadas as fic...

Page 17: ...aída de água fixo mais alto o que for mais alto Zonas de protecção conforme DIN VDE 0100 701 Alimentação de corrente eléctrica Protecção Protecção diferencial residual Instalação eléctrica Pré instalação Cabo de alimentação instalado de forma fixa para alimentação de corrente eléctrica para Combi Jet L com módulo de temperatura são necessárias duas tubulações ιϟ instalar um disjuntor separado e um...

Page 18: ...m kontrolleres grafik 10 Tænd for spasystemet i 10 minutter Ved kredsløb med intensitetstrin Lad dem løbe komplet igennem en gang Fyld karret med vand vent i 10 minutter Kontroller at alt er tæt Gentag kontrollen hvis det er nødvendigt at tilpasse noget 11 Revisionsåbninger skal være til stede grafik 11 Indbyg spa badekarret på en sådan måde at alle vigtige aggregater pumpe ventilator og styring e...

Page 19: ...højeste fast anbragte brusehoved vandafløb afhængigt af hvad der ligger højest Beskyttelseszoner iht DIN VDE 0100 701 Strømforsyning Afsikring RCD Elinstallation Forinstallation Træk fastinstalleret elledning til strømforsyning for Combi Jet L med temperaturmodul er 2 elledninger påkrævet λϡ Forkobl en separat afsikring og en fejlstrøm beskyttelsesanordning RCD λϡ Forkobl en hovedafbryder til afbr...

Page 20: ...vio 10 Porejärjestelmän tarkastaminen kuva 10 Kytke porejärjestelmä päälle 10 minuutiksi Käy tehotasoilla varustettujen kiertojen tehotasot kerran kokonaan läpi Laske vettä altaaseen odota 10 minuuttia Tarkasta tiiviys Mikäli sovitukset ovat tarpeen toista tarkastus 11 Huoltoluukuilla varustaminen kuva 11 Asenna poreallas niin että kaikkiin tärkeisiin laitteisiin pumppu puhallin ja ohjaus päästään...

Page 21: ...ästi asennetun suihkun suuttimen veden ulostulon korkeudelle korkeamman mukaan DIN VDE 0100 701 n mukaiset suojavyöhykkeet Esiasennus Vedä kiinteä tulojohto virransyöttöä varten Combi Jet L varten on lämpötilamoduuli tarpeen jossa on 2 tulojohtoa ιϟ kytke eteen erillinen suojastus ja vikavirtasuojalaite RCD ιϟ kytke eteen kaikkinapaisesti erottava pääkytkin annettujen suojavyöhykkeiden 0 2 ulkopuo...

Page 22: ...onsskjema 10 Kontroller Whirlsystemet figur 10 Slå på Whirlsystemet i 10 minutter ved kretsløp med intensitetstrinn skal disse gås komplett gjennom en gang Fyll vann i karet vent i 10 minutter Kontroller at det er tett Dersom det er nødvendig med tilpasninger gjenta testen 11 Lag en inspeksjonsåpning figur 11 Monter Whirlkaret slik at alle viktige aggregater pumpe vifte og styring er tilgjengelige...

Page 23: ...den av den høyeste plasserte dusjhodet vannkran alt etter hva som er høyest Beskyttelsessoner etter DIN VDE 0100 701 Forinstallasjon Trekk fast tilførselsledning for strømforsyning for Combi Jet L med temperaturmodul er det påkrevet med 2 tilførselsledninger ιϟ separat sikring og jordfeilbryter RCD skal forkobles ιϟ skillende hovedbryter for alle poler utenfor de an gitte beskyttelsessonene 0 2 fo...

Page 24: ...lsystemet i 10 minuter vid cirkulation med intensitetssteg låt cirkulera fullständigt en gång Tappa vatten i badkaret och vänta i 10 minuter Gör en täthetskontroll Upprepa kontrollen om justeringar gjorts 11 Anordna inspektionsöppningar bild 11 Se till att alla viktiga aggregat pump fläkt och styrning fortfarande går att komma åt när bubbelbadkaret är inbyggt Anordna inspektionsöppningar ιϟ Område...

Page 25: ... höjden på det högst placerade fasta duschhuvudet vattenutloppet beroende på vilket som sitter högst Skyddszoner enligt DIN VDE 0100 701 Förinstallation Dra en fast förlagd matarledning för strömförsörjning för Combi Jet L med temperaturmodul krävs 2 matarledningar ιϟ anslut via separat säkring och jordfelsbrytare RCD ιϟ anslut via allpolig huvudströmställare utanför de angivna skyddszonerna 0 2 ι...

Page 26: ...paigaldusskeemist 10 Mullisüsteemi kontrollimine joonis 10 Lülitada mullisüsteem 10 minutiks sisse teha üks kord läbi kõik intensiivsusastmed Lasta vesi vanni oodata 10 minutit Kontrollida lekkekindlust Kui on vaja teha kohandusi korrata kontrollimist 11 Planeerida kontroll luugid joonis 11 Paigaldada mullivann nii et kõik olulised seadmed pump puhur ja juhtseade jäävad ligipääsetavaks Kontroll lu...

Page 27: ...alt paigaldatud dušiotsiku vee väljavooluava kõrgus vastavalt sellele mis on kõrgem Kaitsetsoonid DIN VDE 0100 701 järgi Eelpaigaldus Paigaldage fikseeritud kaablid voolutoite jaoks temperatuurimooduliga vanni Combi Jet L jaoks on vaja kahte toitejuhet ιϟ eellülitada eraldi kaitse ja rikkevoolukaitselüliti RCD ιϟ eellülitada kogu vooluringi lahutav pealüliti väljaspool etteantud kaitsetsoone 0 2 ι...

Page 28: ...nie konieczny jest montaż przerywacza rurowego poza zakresem dostawy Przestrzegać schematu montażowego 10 Sprawdzanie systemu hydromasażu rys 10 Włączyć system hydromasażu na 10 min w obiegach z regulacją intensywności sprawdzić wszystkie poziomy Napuścić wody do wanny odczekać 10 min Sprawdzić szczelność Jeżeli konieczne są czynności dostosowawcze powtórzyć kontrolę 11 Przygotować otwory rewizyjn...

Page 29: ...ik różnicowoprądowy RCD ιϟ zainstalować wyłącznik główny odłączający wszystkie bieguny poza określonymi strefami ochronnymi 0 2 ιϟ wyprowadzić przewód 3000 mm Ułożyć przewód wyrównania potencjałów ιϟ wyprowadzić przewód 3000 mm Zasilanie elektryczne Bezpiecznik RCD Instalacja elektryczna WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 29 pl 6 Podłączanie wanny z hydromasażem rys 6 WSKAZÓWKA Unikać zakłóceń dział...

Page 30: ... обратного потока Следуйте схеме монтажа 10 Проверете хидромасажната система фигура 10 Включете хидромасажната система за 10 минути при водовъртежни цикли с различна степен на интензивност проверете всички цикли Пуснете водата да тече във ваната изчакайте 10 минути Проверете херметичността При необходимост от нагаждания повторете проверката 11 Да се предвидят ревизионни отвори фигура 11 Вгражданет...

Page 31: ...высокой прочно закрепленной душевой лейки выпуска воды в зависимости от того что расположено выше Защитна зона по DIN VDE 0100 701 Прединсталация Подвести неподвижный питающий провод для Combi Jet L с модулем регулирования темпе ратуры нужно 2 питающих провода ιϟ да се монтира отделна защита с предпазители и устройство за дефектнотокова защита RCD ιϟ многополюсният разделителен прекъсвач да се свъ...

Page 32: ...í Respektujte plán montáž 10 Kontrola systému vířivky obrázek 10 Zapněte systém vířivky na 10 minut u okruhů s několika stupni intenzity nechte proběhnout všechny stupně Nechte vodu ve vaně počkejte 10 minut Zkontrolujte těsnost Pokud jsou nutné úpravy zkoušku opakujte 11 Vytvoření revizních otvorů obrázek 11 Zabudujte vířivou vanu tak aby zůstaly přístupné všechny důležité agregáty čerpadlo dmých...

Page 33: ...yšší napevno umístěné sprchové hlavice výpusti vody podle toho co je výš Ochranné zóny podle DIN VDE 0100 701 Přípravná instalace Připojte napevno přívodní kabel elektrického napájení pro Combi Jet L s teplotním modulem jsou zapotřebí 2 přívodní kabely ιϟ předřaďte samostatnou pojistku a proudový chránič RCD ιϟ mimo předepsané ochranné zóny 0 2 zapojte hlavní vypínač který vypíná ve všech pólech ι...

Page 34: ...vať prerušenie potrubia Dodržujte schému inštalácie 10 Skontrolujte systém vírivky obr 10 Systém vírivky zapnite na 10 minút Cykly s intenzívnymi stupňami raz kompletne prebehnite Vodu nechajte vo vani vyčkajte 10 minút Skontrolujte tesnosť Pokiaľ sú potrebné úpravy skúšku opakujte 11 Naplánovať revízny otvor obr 11 Vírivku namontujte tak aby všetky dôležité zariadenia čerpadlo dúchadlo a ovládani...

Page 35: ...a predradiť ochranné zariadenie proti chybnému prúdu RCD ιϟ hlavný vypínač odpojujúci všetky póly predradiť mimo zadaných ochranných zón 0 2 ιϟ Prívod nechať vyčnievať 3 000 mm Položiť vedenie pre vyrovnanie potenciálu ιϟ Vedenie nechať vyčnievať 3 000 mm Napájanie prúdom Istenie RCD Elektrická inštalácia WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 35 sk 6 Pripojiť vírivku obr 6 UPOZORNENIE Zabráňte funkčným...

Page 36: ...lerde kurulum yerinde bir boru kesicisinin bulunması zorunludur Montaj şemasını dikkate alın 10 A Whirl rendszer ellenőrzése 10 ábra 10 perc elteltével kapcsolja be a Whirl rendszert cirkuláció mellett az egyes intenzitási fokozatokon hagyja teljesen lefutni a rendszert Hagyja a vizet a kádban és várjon 10 percet Ellenőrizze a tömítettséget Ha módosításokra van szükség végezze el ismét az ellenőrz...

Page 37: ...ádhoz vagy a legmagasabb rögzített zuhanyrózsa vízlefolyó magassága attól függően hogy melyik magasabb Védelmi zónák DIN VDE 0100 701 szerint Előtelepítés Rögzített betáp vezeték kialakítása áramellátás céljára a hőmérséklet modullal felszerelt Combi Jet L típusokhoz 2 betáp vezeték szükséges ιϟ külön biztosíték és hibaáram védőberendezés RCD előkapcsolása ιϟ összes pólust leválasztó főkapcsoló el...

Page 38: ...i Poštivati ugradbenu shemu 10 Obavezno provjerite hidromasažni sustav slika 10 Isključite hidromasažni sustav na 10 minuta kod kružnih tokova sa stupnjevima intenziteta sve pustite da prođe jednom Ostavite vodu u kadi pričekajte 10 minuta Provjerite nepropusnost Ukoliko je potrebna prilagodba ponovite ispitivanje 11 Obavezno predvidite revizijske otvore slika 11 Hidromasažnu kadu ugradite tako da...

Page 39: ...iša točka čvrsto postavljenje tuš glave odvoda vode ovisno što je više Zaštitne zone prema DIN VDE 0100 701 Predinstalacija Postavljanje fiksnog voda za opskrbu električnom energijom za Combi Jet L s temperaturnim modulom potrebna su 2 dovoda ιϟ predspojite odvojenu zaštitu i zaštitni uređaj diferencijalne struje RCD ιϟ predspojite glavni prekidač za svepolno isključenje izvan propisanih zaštitnih...

Page 40: ...nisens cu evacuare forţată Respectaţi schema de montare 10 Verificați sistemul jacuzzi fig 10 Porniți sistemul jacuzzi pentru 10 minute în cazul circuitelor cu trepte de intensitate parcurgeți o dată complet toate treptele Lăsați apa în cadă și așteptați 10 minute Verificați etanșeitatea Dacă sunt necesare adaptări repetați verificarea 11 Executarea unor deschizături de inspectare fig 11 Montați c...

Page 41: ...mai sus în funcție de care se află în cel mai înalt punct Zone de protecție conform DIN VDE 0100 701 Preinstalarea Pozați cablurile fixe de alimentare cu energie electrică pentru modelul Combi Jet L cu modul de temperatură sunt necesare 2 conducte de alimentare ιϟ anteconectați o siguranță separată și un dispozitiv de protecție contra curenți lor vagabonzi RCD ιϟ anteconectați în afara zonelor de ...

Page 42: ...rekinjalnik Upoštevajte vgradno shemo 10 Preverite masažni sistem slika 10 Vključite masažni sistem za 10 minut krogotoke z različnimi stopnjami intenzivnosti po enkrat v celoti preizkusite Spustite vodo v kad počakajte 10 minut Preverite tesnjenje Če so potrebne prilagoditve ponovite kontrolo 11 Predvidite revizijske odprtine slika 11 Masažno kad montirajte tako da je zagotovljen dostop do vseh g...

Page 43: ...žno kad ali višina najvišje ležeče pršilne glave izlivnega mesta kar je višje Zaščitna območja po DIN VDE 0100 701 Predinštalacija Položite fiksno napeljavo za električno napajanje pri modelu Combi Jet L s temperaturnim modulom sta potrebna dva 2 dovoda napajanja ιϟ povežite posebno varovalko in nadtokovno zaščitno stikalo RCD ιϟ povežite glavno stikalo ločljivo na vseh polih v ob močju izven pred...

Page 44: ...ата на инсталацията Спазвайте схемата за монтаж 10 Проверете хидромасажната система фигура 10 Включете хидромасажната система за 10 минути при водовъртежни цикли с различна степен на интензивност проверете всички цикли Пуснете водата да тече във ваната изчакайте 10 минути Проверете херметичността При необходимост от нагаждания повторете проверката 11 Да се предвидят ревизионни отвори фигура 11 Вгр...

Page 45: ...а най високо закрепената глава на душа на отвора за пускане на водата в зависимост от това кое се намира по високо Защитна зона по DIN VDE 0100 701 Прединсталация Положете фиксиран кабел за електрозахранването за Combi Jet L с температурен модул са необходи ми 2 кабела ιϟ да се монтира отделна защита с предпазители и устройство за дефектнотокова защита RCD ιϟ многополюсният разделителен прекъсвач ...

Page 46: ...10 Virpuļvannas sistēmas pārbaude 10 zīm Ieslēdziet virpuļvannas sistēmu uz 10 minūtēm cirkulācijas sistēmās ar intensitātes pakāpēm ļaujiet lai tiktu veikts pilns cirkulācijas loks Atstājiet vannā ūdeni pagaidiet 10 minūtes Pārbaudiet hermētiskumu Ja nepieciešams veikt pielāgošanas darbus pēc tiem veiciet atkārtotu pārbaudi 11 Apkopes lūku izveidošana 11 zīm Iebūvējiet virpuļvannu tā lai būtu ies...

Page 47: ...tums atkarībā no tā kas atrodas augstāk Drošības zonas atbilstoši DIN VDE 0100 701 Pirminstalēšana Instalējiet stacionāri iebūvēto barošanas vadu lai nodrošinātu Combi Jet L ar temperatūras moduli nepieciešami 2 barošanas vadi ιϟ pieslēdziet atsevišķu drošinātāju un noplūdes strāvas aizsardzības ierīci RCD ιϟ ārpus norādītajām drošības zonām 0 2 pieslēdziet pilnībā atvienojošu galveno slēdzi ιϟ ba...

Page 48: ...o vietoje būtina sumontuoti vamzdžių pertraukiklį Atkreipkite dėmesį į montavimo schemą 10 Patikrinkite sūkurinę sistemą 10 brėž Sūkurinę sistemą įjunkite 10 čiai minučių jei kontūrai yra su keliomis intensyvumo pakopomis tai kontūrą po vieną kartą įjunkite visomis pakopomis Vonią prileiskite vandens 10 minučių palaukite Patikrinkite sandarumą Jei ką nors pakoregavote patikrą pakartokite 11 Numaty...

Page 49: ...rtinamos dušo galvutės ir vandens išleidimo taško aukštis priklausomai nuo to kas aukščiau Apsaugos zonos pagal DIN VDE 0100 701 Pirminė instaliacija Nutieskite stacionarias elektros tiekimo linijas Combi Jet L su temperatūros moduliu reikalingos 2 maitinimo linijos ιϟ prijunkite atskirą saugiklį ir nuotėkio srovės apsauginį įtaisą RCD ιϟ už nurodytų apsauginių zonų 0 2 ribų prijunkite visų fazių ...

Page 50: ... Montaj şemasını dikkate alın 10 Masaj snstemnnn kontrol ednnnz Grafnk 10 Masaj s stem n 10 dak ka süreyle çalıştırınız yoğunluk kademel devr da mlerde bunların b r dev r tamamlamasını bekley n z Küvet n ç ne su doldurunuz 10 dak ka bekley n z Sızdırmazlık yönünden kontrol ed n z Uyarlamalar gerekl olduğunda kontrol şlem n tekrarlayınız 11 Müdahale kapakları öngörünüz Grafnk 11 Masajlı küvet bütün...

Page 51: ...lığının su çıkışının yüksekl ğ hang s n n daha yüksekte olduğuna bağlı olarak DIN VDE 0100 701 standardına göre koruma bölgeler Ön montaj Akım beslemesi için sabit döşenmiş besleme hatları döşeyiniz sıcaklık modülü olan Combi Jet L için 2 besleme hattı gerekmektedir ιϟ Önüne ayrı b r s gorta ve kaçak akım koruma röles RCD hazırlayınız ιϟ Önceden bel rlenm ş koruma bölgeler n n 0 2 dışında tüm kutu...

Page 52: ...入 在 板上安 一个 为 15 cm2 如 3 x 5 cm 或 2 x 7 5 cm 孔 明 52 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 zh Seitenansicht Lateral view 150 Gezeichnet Drafted GeŠndert Modified GeprŸft Certified Datum Date Name Ma stab Scale Name Bezeichnung Description Artikel Nr Model No Technische Verbesserungen und optische VerŠnderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor We reserve the right to make technical impro...

Page 53: ...40 V AC IN 16 A I N 30 mA 6 接按摩 图6 提 免功 故 发 勿使 扎带将 扎在一 勿将引 与控制 平 I 将引 接 插座 II 将 位 接 按摩 或固定安 喷头 出水口 最大 度 以最大 度为准 依据 DIN VDE 0100 701 标准 保护区域 固定 引 带 度模块 Combi Jet L 2 根引 串接 保 和 剩余 流动作保护 RCD 在 定 保护区域 0 2 之外串接全 分 式主开关 引 在外 分应 3000 mm 位 在外 分应 3000 mm 保 RCD 剩余 流动作保护 气安 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 53 zh ...

Page 54: ...tion Artikel Nr Model No Technische Verbesserungen und optische VerŠnderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown 1 20 1 10 1 5 X W T Allgaier 000000 00 0 08 10 13 000000 Schematische Zeichnung mit Rohrunterbrecher Zeichnung Drawing Spezial Ab und berlaufgarnitur mit Bodenzulauf fŸr ...

Page 55: ... 2 L N PE II I 76xxxx xx x xx xx00 50 Hz 220 240 V AC 76xxxx xx x xx xx06 60 Hz 220 240 V AC IN 16 A I N 30 mA 6 6 I II DIN VDE 0100 701 Combi Jet L 2 RCD 0 2 3 000mm 3 000mm RCD WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 55 ko ...

Page 56: ...図 11 すべての なユニット ポンプ ブロワおよびコント ローラ に手が届くようにジェットバスを取り付けます 検口を けます 囲 64 ページを参 検口の寸法 ユニッ ト 最低 50x50cm 排水 具 最低 20x20cm 水はね 止のために する 必ず工具を使 して く 12 気口を ける 図 12 気口のために が 15 cm2 3 x 5 cm また は 2 x 7 5 cm など のパネルに 口 を けます 注意事 56 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 ja Seitenansicht Lateral view 150 Gezeichnet Drafted GeŠndert Modified GeprŸft Certified Datum Date Name Ma stab Scale Name Bezeichnung Description ...

Page 57: ...ントロールケーブルに対して平 に取り回さないでください I フィードケーブルを ソケットに接 します II 位化ケーブルをジェットバスに接 します または 固定さ れた最も いシャ ワーヘッ ド 排水 口の さ より いものに応じて 仮 停 ケーブルを接 します 度モジュール付きの Combi Jet L には 2 本のフィードケ ーブルが必 です 個別のヒューズおよび 残 流デバイス RCD を接 しておきます 所定の保 域 0 2 の外側で 全極を切断したメインスイッチを接 しておきます フィードケーブルを 3 000 mm えるようにしておきます 位化 ケーブルを接 します ケーブルを 3 000 mm えるようにしておきます 供 ヒューズ RCD 気 備 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 57 ja DIN VDE 0100 701 に従った安全 域...

Page 58: ... Description Artikel Nr Model No Technische Verbesserungen und optische VerŠnderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown 1 20 1 10 1 5 X W T Allgaier 000000 00 0 08 10 13 000000 Schematische Zeichnung mit Rohrunterbrecher Zeichnung Drawing Spezial Ab und berlaufgarnitur mit Bodenzul...

Page 59: ...600 600 2250 0 1 2 L N PE II I 6 I II 59 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 ar ...

Page 60: ... 760009 760011 760020 760184 760320 60 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 ...

Page 61: ... 10 1 4 7 2 8 3 5 9 6 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 61 ...

Page 62: ...10 13 11 14 12 15 62 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 ...

Page 63: ...500 x 500 mm 200 x 200 mm 760009 760011 760184 Starck PuraVida 760320 Happy D 2 WH_M_Einbau_Fliesen_Oval 15 12 3 63 ...

Page 64: ...eserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown Duravit AG P O Box 240 Werderstr 36 78132 Hornberg Germany Phone 49 78 33 70 0 Fax 49 78 33 70 289 info duravit com www duravit com ...

Reviews: