background image

SP

2

16

Technische Daten und Daten in Bezug auf die 
europäische Energieverbrauchsregelung

* Bei einer Außentemperatur von 25°C.
Energieverbrauch berechnet auf Grundlage des Ergebnisses über 24 Stunden unter genormten Prüfbedingungen. Der tatsächliche 
Energieverbrauch hängt von den Nutzungsbedingungen und dem Installationsort des Geräts ab.
Dieses Gerät ist nur für die Weinlagerung bestimmt.
Kategorie aller Modelle: 2
Klimaklasse: Unsere Geräte wurden für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 32°C entwickelt - Klasse
SN - Beziehen Sie sich trotzdem auf die vorstehende Tabelle zu den technischen Daten, um die optimalen Leistungen Ihres Produkts 
zu erfahren.
Bei diesen Geräten handelt es sich nicht um Einbaugeräte.
** Diese Werte können je nach Land variieren; um die spezifischen Daten Ihres Geräts zu erfahren, beziehen Sie sich bitte auf das 
Typenschild Ihres Geräts.
*** R600a gas. Mit einem R134a gas (für die Vereinigten Staaten, Kanada, Korea, Taiwan) : 38 db(A).

Modell

H x B x T 

(mm)

Leer- 

gewicht

(Kg)

Nutz- 

volumen 

(in 

Liter))

Genauigkeit

(+/-)

Spannung** 

(V) / 

Frequenz** 

(Hz)

Elektrische 

Leistung* 

(Watts)

Energie- 

verbrauch*  

(kWh/24h)

Empfohlener 

Temperatur- 

bereich (T° 

mini  - T°maxi)

Energie- 

effizien-

zklasse

Jährlicher 

Energie-

verbrauch

AEC** (Kwh/an)

Schall-

emission

(db(A))***

1-Temperaturschränke 

OXG1T230NPD/PPD

1825 x 680 x 700

72

460

1,5°C

230/50

70

0,35

0°C - 35°C

A+

128

37

OXG1T230NVD

1825 x 680 x 690

86

460

1,5°C

230/50

70

0,59

0°C - 30°C

B

216

37

OXM1T182NPD/PPD

1480 x 680 x 700

63

355

1,5°C

230/50

65

0,33

0°C - 35°C

A+

121

37

OXM1T182NVD

1480 x 680 x 690

74

355

1,5°C

230/50

65

0,52

0°C - 30°C

B

190

37

OXP1T98NPD/PPD

960 x 680 x 700

45

225

1,5°C

230/50

60

0,31

0°C - 35°C

A+

114

37

OXP1T98NVD

960 x 680 x 690

52

225

1,5°C

230/50

60

0,47

0°C - 30°C

B

172

37

2-Temperaturschränke

OXG2T206NPD

1825 x 680 x 700

72

445

1,5°C

230/50

70

0,46

12°C - 25°C

A

168

37

OXG2T206NVD

1825 x 680 x 690

86

445

1,5°C

230/50

70

0,74

12°C - 25°C

C

271

37

Mehrtemperaturschränke

OXGMT225NPD

1825 x 680 x 700

72

460

1,5°C

230/50

70

0,35

12°C - 30°C

A+

128

37

OXGMT225NVD

1825 x 680 x 690

86

460

1,5°C

230/50

70

0,59

12°C - 30°C

B

216

37

OXMMT177NPD

1480 x 680 x 700

63

355

1,5°C

230/50

70

0,33

12°C - 30°C

A+

121

37

OXMMT177NVD

1480 x 680 x 690

74

355

1,5°C

230/50

70

0,52

12°C - 30°C

B

190

37

OXPMT98NPD

960 x 680 x 700

45

225

1,5°C

230/50

65

0,31

12°C - 30°C

A+

114

37

OXPMT98NVD

960 x 680 x 690

52

225

1,5°C

230/50

65

0,47

12°C - 30°C

B

172

37

3-Temperaturschränke

OXG3T199NPD

1825 x 680 x 700

79

450

1,5°C

230/50

70

0,35

12°C - 30°C

A+

128

37

OXG3T199NVD

1825 x 680 x 690

93

450

1,5°C

230/50

70

0,59

12°C - 30°C

B

216

37

OXM3T151NPD

1480 x 680 x 700

70

345

1,5°C

230/50

65

0,33

12°C - 30°C

A+

121

37

OXM3T151NVD

1480 x 680 x 690

81

345

1,5°C

230/50

65

0,52

12°C - 30°C

B

190

37

Bienvenido

Acaba de adquirir un producto de la marca ARTEVINO y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy 
particular a nuestros productos en relación con su diseño, su ergonomía y la simplicidad de uso.
Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción.

Advertencias

La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
ARTEVINO no ofrece ninguna garantía sobre este aparato cuando se utiliza para un uso particular distinto al uso 
previsto.
ARTEVINO no podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el presente manual ni de cualquier 
daño relacionado o consecuencia del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
El presente documento contiene información original, protegida por copyright. Todos los derechos reservados.
La fotocopia, reproducción o traducción total o parcial del presente documento están formalmente prohibidas sin 
el consentimiento previo y por escrito de ARTEVINO.
Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento del vino.
No está previsto que este aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, 
sensoriales o mentales estén disminuidas, o por personas sin experiencia o conocimientos, salvo si una persona 
responsable de su seguridad las supervisa o instruye previamente sobre el uso del aparato.
Es aconsejable vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un cable o un conjunto especial que puede 
solicitar al fabricante o a su servicio posventa.

PRECAUCIONES:
- Mantener despejadas las aperturas de ventilación en el recinto del aparato o en la estructura de empotramiento.
- No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para accelerar el proceso de deshielo, distintos a los 
recomendados por el fabricante.
- No dañar el circuito de refrigeración.
- No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de almacenamiento de productos, a menos que sean 
del tipo recomendado por el fabricante.
- No almacenar en este aparato sustancias explosivas como aerosoles con gases propulsores inflamables.
Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas como:
- espacios de cocina reservados al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales;
- granjas y la utilización por los clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial.
- los espacios tipo habitaciones de hotel;
- la restauración y otras aplicaciones similares salvo la venta al detalle.
- El circuito frío interior y exterior del armario contiene gas refrigerante.
- Ningún objeto puntiagudo debe estar en contacto con el circuito frío. 
- No utilice un aparato eléctrico dentro del armario para vinos.
- Si el circuito está dañado, no acerque aparatos eléctricos o llamas al armario para vinos. Abra todas las ventanas 
para garantizar la perfecta ventilación de la estancia. Contacte con un técnico acreditado. 
-No se recomienda la utilización de alargadores eléctricos. 
-Peligro: existe el riesgo de que un niño entre dentro de un armario defectuoso. Antes de desechar su armario 
para vinos:
- quite la puerta.
- deje las bandejas dentro del armario para vinos. De ese modo, el niño no podrá acceder fácilmente al interior.

Español

www.artevino.fr

Summary of Contents for OXG1T230PPD

Page 1: ...e upmost respect Mode d emploi Technical Manual 使用手册 Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Moded emploi TechnicalManual 使用手册 Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Technical Manual ...

Page 2: ... pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant Ne pas endommager le circuit de réfrigération Ne pas utiliser d appareils électriques à l intérieur du compartiment de stockage des denrées à moins qu ils ne soient du type recommandé par le fabricant Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs...

Page 3: ...es substances et certaines pièces contenues dans les caves à vin ARTEVINO utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut Condamnez la serrure pour éviter que les enfants ne s enferment par mégarde à l intérieur de la cave Mettez hors d usage les appareils inutilisables en les débranchant et en sectionnant le cordon d alimentation Descriptif d...

Page 4: ...antes sur le vin Votre cave ARTEVINO a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation et ou de service Le vin est un produit complexe à l évolution très longue et très lente qui nécessite des conditions spécifiques pour s épanouir Tous les vins se conservent à la même température seules les températures de service et de dégustation sont différentes selon les vins Cec...

Page 5: ... 2 Retirez la charnière supérieure 3 Enlevez délicatement les bouchons à l aide d une lame fine 4 Otez la porte du coffre en l ouvrant légèrement puis en la soulevant vers le haut 11 Mettez en place la charnière supérieure 12 Vissez la charnière de façon à ce que la porte soit bien parallèle au coffre Vérifiez que le joint adhère bien au coffre en refermant la porte pour une bonne étanchéité 13 Me...

Page 6: ...rsion présentation la clayette a une capacité maximale de 30 bouteilles bordelaises Tradition Configuration d une clayette en version coulissante Pour installer des bouteilles sur une clayette coulissante procédez comme suit 1 Insérez 2 guides dans les crémaillères prévues à cet effet Pour chaque clayette positionnez un guide à droite et un guide à gauche voir schéma 1et 2 2 Placez la clayette dan...

Page 7: ...T jusqu à ce que la température de consigne ST1 clignote La consigne par défaut est de 3 C En revanche cette consigne peut être réglée entre 3 C et 6 C Réglez la température désirée à l aide des boutons et Restez appuyé quelques secondes sur SET Cela confirme votre température de consigne pour le compartiment multi boissons et vous permet d accéder au réglage de la température de consigne du compa...

Page 8: ...s temps puis vérifiez à nouveau Si l alarme persiste contactez votre magasin revendeur Lors de la mise en service de la cave ou suite à des modifications significatives de la température de consigne plusieurs heures peuvent être nécessaires à votre cave à vin pour se stabiliser et afficher la nouvelle température souhaitée Attendez quelques jours Si la température ne se stabilise pas contactez vot...

Page 9: ... completely is strictly forbidden without ARTEVINO s prior written consent This appliance is intended solely for storing wine It is not designed to be used by people including children with reduced mental sensorial or physical abilities or by people who have no experience or knowledge unless they have first received instructions on how to use the machine or are supervised by a person responsible f...

Page 10: ...pliance with legislation relating to protecting and caring for the environment your wine cabinet does not contain C F C s or H C F Cs To save energy Install your wine cabinet in a suitable location see page 7 and observe the recommended temperature ranges Keep the door open for as short a time as possible Ensure that the door seal is in good working order and that it is not damaged If it is contac...

Page 11: ...hen unpacking your cabinet check that it is not damaged signs of impact buckling marks Remove the protective elements found inside and outside your cabinet including the lower hinge protector see diagram 1 Fit the cap see diagram 2 found in the accessories bag used for sealing the hole in the lower hinge Open the door and check that the various elements are intact Arrange the electric power lead s...

Page 12: ...itting the handle In order to correctly fit the handle on your wine cabinet s solid door please follow these instructions Prepare the items required for assembly supplied with your cabinet The handle 1 2 handle tubular supports 2 2 washers 3 2 screws 4 2 caps 5 You will also need a flathead screwdriver not supplied Instructions 1 Insert 1 washer on 1 screw 2 Insert the handle tubular support then ...

Page 13: ... the bottle towards the back 5 Continue by placing the bottles in the opposite direction on the front row 6 Continue stacking the bottles ensuring that no bottles touch the back wall 7 A storage shelf can support a maximum of 6 rows of 12 bottles i e 72 traditional Bordeaux bottles 97 kg Diagram 1 Diagram 3 Diagram 2 N B For optimal use of your storage shelf attach the rubber studs to the rear of ...

Page 14: ...helves 1 shelf fixed on runners 1 shelf placed on 2 fixed rack support pins To change the latter to sliding or display version Remove the shelf from the cabinet Remove the 2 rack support pins Take the 2 runners supplied with the cabinet Insert the 2 runners in the desired location in the shelf support strips see diagram 1 and 2 Then follow the installation stages provided in the previous paragraph...

Page 15: ...es is 4 6 C N B to function correctly your cabinet must be placed in a room with a temperature of 12 30 C Multi temperature cabinets LOWER ZONE Press and hold down the SET buttons for a few seconds until the set temperature ST1 flashes The default temperature setting is 8 C However the temperature can be set from 6 C 10 C Set the desired temperature using the and buttons Maintain pressure on the S...

Page 16: ...t be flush fitted Depending on the country these values can vary to find out the specific properties of your appliance consult your appliance s product identification label R600a gas With a R134a gas for US CA Korea Taïwan 38 db A Model H x W x D mm Weight Kg Useful volume litres Accuracy Voltage V Frequency Hz Electrical power Watts Consum ption kWh 24hrs Recommended T range T mini T maxi Energy ...

Page 17: ...e mechanischen Mittel oder anderen Hilfsmittel als vom Hersteller empfohlen um das Abtauen zu beschleunigen Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht Verwenden Sie im Innern des Lagerfachs für Lebensmittel keine elektrischen Geräte wenn sie nicht vom Hersteller empfohlen wurden Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Substanzen wie Sprays mit entflammbaren Treibgasen Dieses Gerät ist für den Hau...

Page 18: ...adtverwaltung über das geeignete Recyclingverfahren Für das Kühlgas die Substanzen und einige in den Weinklimaschränken enthaltenen Bauteile verwendet ARTEVINO recycelbaren Materialien die ein besonderes Entsorgungsverfahren benötigen Sperren Sie das Schloss damit Kinder sich nicht versehentlich im Innern des Schranks einsperren können Setzen Sie nicht verwendete Geräte außer Betrieb indem Sie sie...

Page 19: ...l an seinen Platz sieheAbbildung 2 den Sie in Ihrem Zubehor Sackchen finden um das Loch des unteren Scharniers zu verschliesen Öffnen Sie dieTür und überprüfen Sie die Unversehrtheit der verschiedenen Bauteile Rollen Sie das Stromkabel ab damit es mit keinemTeil des Geräts in Berührung kommt Installieren Sie den Anschlag auf der Rückseite des Klimaschranks siehe Abbildung Dadurch kann ein Freiraum...

Page 20: ...r 3 Entfernen Sie die Stöpsel vorsichtig mit einer feinen Klinge 4 Entfernen Sie die Tür vom Gehäuse indem Sie sie leicht öffnen und dann nach oben anheben 11 Installieren Sie das obere Scharnier 12 Schrauben Sie das Scharnier so fest dass sich die Tür parallel zum Gehäuse befindet Überprüfen Sie ob die Dichtung gut auf dem Schrank liegt indem Sie die Tür wieder schließen damit sie gut dicht ist 1...

Page 21: ...n stehend auf die Platte HINWEIS Zusatzinformation nur für das kleine Modell Das kleine Modell wird mit 2 Regalen geliefert 1 auf Gleitschienen befestigtem Regal 1 auf zwei festen Klötzen platziertem Regal Verfahren Sie folgendermaßen um letzteres in ein Gleit oder Präsentationsregal zu verwandeln Nehmen Sie das Regal aus dem Klimaschrank Entfernen Sie die 2 Klötze Nehmen Sie die 2 mit dem Klimasc...

Page 22: ...zwischen 10 C und 14 C Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der Knöpfe und ein Bestätigen Sie Ihre Programmierung durch Drücken auf den Knopf SET Wenn Sie nicht mit diesem Knopf bestätigen wird Ihre Änderung nicht berücksichtigt Ihr Weinklimaschrank muss sich in einem Raum befinden dessen Temperatur bei einer Volltür zwischen 0 C und 35 C und bei einer Rahmenglastür zwischen 0 C und 30 ...

Page 23: ...rank in einem Raum mit einer Raumtemperatur zwischen 12 und 30 C befinden Alarme Wenn die Innentemperatur des Klimaschranks mehr als 3 Stunden 6 C über oder unter der Solltemperatur liegt wird ein Alarm ausgelöst und die Leuchte leuchtet auf HINWEIS Wenn Sie viele Flaschen in Ihren Klimaschrank gelegt haben können mehrere Stunden erforderlich sein bis sich dieTemperatur Ihres Klimaschranks stabili...

Page 24: ...ño su ergonomía y la simplicidad de uso Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción Advertencias La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso ARTEVINO no ofrece ninguna garantía sobre este aparato cuando se utiliza para un uso particular distinto al uso previsto ARTEVINO no podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el...

Page 25: ...e acuerdo con las disposiciones legislativas en materia de protección y respeto del medio ambiente el armario para vinos no contiene ni CFC ni HCFC Para ahorrar energía Instale el armario para vinos en un entorno adaptado véase la página 7 donde se den las condiciones de temperatura descritas La puerta debe permanecer abierta el menor tiempo posible Asegúrese de que las juntas conservan una buena ...

Page 26: ...vinos Al desembalar el armario compruebe que no presenta ningún golpe o parte deformada ni ningún defecto de aspecto Retire los elementos de proteccion de dentro y fuera del armario como la cuna de proteccion de la bisagra inferior vease esquema 1 Vuelva a poner el tapon vease esquema 2 que se encuentra en la bolsa de accesorios que sirve para tapar el orificio de la bisagra inferior Abra la puert...

Page 27: ...lez suivre les instructions suivantes Prepare los elementos necesarios para el montaje que se proporcionan con el armario Tirador 1 2 tubos distanciadores 2 2 arandelas 3 2 tornillos 4 2 capuchones 5 También necesitará un destornillador de cabeza plana no suministrado Instrucciones 1 Inserte 1 arandela en 1 tornillo 2 Introduzca el tubo distanciador y después inserte el tornillo en el orificio pre...

Page 28: ...atrás 5 Siga con la hilera de delante colocando las botellas en el sentido contrario 6 Siga la colocación apilando las botellas vigilando que ninguna botella toque la pared del fondo 7 Una bandeja de almacenamiento puede soportar como máximo 6 hileras de 12 botellas es decir 72 botellas bordelesas Tradición 97 kg 1 Carriles x2 2 Bandeja 12 huellas 3 Pasadores x2 Esquema 1 Esquema 3 Esquema 2 N B P...

Page 29: ... bandeja fijada en los carriles 1 bandeja colocada en 2 topes fijos Para ponerla en versión deslizante o en versión presentación Retire la bandeja del armario Quite los 2 tacos Coja los 2 carriles proporcionados con el armario Introduzca los 2 carriles en el emplazamiento deseado en las cremalleras previstas al efecto ver esquemas 1 y 2 Después siga las fases de instalación indicadas en los párraf...

Page 30: ...esté entre 12 y 30 ºC Armarios multitemperatura ZONA INFERIOR Pulse durante varios segundos la tecla SET hasta que parpadee la temperatura de consigna ST1 La consigna predeterminada es de 8 ºC Sin embargo este valor se puede regular entre 6 C y 10 C Regule la temperatura deseada con la ayuda de las teclas y Pulse la tecla SET durante algunos segundos De ese modo confirmará la temperatura de consig...

Page 31: ...ase a las tablas de características técnicas anteriores para conocer el rendimiento óptimo de su producto Estos aparatos no son integrables Según los países estos valores pueden variar para conocer las características específicas del aparato consulte la etiqueta descriptiva del aparato Gas R600a Con un gas R134a para los Estados Unidos Canadá Corea Taiwan 38 db A Modelo A x A x F mm Peso Kg Volume...

Page 32: ...r vrij Gebruik geen andere mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan die aanbevolen door de fabrikant Het koelcircuit niet beschadigen Gebruik geen elektrische middelen in het levensmiddelenvak die niet van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen In dit apparaat mogen geen explosieve stoffen worden opgeslagen zoals spuitbussen die ontvlambaar drij...

Page 33: ...ste recyclingprocedure Voor de koelgassen stoffen en bepaalde onderdelen van de wijnkasten gebruikt ARTEVINO materiaal dat geschikt is voor recycling en waarvoor speciale verwijderingsprocedures gelden Haal het slot van de wijnkast om te voorkomen dat kinderen zich per ongeluk in de wijnkast opsluiten Stel onbruikbare apparaten buiten werking door de stekker uit het stopcontact te nemen en het ele...

Page 34: ... en de achterkant van de wijnkast Deze ruimte zorgt voor een optimaal energieverbruik van uw wijnkast Aanbeveling Uw wijnkast kan gemakkelijk waterpas worden gezet met behulp van de 2 verstelbare voeten aan de voorkant Controleer vervolgens of uw wijnkast goed waterpas staat het gebruik van een luchtbelwaterpas wordt aanbevolen WACHT 48 UUR ALVORENS UW APPARAAT AANTE SLUITEN Verplaatsing van uw wi...

Page 35: ...utel T25 2 Verwijder de bovenste scharnier 3 Verwijder voorzichtig de doppen met behulp van een dun mesje 4 Neem de deur van de wijnkast door hem een beetje te openen en vervolgens omhoog te tillen 11 Plaats de bovenste scharnier 12 Schroef de scharnier zodanig dat deze parallel staat met de behuizing Controleer of de afdichting goed aansluit op de behuizing door de deur dicht te doen voor een goe...

Page 36: ...rdeauxflessen 7 Indepresentatieversieheefthetplateaueenmaximumcapaciteit van 30 traditionele Bordeauxflessen Configuratie van een plateau in de schuifversie Om de flessen op het schuifplateau te plaatsen gaat u als volgt te werk 1 Plaats 2 geleiders in de hiervoor bestemde bevestigingsstangen Plaats voor elk plateau een geleider rechts en een geleider links zie afbeelding 1 en 2 2 Plaats het plate...

Page 37: ...t tussen 10 C en 14 C Stel de gewenste temperatuur in met behulp van de knoppen en Bevestig uw programmering door op de knop SET te drukken Als u niet met deze toets bevestigt zal de wijziging niet worden ingesteld Uw wijnkast moet in een ruimte worden geplaatst met een temperatuur tussen 0 C en 35 C voor een dichte deur en tussen 0 C en 30 C voor een glazen deur Wijnkasten met 2 temperaturen VAK ...

Page 38: ...alen rooster aan de achterkant van uw wijnkast regelmatig 2 maal per jaar af 3 Reinig een maal per jaar het volledige interieur van uw wijnkast Trek daarvoor de stekker uit het stopcontact en haal de wijn uit de wijnkast gebruik een niet agressief reinigingsmiddel en water goed naspoelen droog na met een zachte doek 4 Vaak blijkt reiniging van de afdichting noodzakelijk Reiniging met niet aangepas...

Page 39: ... 5 C 230 50 60 0 31 0 C 35 C A 114 37 OXP1T98NVD 960 x 680 x 690 52 225 1 5 C 230 50 60 0 47 0 C 30 C B 172 37 Wijnkasten met 2 temperaturen OXG2T206NPD 1825 x 680 x 700 72 445 1 5 C 230 50 70 0 46 12 C 25 C A 168 37 OXG2T206NVD 1825 x 680 x 690 86 445 1 5 C 230 50 70 0 74 12 C 25 C C 271 37 Multitemperatuurwijnkasten OXGMT225NPD 1825 x 680 x 700 72 460 1 5 C 230 50 70 0 35 12 C 30 C A 128 37 OXGM...

Page 40: ... 16 电路图 P 17 环境保护 包装处理 Artevino 使用的包装由可再循环材料制成 除了发泡聚苯乙烯高密度基座和 下部合页保护套以外 拆开酒柜包装后 将包装送至废物处理中心 绝大部分包装 材料均可回收 依据环境保护相关法规要求 酒柜中不含任何含氯氟烃物质 节能 将酒柜安装在适当位置 参见第 7 页 并查看建议温度范围 每次柜门打开时间应尽可能短 确保柜门密封件状态良好且无损坏 如果密封件损坏 请联系您的 Artevino 零售商 注 环境保护 更换酒柜时 请向当地市政环卫部门咨询相应的回收程序 Artevino酒柜制冷剂气体 制冷剂和部分酒柜部件使用了可再循环材料 处理材料时必须遵循特 殊包装处理流程 请随时锁好酒柜 防止儿童意外将自己关在柜内 处理需废弃的设备时 请拔出设备电源并切断电源线 ...

Page 41: ...击 弯曲迹象 移除酒柜内部和外部的保护部件 包括下铰链的保护套 见图1 装上盖 见图2 在附件包内可以找到 用于密封下铰链的孔 打开柜门并检查不同组件的完整性 电源线布线 确保其不会与任何酒柜组件接触 将挡块安装在酒柜背面 见图 墙壁和酒柜背面间距要求保持在7cm 这一间距值可最优化您的酒柜功耗 在酒柜顶部2孔上安装两盖板 确保盖板不被完全推入 在两盖板和墙壁间滑动后挡板 然后将盖板推入 将酒柜移动至所需位置 1 2 1 柜体 2 上铰链 3 玻璃或实体门 依型号而定 4 储存架 滑动架 5 酒架支撑板 6 把手 7 锁 8 调平地脚 x2 9 下铰链 x2 10 产品标签 11 栅格板 12 新鲜空气通风口 13 控制面板 14 后挡板 15 冷凝水收集盘 带出水口 16 门扣 17 红酒侍酒间 18 冷藏室 19 分隔板 20 可拆卸多饮品托架 21 酒柜固定杆 不得拆除 只适用于 1...

Page 42: ...实木门把手 请遵守下述说明 请准备好把手安装时所需附件 把手 1 2 两个支撑管 2 2 个垫圈 3 2个螺钉 4 2个螺母 5 请另外准备一个一字螺丝刀 未提供 安装说明 1 将螺钉1插入垫圈1中 2 插入支撑管然后将螺钉插入酒柜门上所提供的孔中 3 用一字螺丝刀将螺钉拧入把手螺纹柱中 并轻轻拧紧 4 把螺帽戴在螺丝头上 5 重复上述操作拧紧另一个把手螺纹柱 1 2 3 4 1 5 酒柜门反向安装 仅适用于玻璃门 x3 x4 x3 C E x3 D B G F H J A x2 1 2 4 3 如需改变酒柜门打开方向 请遵守下述流程 示例操作 将右手式门改为左手式门 进行操作 5 拧松门销 6 使用薄刀片小心拆下螺帽 将门销 安装在螺帽位置上 将螺帽安装在 对面位置 1 使用 T 25 梅花扳手拧开三个螺丝 2 拆下上铰链 3 使用薄刀片小心拆下 螺帽 4 轻轻打开并拆下酒柜门 向上举起...

Page 43: ...将木制锁销分别放置在上表面右侧和左侧2孔 内 这些锁销能根据滑条固定架子 以防不必要的移 动 4 先将酒瓶放置在后排各凹座中 瓶底朝向后 部 5 接着将酒瓶放置在前排 瓶底朝向相 反 6 继续堆置酒瓶 确保酒瓶均不会与后壁 接触 7 酒架最多可靠制成6排酒瓶 每排12 瓶 即72支传统波尔多葡萄酒瓶 97千 克 图1 图3 图 2 注意 为了最佳使用您的储藏层架 层架后部的左右两边各附加一个橡胶栓 确保酒瓶不会碰到酒柜内壁 9 将酒柜门旋转180 注意 酒柜门较重 操作时采 取必要防护措施 以防受伤或 酒柜门坠地 10 将酒柜门装回至门销上 12 11 13 11 安装上铰链 12 拧紧上铰链 使酒柜门和酒柜完全 平行 检查酒柜门密封件是否牢固 粘附于酒柜上 通过关闭酒柜门检 查 确保酒柜完全气密 13 安装螺帽 7 拧松两枚螺丝和门扣 拧松对面的两枚螺丝 并移除两个 垫圈 7 8 8 使...

Page 44: ...用 直立方式 将您的酒瓶及易拉罐装葡萄酒放置于托盘上 注意事项 下述其他信息仅适用于小型酒柜 小型酒柜带有两个酒架 1个酒架固定在滑条上 1个酒架放在在两个固定支架支撑销上 如需将后者改装为滑动型或展览型酒架 请遵守下述步骤 将酒架从酒柜中拆除 拆除两个支架支撑销 取出酒柜中附带的两个滑条 将滑条插入酒架支撑带要求位置上 见图1和2 按照上述章节中安装流程进行操作 如果您酒柜中酒瓶较少时 建议将酒瓶均匀分布在所有酒架上 避免酒瓶 全部位于顶部 或 全部位于底部 当酒柜藏酒占其最大容量75 以上时 酒柜性能达到最佳 调试及酒柜温度设置 调试 确认插座正确连接电源后 酒柜需放置48小时方可进行通电操作 检查熔断器及断路器工作状态 必要时使用其他电器检查电源 湿度 您的酒柜安装有专用的ARTEVINO系统 可在酒柜内部重新创造要求的湿度 以保持酒瓶软木塞 有效密封 安装酒柜时 务必在酒柜底板上倒...

Page 45: ...不同存放区之间的 阶梯温差是4 6 非常重要 為使酒櫃正常工作 酒櫃必須放置在環境溫度為 12 C 30 C的室內 多温酒柜 低层区 按住SET键数秒 直至看见STI闪烁 温度默认设置是 8 您也可以将酒柜温度设置在 6 10 之间 使用 和 键 设置期望温度 按住SET数秒 确认酒柜低层区的温度设置 同时 您可以设置酒柜高层区的温度 ST2 高层区 温度默认设置是18 您也可以将酒柜温度设置在15 20 之间 使用 和 键设置期望温度 按SET键确认温度设置 如果您不使用该键对您的设置进行确认 则温度设置修改无法成 功 非常重要 為使酒櫃正常工作 酒櫃必須放置在環境溫度為 12 30 C的室內 酒柜日常维护 ARTEVINO 酒柜出厂前均已经过测试 遵守下述操作可确保您的酒柜常年处于最佳工作状态 1 清洁酒柜底部的排水管 注意排水管没有被堵住 2 定期 一年两次 用真空吸尘器清扫冷凝器 ...

Page 46: ...90 52 225 1 5 C 230 50 60 0 47 0 C 30 C B 172 37 2温酒柜 OXG2T206NPD 1825 x 680 x 700 72 445 1 5 C 230 50 70 0 46 12 C 25 C A 168 37 OXG2T206NVD 1825 x 680 x 690 86 445 1 5 C 230 50 70 0 74 12 C 25 C C 271 37 多温酒柜 OXGMT225NPD 1825 x 680 x 700 72 460 1 5 C 230 50 70 0 35 12 C 30 C A 128 37 OXGMT225NVD 1825 x 680 x 690 86 460 1 5 C 230 50 70 0 59 12 C 30 C B 216 37 OXMMT177NPD 1480 x 680 x 700 63 355 1...

Page 47: ... X 压缩机9 X Ο Ο Ο Ο Ο 螺丝垫片10 Ο Ο Ο X Ο Ο 产品中有害物质的名称及含量 本表格依据 SJ T 11364 2014 的规定编制 Ο 表示该有害物质在该部件中所有均质材料的含量均在 GB T 26572 规定的限量要求以下 X 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB T 26572 规定的限量要求 部件有害物质含量说明 1 温控器 印刷电路板上的银色陶瓷薄片含铅 金色小接头含镉 2 显示屏 印刷电路板锡焊材料含铅 3 层架上铁条含铅 L形层架支撑架末端塑料含铅 4 电源盒 印刷电路板上的玻璃二极管含铅 5 电源线外面的塑料含铅 6 锁 锁芯 插销 以及钥匙扣含铅 7 门框四角连接处的铆钉含铅 门铰链上的轴芯含六价铬 8 干燥盒的塑料含多溴二苯醚 9 压缩机 铜管上金色小接头含铅 10 直径2厘米的垫片 4x10毫米 4x12毫米 3x7毫...

Page 48: ...Notes Note Hinweis Notas Opmerkingen 注释 Notes Note Hinweis Notas Opmerkingen 注释 ...

Page 49: ...03 2017 10001460 Groupe EuroCave 24 rue Francis de Pressensé 69628Villeurbanne cedex RCS Lyon B320316995 Photos are not contractually binding www artevino fr ...

Reviews: