background image

- 1 -

ITALIANO

Avvertenze

- il presente manuale è destinato solamente a personale tecnico

qualificato e non all’utilizzatore finale. È compito dell’installatore
informare successivamente l’utilizzatore sull’uso dell’automatismo
e sui possibili pericoli che ne possono derivare nonché sulla
necessità di una manutenzione periodica.

-

- Verificare lo stato delle cerniere del cancello ogni sei mesi ed

effettuarne la lubrificazione quando risulti necessario.

L'installazione deve essere effettuata solamente da personale
qualificato che abbia i necessari requisiti tecnici e professionali.

- Il prodotto deve essere installato rispettando le normative vigenti

che riguardano le chiusure automatizzate.

- Il dispositivo è stato realizzato appositamente per automatizzare

cancelli a battenti. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
quindi vietato.

- Utilizzare sempre componenti originali. La ditta LEB non si assume

alcuna responsabilità per danni dovuti all’utilizzo di componenti
non originali.

- Prima di procedere con l’installazione, accertarsi che la struttura del

cancello sia solida ed idonea per l’impiego del dispositivo.

- Prima di procedere con l’installazione, assicurarsi che, durante il

movimento del cancello, non ci siano punti di attrito e che lo stesso
non abbia la possibilità di deragliare.

- Prima di agire sul dispositivo, verificare che la tensione di

alimentazione sia sconnessa.

- L’apparato non deve essere manipolato da bambini o da incapaci.
- Il motoriduttore è del tipo irreversibile e quindi evita l’installazione

della serratura elettrica. L’utilizzo della serratura elettrica è tuttavia
consigliato su ante di lunghezza superiore a 2,5 mt per assicurare
una chiusura più efficace.

- In caso di assenza di energia elettrica, azionare il dispositivo di

sblocco per aprire o chiudere il cancello manualmente.

- La manutenzione del dispositivo deve essere eseguita solamente

da personale qualificato ed autorizzato dalla casa costruttrice.

Summary of Contents for AL400AC

Page 1: ...anique pour portails battants Elektromechanisches getriebe f r fl geltore Istruzioni e avvertenze per l installazione l uso e la manutenzione Instructions and warnings for installation use and mainten...

Page 2: ...ginali La ditta LEB non si assume alcuna responsabilit per danni dovuti all utilizzo di componenti non originali Prima di procedere con l installazione accertarsi che la struttura del cancello sia sol...

Page 3: ...ione 230 Vac 50 Hz 24 Vdc Assorbimento 1 A 3 2 A Potenza 50 W 40 W Condensatore 6 uF Corsa massima stelo 400 mm 400 mm Spinta 2400 N 2000 N Termoprotezione 120 C Temperatura di lavoro da 20 a 60 C da...

Page 4: ...ro i suoi limiti di impiego ricavabili dalla tabella seguente INSTALLAZIONE Verificare che la struttura del cancello sia solida e che il medesimo scorra senza attriti o altri impedimenti Assicurarsi c...

Page 5: ...m D mm 90 140 140 90 max 755 120 140 100 50 max 755 si consiglia di non scegliere valori di e troppo diversi tra loro in modo da garantire un movimento regolare dell anta ed un minor sforzo sull attua...

Page 6: ...ico Fissare la staffa tramite idonee viti alla struttura del cancello ad una distanza di 745 mm dalla staffa posteriore e pi bassa di 70 mm come illustrato nella figura 1 che segue Verificare che la s...

Page 7: ...u essere spostata a mano Fig 3 Per agganciare nuovamente l anta inserire la chiave e ruotarla in senso antiorario di 90 Posizionamento attuatore Effettuare lo sblocco manuale dell attuatore Sollevare...

Page 8: ...Infilare la forcella dell attuatore sulla staffa posteriore facendo coincidere i fori come illustrato in figura 5 Fissare la forcella alla staffa posteriore tramite le viti le rondelle ed i dadi auto...

Page 9: ...enzione ordinaria Agire sullo sblocco manuale per assicurarsi della scorrevolezza dell attuatore ed effettuarne la lubrificazione quando risulti necessario e in ogni caso ogni sei mesi N B Manutenzion...

Page 10: ...e use of non original components Before proceeding with set up make sure the gate frame is solid and fitted for the employ of the device Before proceeding with set up make sure that during the gate mo...

Page 11: ...30 Vac 50 Hz 24 Vdc Current absorption 1 A 3 2 A Electric power 50 W 40 W Capacitor 6 uF Maximum stem run 400 mm 400 mm Thrust 2400 N 2000 N Thermo protection 120 C Working temperature from 20 to 60 C...

Page 12: ...the device works within its employ limits obtainable from the following table SET UP Check the gate frame is solid and it runs without frictions or other hindrances Make sure the gate hinges are effic...

Page 13: ...ues of and too different between them so to ensure a regular move of the wing and a lower stress on the actuator By increasing the dimension the opening corner grows up and therefore the thrust on the...

Page 14: ...nical stop block Fasten the stirrup through fitted screws to the gate frame at a distance of 745mm from the back stirrup and lower of 70 mm as shown in the following figure 1 Check the stirrup is line...

Page 15: ...g is released and can be manually moved fig 3 To hook again the wing put the key into and rotate it counterclockwise of 90 Positioning of actuator Manually unblock the actuator Raise the actuator and...

Page 16: ...actuator FIG 5 FIG 5 Insert the fork of actuator on the back stirrup making the holes coincide as shown in figure 5 Fasten the fork to the back stirrup through the screws washers and self locking nuts...

Page 17: ...erformed by qualified technical staff authorized by the Manufacturer In the case hard interventions are required on the device it is advisable to remove this one in order to allow the repairs in a wor...

Page 18: ...proc der avec l installation s assurer que la structure de la grille est solide et convenable l emploi du dispositif Avant de proc der avec l installation s assurer que pendant le mouvement de la gri...

Page 19: ...ation 230 Vac 50 Hz 24 Vdc Absorption 1 A 3 2 A Puissance 50 W 40 W Condensateur 6 uF Course majeure tige 400 mm 400 mm Pouss e 2400 N 2000 N Thermo protection 120 C Temp rature de travail da 20 a 60...

Page 20: ...dans ses limites d emploi qu on peut tirer de la table suivante INSTALLATION V rifier que la structure de la grille est solide et qu elle glisse sans de frottements ou autres emp chements S assurer qu...

Page 21: ...aleurs de et trop diff rents entre eux de fa on garantir un mouvement r gulier du volet et un effort moindre sur le d marreur En augmentant la cote l angle d ouverture croit et par cons quent la pouss...

Page 22: ...ixer la bride par des vis convenables la structure de la grille une distance de 745mm de la bride post rieure et plus basse de 70 mm comme montr dans la figure 1 suivante V rifier que la bride est ali...

Page 23: ...peut tre d plac la main Fig 3 Pour accrocher de nouveau le volet introduire la clef et la tourner en sens anti horaire de 90 Positionnement d marreur Effectuer le d blocage manuel du d marreur Soulev...

Page 24: ...IG 5 Introduire la chape du d marreur sur la bride post rieure en faisant co ncider les trous comme montr dans la figure 5 Fixer la chape la bride post rieure par les vis les rondelles et les d s bloc...

Page 25: ...du personnel technique qualifi et autoris par la Maison constructrice Dans le cas o des interventions on reuses taient n cessaires sur le dispositif on recommande de le d placer pour permettre la r p...

Page 26: ...n Bevor der Installation vorangehen sichern Sie Sich dass der T raufbau fest und f r den Vorrichtungsgebrauch geeignet ist Bevor der Installation vorangehen sichern Sie Sich dass w hrend der T rbewegu...

Page 27: ...ungsspannung 230 Vac 50 Hz 24 Vdc Absorption 1 A 3 2 A Kraft 50 W 40 W Kondensator 6 uF H hste St nderlauf 400 mm 400 mm Antrieb 2400 N 2000 N Thermoschutz 120 C Arbeitstemperatur von 20 zu 60 C von 2...

Page 28: ...aus der folgende Tabelle gewinnbaren Gebrauchgrenze arbeitet INSTALLATION Sichern Sie Sich dass der T raufbau fest ist und dass dieselbe ohne Reibungen oder anderen Verhinderungen lauft Sichern Sie Si...

Page 29: ...cht Zahlen von und zu viel verschieden zwischen sie zu w hlen und eine regelm ige Fl gelbewegung und wenigere Anstrengung auf dem Anlasser zu garantieren Bei der Erh hung der Zahl erzieht der ffnungsw...

Page 30: ...ten Schrauben mit einer Entfernung von 745 mm von dem Hinterb gel und 70 mm niedriger wie in der folgenden Abbildung illustriert Sichern Sie Sich dass der B gel ausgerichtet und parallel dem Grund ist...

Page 31: ...kann handlich verschieben werden Abb 3 Um wieder den Fl gel anzuh ngen stecken Sie den Schl ssel und recht drehen Sie ihn 90 Anlasserpositionierung F hren Sie die Handfreigabe des Anlassers auf Heben...

Page 32: ...des Anlassers auf dem Hinterb gel und machen Sie die L cher wie in der Abbildung 5 illustriert bereinstimmen Befestigen Sie die Gabel dem Hinterb gel durch die in Ausr stung gelieferte Schrauben Schei...

Page 33: ...gsoperation muss von technischem durch die Herstellerfirma berechtigem Fachpersonal ausgef hrt werden Wenn belastende Eingriff auf der Vorrichtung notwendig sind raten wir dieselbe zu entfernen um die...

Page 34: ...33...

Page 35: ...34 ITALIANO...

Page 36: ......

Reviews: