background image

KÄYTTÖOHJEESTA

 

Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen 

käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)

INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj   

instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.  
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

GEBRUIKSAANWIJZING

 

Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-

dachtig door voordat u het apparaat gebruikt. 
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig 
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)

BRUKSANVISNING

 

Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.  

Ta vare på den for fremtidig bruk.  
(Oversettelse av original bruksanvisning)

MODE D’EMPLOI

 

Important ! Lisez attentivement le mode 

d’emploi avant la mise en service. Conservez-le. 
(Traduction des instructions originales)

OPERATING INSTRUCTIONS

 

Important! Read the user instructions  

carefully  before use. Save them for future 
reference. (Translation of the original in-
structions)

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der  

Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!  Für 
die zukünftige Verwendung aufbewahren.   
(Bedienungsanleitung im Original)

BRUKSANVISNING

 

Viktigt! Läs bruksanvisningen före använd-

ning. Spara den för framtida bruk.  
(Original bruksanvisning)

Item no. 018980

GARAGE DOOR OPENER

GARAGEPORTSÖPPNARE
GARASJEPORTÅPNER
NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH
GARAGENTORÖFFNER
AUTOTALLIN OVEN AVAAJA
OUVRE-PORTE DE GARAGE
GARAGEPOORTOPENER

Summary of Contents for Hard Head 018980

Page 1: ...v original bruksanvisning MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instructions originales OPERATING INSTRUCTIONS Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference Translation of the original in structions BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgf...

Page 2: ...ges For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula de Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula fi Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula fr Wijzigingen voorbehouden Voor de...

Page 3: ...GARAGENTOR ÖFFNER AUTOTALLIN OVEN AVAAJA PORTE DE GARAGE GARAGEDEUROPENER 220 240V 50Hz Class II Conforms to the following directives regulations and standards Överensstämmer med följande direktiv förordningar och standarder Er i samsvar med følgende direktiver forordning og standarder Są zgodne z następującymi dyrektywami regulacja i normami Entspricht den folgenden Richtlinien Vorschriften und N...

Page 4: ...woordelijkheid van de fabrikant WIRELESS KEYPAD KODLÅS TILL KODELÅS TIL ZAMEK SZYFROWY DO CODESCHLOSS KOODILUKKO VERROUILLAGE PAR CODE CODESLOT Conforms to the following directives regulations and standards Överensstämmer med följande direktiv förordningar och standarder Er i samsvar med følgende direktiver forordning og standarder Są zgodne z następującymi dyrektywami regulacja i normami Entspric...

Page 5: ...1 2 1 2 11 14 3 4 5 6 8 9 12 13 10 17 15 16 7 ...

Page 6: ...3 5 4 1 2 4 5 1 2 4 5 3 1 2 4 5 3 6 1 2 4 5 3 3 ...

Page 7: ...7 8 9 2 3 1 1 6 4 2 3 5 7 ...

Page 8: ...11 12 1O 2 3 1 9 8 6 7 5 3 2 1 5 1 2 A A 3 4 4 ...

Page 9: ...13 14 5 3 2 4 4 3 2 5 6 1 1 2 3 ...

Page 10: ...16 5 1 1 2 5 3 6 4 2 3 5 5 3 3 5 3 15 50 mm 2 150 mm 6 1 1 2 2 ...

Page 11: ...18 17 2 2 1 3 5 2 3 3 5 5 4 4 1 1 19 ...

Page 12: ...20 4 5 7 3 6 7 7 6 6 6 3 3 1 2 2 9 5 4 4 5 8 21 ...

Page 13: ...22 ...

Page 14: ...23 ...

Page 15: ...24 ...

Page 16: ...25 ...

Page 17: ...27 26 1 2 3 4 5 6 1 ...

Page 18: ...nga barnsäkerhetsdekalen bredvid den belysta manöverknappen som varning och påminnelse Lås upp alla redan befintliga lås för att undvika skador Där så är lämpligt montera en fast SÄKERHETSANVISNINGAR Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för personskada och eller egendom...

Page 19: ...äckhåll för barn Varningsdekaler för klämrisk och risk att fastna ska anbringas på eller intill den fast installerade manöverboxen Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten Förvara fjärrkontrollerna oåtkomligt för barn Aktivera och manövrera aldrig produkten från platser där porten inte är fullt synlig eller om det finns något som kan hindra produktens rörelse eller om produ...

Page 20: ...a stöd och andra fästen säljs separat behövas Vipport med horisontell gejd 1 Vägg ovanför porten 2 5 cm 3 Portblad 4 Rörelsens högsta punkt 5 Gejd Skyddsklass II Produkten är godkänd i enlighet med tillämpliga direktiv Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler TEKNISKA DATA Max portbladsvikt 80 kg Max porthöjd 230 cm Max portöppningsarea 12 m Hastighet 12 cm s Märkeffekt 1...

Page 21: ...n gejdsektionerna genom att montera ett skarvstycke på nästa gejdsektion Stöt ihop gejdsektionerna helt genom att stöta monterade gejdens ände mot ett trästycke Upprepa för de övriga gejdsektionerna 3 Kontrollera att kedjelåset 4 är på sida A se bild BILD 10 VARNING Gejdens kanter är vassa använd skyddshandskar vid montering OBS Kontrollera att gejdsektionen med hål 5 är i BILD 3 Takskjutport med ...

Page 22: ... öppen nyckel 6 tills kedjan hänger fritt i gejden och inte vidrör gejdens insida 4 Monteringen är därmed klar BILD 13 INSTALLATION Använd skyddsglasögon vid allt arbete ovanför huvudhöjd Lås upp alla redan befintliga lås för att undvika skador Koppla loss alla linor vajrar etc från garageporten innan portöppnaren monteras Om detta inte görs finns risk för allvarlig personskada Om möjligt ska port...

Page 23: ...venheten på en trappstege eller motsvarande 2 Öppna porten Lägg en 25 mm tjock träfiberskiva 1 på portbladet nära portbladets överkant och nära centrumlinjen se bild Låt gejden vila på träfiberskivan 3 Om portbladet vidrör löpvagnen när porten är öppen dra ner löpvagnens frikopplingsarm för att frikoppla löpvagnens inre och yttre del Löpvagnen kan förbli frikopplad tills portarmen kopplats till lö...

Page 24: ...ortbladet inte lutar bakåt när porten är helt öppen Även en mycket liten bakåtlutning 9 kommer att få portbladet att studsa och eller rycka när porten öppnas till eller stängs från helt öppet läge B För takskjutport Montera enligt bild B och fortsätt sedan till steg A ANVÄNDNING PROGRAMMERING AV PORTÖPPNARE OCH FJÄRRKONTROLLER Aktivera och manövrera aldrig produkten från platser där porten inte är...

Page 25: ...tt siffran 2 visas på displayen bild 5 4 Tryck kort på knappen SET Siffran 2 börjar blinka på displayen bild 6 Ändläget för stängd port nedre ändläge kan nu ställas in 5 Tryck på knappen DOWN Motorn startar och börjar driva portöppnaren mot stängt läge På displayen blinkar symbolen u för att visa att porten håller på att stängas bild 7 Släpp knappen när portbladet nått önskad position Rörelsen sto...

Page 26: ...rt efter inställningen av stängningskraft 2 Tryck på knappen UP så att siffran 5 visas på displayen bild 1 Tryck kort på knappen SET Siffran 5 börjar blinka på displayen bild 2 Funktionen för automatisk stängning kan nu aktiveras avaktiveras och dess fördröjning ställas in 3 Tryck kort på knappen UP En siffra från 0 till 9 blinkar på displayen bild 3 för att visa den inställda stängningsfördröjnin...

Page 27: ... MÅNAD Funktionskontrollera automatreverseringen och justera om så behövs Öppna och stäng porten manuellt och kontrollera att den löper mjukt och lätt Kontakta kvalificerad servicetekniker om porten löper trögt fastnar eller är obalanserad Kontrollera att porten öppnar och stänger fullständigt Justera ändlägena och eller öppnings och stängningskraften om så behövs VAR 6 E MÅNAD Frikoppla löpvagnen...

Page 28: ...r kontrollera manöverboxen med avseende på kortslutning skadade ledare och felaktig anslutning Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda Portöppnaren kan manövreras från manöverboxen men inte från fjärrkontrollen Byt den icke fungerande fjärrkontrollens batteri Om det finns flera fjärrkontroller och endast en av dem fungerar gör om hopparningen av fjärrkontrollerna och portöppnaren Fjär...

Page 29: ...vicetekniker om porten inte är korrekt balanserad Drivenhetens motor startar hörbart men stannar efter ett ögonblick Brustna portfjädrar Se ovan Om problemet uppstår första gången portöppnaren aktiveras är orsaken troligen att porten är låst Lås upp porten Gör om funktionskontrollen av automatreverseringen Portöppnaren ur funktion på grund av strömavbrott Dra frikopplingslinan nedåt och bakåt för ...

Page 30: ...r Finn et egnet sted og monter en fast installert styringsknapp minst 1 5 m over bakken og synlig fra porten men på trygg avstand fra bevegelige deler og SIKKERHETSANVISNINGER Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før bruk og ta vare på dem for fremtidige behov Hvis ikke alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger blir fulgt er det fare for personskader og eller materielle skader ADVARS...

Page 31: ... eller i nærheten av den fast installerte styringsboksen Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med produktet Produktet skal aldri aktiveres eller styres fra steder der porten ikke er fullt synlig eller dersom det finnes noe som kan forhindre produktets bevegelse eller om produktet er feiljustert Pass på at ingen personer spesielt barn eller husdyr passerer gjennom portåpningen eller ...

Page 32: ...og andre fester selges separat Vippeport med horisontal skinne 1 Vegg over porten 2 5 cm 3 Portblad 4 Bevegelsens høyeste punkt 5 Skinne BILDE 3 Beskyttelsesklasse II Produktet er godkjent i henhold til gjeldende direktiver Utrangert produkt skal kasseres i henhold til gjeldende regler TEKNISKE DATA Maks portbladvekt 80 kg Maks porthøyde 230 cm Maks portåpningsareal 12 m Hastighet 12 cm s Nominell...

Page 33: ...å støte den monterte skinneenden mot et trestykke Gjenta for de andre skinneseksjonene 3 Kontroller at kjedelåsen 4 er på side A se bilde BILDE 10 ADVARSEL Skinnens kanter er skarpe bruk vernehansker ved montering MERK Kontroller at skinneseksjonen med hull 5 er i enden lengst fra drivenheten Takskyveport med bueformede skinner 1 Vegg over porten 2 5 cm 3 Portblad 4 Bevegelsens høyeste punkt 5 Ski...

Page 34: ...alt arbeid over hodehøyde Lås opp eventuelle eksisterende låser for å unngå skader Koble alle liner vaiere etc fra garasjeporten før portåpneren monteres Hvis dette ikke gjøres er det fare for alvorlig personskade Om mulig skal portåpneren installeres minst 2 1 m over gulvet Velge og markere veggfestets posisjon Skinnens veggfeste skal monteres stabilt i en kraftig bjelke eller en tilsvarende stru...

Page 35: ...å trefiberplaten 3 Hvis portbladet berører løpevognen når porten er åpen dra ned løpevognens frikoblingsarm for å frikoble løpevognens indre og ytre del Løpevognen kan forbli frikoblet til portarmen kobles til løpevognen BILDE 17 MERK Hvis det er nok plass over kan det være lettere å bruke et 25 mm tykt mellomlegg 1 for å justere avstanden mellom portblad og skinne Henge opp portåpneren 1 Bøy heng...

Page 36: ...til å støte borti noe og eller rykke når porten åpnes eller lukkes fra helt åpen posisjon B For takskyveport Monter i henhold til bilde B og fortsett deretter til trinn A BRUK PROGRAMMERING AV PORTÅPNER OG FJERNKONTROLLER Produktet skal aldri aktiveres eller styres fra steder der porten ikke er fullt synlig eller dersom det finnes noe som kan forhindre produktets bevegelse eller om produktet er fe...

Page 37: ...splayet bilde 6 Endeposisjonen for lukket port nedre endeposisjon kan nå stilles inn 5 Trykk på knappen DOWN Motoren starter og begynner å drive portåpneren mot lukket posisjon På displayet blinker symbolet u for å vise at porten holder på å lukkes bilde 7 Slipp knappen når portbladet har nådd ønsket posisjon Bevegelsen stoppes Endeposisjonen for lukket port nedre endeposisjon kan stilles inn med ...

Page 38: ...ilde 2 Funksjonen for automatisk lukking kan nå aktiveres deaktiveres og forsinkelsen kan stilles inn 3 Trykk kort på knappen UP Et tall fra 0 til 9 blinker på displayet bilde 3 for å vise den innstilte lukkeforsinkelsen Standardinnstillingen er deaktivert automatisk lukking og det indikeres med tallet 0 bilde 3 Den korteste innstillbare forsinkelsen er 1 minutt og den lengste er 9 minutter Tallet...

Page 39: ...t servicetekniker hvis porten løper tregt fester seg eller er ubalansert Kontroller at porten åpnes og lukkes helt Juster endeposisjonene og eller åpne og lukkekraften etter behov HVER 6 MÅNED Frikoble løpevognen og kontroller kjedestrammingen Juster om nødvendig HVERT ÅR Smør portmekanismens ruller lager og hengsler Portåpneren trenger ikke ytterligere smøring Påfør en sparsom mengde fett på port...

Page 40: ...e fra fjernkontrollen Bytt batteriet i fjernkontrollen som ikke fungerer Hvis det finnes flere fjernkontroller og bare én av dem fungerer gjennomfør parkoblingen av fjernkontrollene og portåpneren på nytt Fjernkontrollen har kort rekkevidde Kontroller at det er satt inn et batteri og at det ikke er utladet Plasser fjernkontrollen på et annet sted i bilen Rekkevidden blir kortere dersom portbladet ...

Page 41: ...etens motor starter men den stopper etter et øyeblikk Ødelagte portfjærer Se over Hvis problemet oppstår første gangen portåpneren aktiveres er årsaken antakelig at porten er låst Lås opp porten Gjennomfør funksjonskontroll av automatisk reversering på nytt Portåpneren fungerer ikke på grunn av strømbrudd Trekk frikoblingslinen nedover og bakover for å frikoble løpevognen Deretter kan porten åpnes...

Page 42: ...tworzyć gdy drzwi będą otwarte Regularnie kontroluj prawidłowość montażu a zwłaszcza linek sprężyn i uchwytów mechanizmu pod kątem ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem dokładnie zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami i zasadami bezpieczeństwa oraz zachowaj je do przyszłego użytku Nieprzestrzeganie zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi wystąpieniem obrażeń ciała i lub szkód materialnych OSTRZEŻENIE ...

Page 43: ...l aby uniknąć zagrożenia zużycia uszkodzeń i nieodpowiedniego wyważenia Nie używaj produktu jeśli jest uszkodzony źle wyregulowany lub niewyważony ryzyko obrażeń ciała Obok podświetlanego przycisku sterującego umieść naklejkę ostrzegającą i przypominającą o zagrożeniu dla dziecka Aby uniknąć obrażeń otwórz wszystkie istniejące blokady W odpowiednich miejscach zainstaluj montowaną na stałe skrzynkę...

Page 44: ...ć a następnie pociągnąć w dół za linkę do ręcznego otwierania 10 aby odblokować wózek jezdny 3 Zachowaj ostrożność podczas ręcznego otwierania otwarta brama może opaść jeśli jej sprężyny są zużyte lub uszkodzone Nad zamontowanym na stałe modułem sterującym lub obok niego umieść naklejki ostrzegawcze informujące o ryzyku zakleszczenia W pobliżu uchwytu zwalniającego umieść naklejkę ostrzegawczą dot...

Page 45: ...nka prowadnicy z otworami RYS 8 FUNKCJE Automatyczne zatrzymanie jeśli przeszkoda blokuje otwieranie Automatyczna zmiana kierunku jeśli przeszkoda blokuje zamykanie Łagodny start i płynne zatrzymanie nie ma możliwości ustawień czasu INSTALACJA PRZYGOTOWANIA Mocowanie musi zostać zamontowane stabilnie i bezpiecznie w odpowiedniej części konstrukcji budynku krokwi belce sufitowej belce ściennej lub ...

Page 46: ...A Sprawdź czy odcinek prowadnicy z otworem 5 znajduje się na najdalszym końcu od jednostki napędowej Montaż prowadnicy na jednostce napędowej i montaż łańcucha 1 Wprowadź cztery śruby 1 z podkładkami sprężynowymi 2 i płaskimi 3 do otworów w pałąkach mocujących 4 2 Umieść prowadnicę 5 na jednostce napędowej 3 Owiń łańcuch 6 wokół koła łańcuchowego 7 Dociśnij mocowanie koła łańcuchowego do przednieg...

Page 47: ...punkt swojego ruchu Narysuj linię poziomą 4 która przecina linię pionową na ścianie nad otworem bramy 5 cm nad końcowym punktem ruchu bramy aby zapewnić wystarczająco dużo miejsca na górną krawędź bramy RYS 14 A Montaż uchwytu ściennego 1 Umieść uchwyt prowadnicy 1 centralnie na pionowej linii przechodzącej przez środek bramy 2 Dolna krawędź uchwytu powinna pokrywać się z linią poziomą 4 a strzałk...

Page 48: ... śrub 4 za pomocą nakrętek 5 Jeśli sufit jest wykonany z betonu wywierć otwór 8 mm w suficie i zastosuj kołki rozporowe 2 Zamocuj poprzeczki w suficie za pomocą śrub 3 Jeśli sufit jest wykonany z drewna wywierć otwór 4 mm w suficie i zastosuj śruby 3 RYS 18 Montaż mocowania bramy Jeśli brama garażowa jest uchylna konieczne jest użycie zestawu akcesoriów do ramienia bramy Postępuj zgodnie z poniższ...

Page 49: ...isków Napęd bramy ma pamięć na maksymalnie sześć pilotów W momencie dostawy kod ustawiony w napędzie i pilocie jest taki sam Jeśli potrzebne są dodatkowe piloty programowanie napędu bramy należy uzupełnić przeznaczonymi do nich kodami UWAGA Sprawdź czy brama i napęd są całkowicie i prawidłowo zmontowane Parowanie z napędem bramy 1 Włóż wtyk do gniazda Na wyświetlaczu miga litera H i zapala się lam...

Page 50: ...pisać ustawienie po osiągnięciu położenia które ma zostać uznane za dolne położenie końcowe Na wyświetlaczu pojawi się cyfra 2 rys 8 Produkt czeka na aktywację innych położeń Przytrzymaj przycisk SET przez kilka sekund aż na wyświetlaczu pokaże się litera H rys 9 W ten sposób ustawianie położenia końcowego dla otwartej bramy jest zakończone RYS 22 Ustawianie siły otwierania 1 Wciśnij i przytrzymaj...

Page 51: ...s 3 Minimalne ustawienie opóźnienia wynosi 1 minutę a maksymalnie 9 minut Każde naciśnięcie przycisku UP zwiększa wartość opóźnienia o 1 1 minutę Każde naciśnięcie przycisku DOWN zmniejsza wartość opóźnienia o 1 1 minutę rys 4 Cyfra 0 oznacza że automatyczne zamykanie bramy jest wyłączone 4 Naciśnij przycisk SET aby zapisać ustawienie opóźnienia Na wyświetlaczu pojawi się cyfra 5 rys 5 Teraz można...

Page 52: ...obodnie się przesuwa Skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem serwisowym jeśli brama działa wolno zacina się lub jest nieprawidłowo wyważona Upewnij się że brama otwiera się i zamyka do końca W razie potrzeby wyreguluj położenia końcowe i lub siłę otwierania i zamykania RAZ NA 6 MIESIĘCY Odblokuj wózek jezdny i sprawdź napięcie łańcucha Wyreguluj w razie potrzeby CO ROKU Nasmaruj rolki łożysko...

Page 53: ...Doprowadź do zwarcia zacisków dotykając obu jednocześnie przedmiotem przewodzącym prąd elektryczny Jeśli napęd się uruchomi sprawdź skrzynkę sterowania pod kątem zwarcia uszkodzonych przewodów i lub nieprawidłowego podłączenia Sprawdź czy wszystkie podłączenia zostały prawidłowo wykonane Napęd bramy można obsługiwać za pomocą skrzynki sterowania ale nie pilota Wymień niedziałającą baterię pilota J...

Page 54: ... pozostanie tam dzięki sprężynom Skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem serwisowym jeśli brama jest nieprawidłowo wyważona Słychać że silnik jednostki napędowej się uruchamia ale po chwili staje Pęknięte sprężyny bramy Zobacz powyżej Jeśli problem wystąpi przy pierwszym uruchomieniu napędu bramy przyczyną jest najprawdopodobniej blokada bramy Odblokuj bramę Przeprowadź ponownie kontrolę auto...

Page 55: ...PL 31 ...

Page 56: ...alanced risk of personal injury Apply the child safety sticker beside the illuminated control button as a warning SAFETY INSTRUCTIONS Read all the instructions and safety instructions carefully before use and save them for future reference Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in a risk of personal injury and or material damage WARNING If the building in which t...

Page 57: ...When appropriate fit a permanently installed control box at least 1 5 m above the ground and within view from the door but at a safe distance from moving parts and out of the reach of children Warning labels for pinch risk and risk of getting trapped should be applied on or beside the permanently installed control box Keep children under supervision to make sure they do not play with the product S...

Page 58: ... may be necessary to have separate supports and other fittings sold separately WARNING Pinch risk risk of getting trapped Check at regular intervals that the door leaf reverses automatically if it comes into contact with an object 100 mm high placed on the floor Adjust if necessary Safety class II The product is approved in accordance with the applicable directives Recycle the product at the end o...

Page 59: ... the guide 1 Place the guide 1 parts on a level surface The four sections can be installed in an optional order 2 Put a joining piece 2 on a guide section Connect the guide sections together by fitting a joining piece on the next guide section Knock the guide sections together by knocking the ends of the fitted guides Overhead door with horizontal guide 1 Wall over door 2 5 cm 3 Door leaf 4 Highes...

Page 60: ...t the guide bracket 1 on the sprocket fork 2 Put a flat washer 3 the spring 2 and another flat washer 3 on the retaining screw 4 for the sprocket fork 3 Put the nut 5 on the retaining screw 4 and tighten by hand Tension the chain by tightening the nut 5 with the spanner 6 until the chain hangs freely in the guide and does not touch the inside of the guide 4 The installation is now complete FIG 13 ...

Page 61: ...the hole in the wall bracket 3 Put the cotter 1 through the hole to fasten the guide bracket in the wall bracket Secure the cotter with the lock pin 2 FIG 16 NOTE It may be necessary to place the drive unit on a temporary support for up and over doors The drive unit must be secured on the support or held in place by an assistant Positioning the door opener 1 Lift the door opener and place the driv...

Page 62: ...ngest possible length overlapping 2 or 3 holes with the mounting parts 3 4 and 5 2 Close the door and connect the straight door arm 1 to the door leaf bracket with the cotter 6 Secure the cotter 6 with the lock pin 7 3 Release the inner and outer part of the carrier 4 Move the outer part of the carrier back towards the drive unit and connect the curved door arm 2 to the hole in the carrier 8 with ...

Page 63: ...s shown in the display figure 1 Tap the SET button again 1 flashes in the display figure 2 The limit position can now be set 2 Press the UP button The motor starts and begins to drive the door opener to open position The symbol n flashes in the display to show that the door is opening figure 3 Release the button when the door leaf has reached the required position The movement stops The limit posi...

Page 64: ...dard setting is 4 The minimum adjustable force is indicated as 1 and the maximum as 9 The number force increases by 1 each time the UP button is pressed The number force is reduced by 1 each time the DOWN figure 4 button is pressed 4 Press the SET button to save the setting when the required closing force has been set 4 is shown in the display figure 5 Other parameters can now be set Press the SET...

Page 65: ...CONNECTING ACCESSORIES On the side of the drive unit there is a port for connection of accessories figure 3 1 Terminal 1 Door control button 2 Terminal 2 Door control button 3 Terminal 3 Photocell security function 4 Terminal 4 Photocell security function 5 Terminal 5 Auxiliary outlet 24 VDC 6 Terminal 6 Auxiliary outlet 24 VDC FIG 27 NOTE The output current from terminal 5 and 6 is less than 100 ...

Page 66: ... frozen or otherwise blocked by snow and ice Remove any obstacles Check that the door mechanism springs are intact Replace damaged springs The door opener can be operated from the remote controls but not the control box Short circuit the terminals by touching both terminals at the same time with an electrically conductive object If the door opener starts check the control box for short circuiting ...

Page 67: ...lease line Open and close the door manually If the balancing is correct the door leaf can be released in any position and remain in place with the help of the springs Contact a qualified service technician if the door is not correctly balanced The drive unit motor starts audibly but then stops Broken door springs See above If the problem occurs the first time the door opener is activated it is pro...

Page 68: ...führen Stellen Sie nach der Installation sicher dass keine Teile des Tors auf öffentliche Wege oder Bürgersteige hinausragen Wenn das Produkt in Verbindung mit einer integrierten Durchgangstür SICHERHEITSHINWEISE Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Verwendung gründlich durchlesen und für die zukünftige Verwendung aufbewahren Werden nicht alle Anweisungen und Sicherheitshinweise befolg...

Page 69: ...len und erneut prüfen Eine falsche Einstellung kann zu Verletzungen führen Wenn das Produkt nach der Einstellung verwendet werden soll muss es so konfiguriert werden dass das Tor nicht geöffnet werden kann wenn die Durchgangstür geöffnet ist Die Installation insbesondere Kabel Federn und Halterungen des Mechanismus regelmäßig auf Verschleiß Beschädigung und Unwucht prüfen Das Produkt darf nicht ve...

Page 70: ...iegelung 11 Gebogener Torarm nicht ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstvertreter Den manuellen Entriegelungshebel nicht mehr als 1 8 m vom Boden entfernt anbringen Wenn der Entriegelungshebel entfernt werden kann muss er in der Nähe des Tors aufbewahrt werden Ist das Kabel oder der Stecker beschädigt muss das entsprechende Teil zur Gefahrvermeidung von ein...

Page 71: ...rung für Schiene 15 Kettentrieb 16 Kettentriebshalterung 17 Entriegelungshebel ABB 2 Um das Tor manuell zu öffnen und zu schließen schließen Sie zuerst das Tor und ziehen dann das Seil für die manuelle Entriegelung 10 nach unten um den Laufwagen 3 zu lösen FUNKTIONEN Automatischer Stopp falls etwas das Öffnen des Tors blockiert Automatischer Rücklauf falls etwas das Schließen des Tors blockiert Sa...

Page 72: ...ten Abschnitt montieren Schieben Sie die Schienenabschnitte komplett zusammen indem Sie das Ende des montierten Abschnitts auf ein Holzstück aufschlagen Wiederholen Sie den Vorgang für die anderen Schienenabschnitte 3 Prüfen Sie ob sich die Kettenverriegelung 4 wie abgebildet auf Seite A befindet siehe Abbildung ABB 10 WARNUNG Die Kanten der Führungsschiene sind scharf tragen Sie beim Montieren Sc...

Page 73: ...hl und Markierung der Position der Wandhalterung Die Wandhalterung der Führungsschiene wird stabil in einem kräftigen Träger oder einem entsprechenden tragenden Element montiert Falls erforderlich müssen Wand bzw Decke mit einer 100 mm dicken Holzfaserplatte verstärkt werden Wenn die erforderliche Verstärkung nicht ausgeführt wird besteht die Gefahr dass der automatische Rücklauf des Garagentoröff...

Page 74: ...il gehalten werden Positionierung des Garagentoröffners 1 Heben Sie den Garagentoröffner an und platzieren Sie die Antriebseinheit auf einer Treppenstufe oder Ähnlichem 2 Öffnen Sie das Tor Platzieren Sie eine 25 mm dicke Holzfaserplatte 1 in der Nähe der Oberkante des Torblatts und der Zentrumlinie auf dem Torblatt siehe Abbildung Legen Sie die Führungsschiene auf der Holzfaserplatte ab 3 Wenn da...

Page 75: ... Position der Löcher Montage des Torarms A Für Kipptor 1 Montieren Sie den geraden 1 und gekrümmten 2 Torarm mit den Befestigungsteilen 3 4 und 5 über die größtmögliche Länge überlappend mit 2 oder 3 Löchern 2 Schließen Sie das Tor und verbinden Sie den geraden Torarmabschnitt 1 mit dem Stift 6 mit der Torblatthalterung Sichern Sie den Stift 6 mit dem Sicherungsstift 7 3 Lösen Sie die inneren und ...

Page 76: ...her Codes Halten Sie die Taste LEARN an der Fernbedienung gedrückt Auf dem Display wird angezeigt dann erscheint H Wenn H auf dem Display blinkt sind die Codes gelöscht Abbildung 4 in Abbildung 21 Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung verfügt über 4 Tasten die mit 4 verschiedenen Garagentoröffnern gekoppelt werden können Sobald eine Taste gekoppelt wurde wurde steuert sie ihren Garagentor...

Page 77: ...skraft anzuzeigen Die Standardeinstellung ist 4 Die geringste einstellbare Kraft wird mit 1 angegeben die höchste mit 9 Die Ziffer Kraft wird jedes Mal wenn die Taste UP gedrückt wird um 1 erhöht Die Ziffer Kraft wird jedes Mal wenn die Taste DOWN Abbildung 4 gedrückt wird um 1 reduziert 4 Drücken Sie die Taste SET um die Einstellung zu speichern wenn die gewünschte Öffnungskraft erreicht ist Auf ...

Page 78: ...e gewünschte Verzögerung erreicht ist Auf dem Display erscheint die Ziffer 5 Abb 5 Jetzt können andere Parameter eingestellt werden Halten Sie die Taste SET für einige Sekunden gedrückt bis H auf dem Display angezeigt wird Abb 6 Einstellung der automatischen Schließung ist jetzt abgeschlossen ABB 25 WICHTIG Funktionsprüfung des automatischen Rücklaufs Es ist sehr wichtig dass der automatische Rück...

Page 79: ...neu ein JÄHRLICH Die Rollen Lager und Scharniere des Tormechanismus schmieren Der Garagentoröffner benötigt keine weitere Schmierung Die Torführungen sparsam einfetten Einstellen von Endpositionen und Kraft Die Endpositionen sowie Öffnungs und Schließkraft müssen kontrolliert und eingestellt werden wenn das Produkt installiert wird Unterschiedliche Witterungs und Umweltbedingungen können zu gering...

Page 80: ... über die Fernbedienung Tauschen Sie bei der nicht funktionierenden Fernbedienung die Batterie aus Wenn es mehrere Fernbedienungen gibt und nur eine von ihnen funktioniert wiederholen Sie das Pairing der Fernbedienungen und des Garagentoröffners Die Fernbedienung hat eine zu kurze Reichweite Kontrollieren Sie ob eine Batterie eingesetzt und dass diese geladen ist Platzieren Sie die Fernbedienung a...

Page 81: ...niker wenn das Tor nicht richtig ausbalanciert ist Der Motor der Antriebseinheit startet hörbar bleibt aber nach einem Augenblick stehen Gebrochene Torfedern Siehe oben Tritt das Problem beim ersten Einschalten des Garagentoröffners auf liegt es wahrscheinlich daran dass das Tor verschlossen ist Entsperren Sie das Tor Führen Sie die Funktionsprüfung des automatischen Rücklaufs erneut durch Der Gar...

Page 82: ...eksi ja muistutukseksi Avaa kaikki olemassa olevat lukot vaurioiden välttämiseksi Asenna tarvittaessa kiinteä ohjauskotelo TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten Ohjeiden ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö ja tai omaisuusvahinkoon VAROITUS Jos rakennuksessa johon tuote asennetaan...

Page 83: ... Puristus ja takertumisvaarakilvet on kiinnitettävä kiinteään ohjauskoteloon tai sen viereen Huolehdi siitä että lapset eivät leiki tuotteella Säilytä kauko ohjain lasten ulottumattomissa Älä koskaan aktivoi tai käytä tuotetta sellaisista paikoista joissa ovi ei ole täysin näkyvissä tai jos jokin voi estää tuotteen liikkumisen tai jos tuote on väärin säädetty Varmista etteivät henkilöt erityisesti...

Page 84: ...vikkeita myydään erikseen Kippiovi vaakakiskoilla 1 Oven yläpuolinen seinä 2 5 cm 3 Ovilehti 4 Liikkeen korkein kohta 5 Kisko KUVA 3 Tuote on hyväksytty sovellettavien direktiivien mukaisesti Käytetty tuote on hävitettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti TEKNISET TIEDOT Portin enimmäispaino 80 kg Oven enimmäiskorkeus 230 cm Portin aukon enimmäisala 12 m Nopeus 12 cm s Nimellisteho 120 W Vään...

Page 85: ...ttua päätä puupalaa vasten Toista tämä muiden kisko osien kohdalla 3 Tarkista että ketjulukko 4 on A puolella katso kuva KUVA 10 VAROITUS Kiskon reunat ovat terävät käytä suojakäsineitä kokoamisen aikana HUOM Tarkista että kiskon osa jossa on reikä 5 on kauimpana käyttöyksiköstä Liukuovi kaarevilla kiskoilla 1 Oven yläpuolinen seinä 2 5 cm 3 Ovilehti 4 Liikkeen korkein kohta 5 Kisko KUVA 4 Ovenava...

Page 86: ...isäpuolta 4 Asennus on nyt kirkas KUVA 13 ASENNUS Käytä suojalaseja kaikissa pään yläpuolisissa töissä Avaa kaikki olemassa olevat lukot vaurioiden välttämiseksi Irrota kaikki narut vaijerit jne autotallin ovesta ennen ovenavaajan asentamista Jos tätä ei tehdä on olemassa vakavan henkilövahingon vaara Jos mahdollista ovenavaaja on asennettava vähintään 2 1 m korkeudelle maanpinnasta Seinäkiinnikke...

Page 87: ... sen yläreunaa ja keskilinjan lähelle ks kuva Anna kiskon levätä kuitulevyn päällä 3 Jos ovilehti koskettaa vaunua oven ollessa auki vedä vaunun vapautusvarsi alaspäin vaunun sisä ja ulko osan vapauttamiseksi Vaunu voi olla vapaana kunnes ovivarsi kytketään vaunuun KUVA 17 HUOM Jos yläpuolella oleva tila sallii voi olla helpompaa käyttää 25 mm paksua välikappaletta 1 ovilehden ja kiskon välisen et...

Page 88: ... ja tai nykimisen kun se avataan täysin avoimeen asentoon tai suljetaan täysin avoimesta asennosta B Yläpuolinen liukuovi Asenna kuvan B mukaisesti ja jatka sitten vaiheeseen A KÄYTTÖ OVENAVAAJIEN JA KAUKOSÄÄTIMIEN OHJELMOINTI Älä koskaan aktivoi tai käytä tuotetta sellaisista paikoista joissa ovi ei ole täysin näkyvissä tai jos jokin voi estää tuotteen liikkumisen tai jos tuote on väärin säädetty...

Page 89: ...un oven ääriasento alempi ääriasento voidaan nyt asettaa 5 Paina DOWN painiketta Moottori käynnistyy ja alkaa ajaa ovenavaajaa kohti suljettua asentoa Symboli u vilkkuu näytössä osoituksena siitä että ovi on sulkeutumassa kuva 7 Vapauta painike kun ovi on halutussa asennossa Liike pysäytetään Suljetun oven ääriasento alempi ääriasento voidaan asettaa UP ja DOWN painikkeilla Tallenna asetus painama...

Page 90: ...kua näytössä kuva 2 Automaattinen sulkemistoiminto voidaan nyt aktivoida deaktivoida ja sen viive asettaa 3 Paina lyhyesti UP painiketta Näytössä vilkkuu numero 0 9 kuva 3 joka ilmaisee asetetun sulkemisviiveen Oletusasetus on automaattinen sulkeminen pois käytöstä mikä ilmaistaan numerolla 0 kuva 3 Lyhin säädettävä viive on 1 minuutti ja pisin 9 minuuttia Numero viive kasvaa 1 llä minuutilla joka...

Page 91: ...oteknikkoon jos ovi käy hitaasti juuttuu tai on epätasapainossa Tarkista että ovi avautuu ja sulkeutuu kokonaan Säädä tarvittaessa ääriasentoja ja tai avaus ja sulkemisvoimaa JOKA KUUDES KUUKAUSI Vapauta vaunu ja tarkista ketjun kireys Säädä tarvittaessa KERRAN VUODESSA Voitele oven rullat laakerit ja saranat Ovenavaaja ei tarvitse lisävoitelua Levitä rasvaa säästeliäästi ovikiskoihin Ääriasennon ...

Page 92: ...n paristo Jos kaukosäätimiä on useita ja vain yksi niistä toimii tee kaukosäätimien ja ovenavaajan pariliitos uudelleen Kaukosäätimen kantama on lyhyt Varmista että paristo on paikallaan ja se ei ole tyhjä Aseta kaukosäädin eri paikkaan autossa Kantama pienenee jos ovilehti on valmistettu metallista tai siinä on metalliverhous tai metallifolioeriste Tarkista ettei mikään estä ovilevyn liikkumista ...

Page 93: ...Katso yllä Jos ongelma ilmenee kun ovenavaaja aktivoidaan ensimmäistä kertaa syy on todennäköisesti se että ovi on lukittu Avaa oven lukitus Tee automaattisen peruutuksen toimintatarkistus Ovenavaaja ei ole käytössä sähkökatkoksen vuoksi Vedä vapautusnarua alaspäin ja taaksepäin vaunun irrottamiseksi Oven voi nyt avata ja sulkea käsin Vaunu kytkeytyy automaattisesti uudelleen ja ovenavaajaa voidaa...

Page 94: ...e produit doit être utilisé avec une porte piétonne intégrée il doit être configuré de manière à ne pas pouvoir être ouvert lorsque la porte piétonne est ouverte CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant l utilisation et conservez les pour toute référence ultérieure Le non respect de toutes les instructions et consignes de sécurité implique un...

Page 95: ...é ou toute autre personne Vérifiez régulièrement l installation en particulier les câbles les ressorts et les fixations du mécanisme afin de détecter toute usure tout dommage et tout déséquilibre N utilisez pas de produit endommagé mal réglé ou mal équilibré risques de dommages corporels Fixez un autocollant de sécurité enfant à côté du bouton de commande lumineux pour avertissement et rappel Déve...

Page 96: ...t d abord la porte puis tirez la corde de déclenchement manuel 10 légèrement vers le bas ce qui libère le chariot 3 qualifiée afin d écarter tout danger Soyez prudent lors du déclenchement manuel si la porte est ouverte elle peut retomber en raison de la résistance insuffisante ou de l usure des ressorts Installez les autocollants d avertissement concernant les risques de happement sur ou près du ...

Page 97: ...ne 1 dans la section du rail munie de trous FIG 8 FONCTIONS Arrêt automatique lorsque quelque chose bloque l ouverture Inversion de sens automatique lorsque quelque chose bloque la fermeture Démarrage progressif et arrêt progressif le délai ne peut pas être modifié INSTALLATION PRÉPARATION La fixation doit être montée de manière stable et sûre sur un élément structurel adéquat charpente chevron mo...

Page 98: ... que la section du rail avec des trous 5 se trouve à l extrémité la plus éloignée du module de commande Montage du rail sur le module de commande et montage de la chaîne 1 Insérez 4 vis 1 avec des rondelles élastiques 2 et des rondelles plates 3 dans les pattes de fixation 4 2 Placez le rail 5 sur le module de commande 3 Enroulez la chaîne 6 autour du pignon 7 Appuyez la fixation du pignon de la c...

Page 99: ...Tracez un trait de marquage sur tout le mur jusqu au dessus de la porte 3 Ouvrez la porte jusqu à son point de déplacement le plus haut Tracez une ligne de marquage horizontale 4 coupant la ligne verticale sur le mur au dessus de l ouverture de porte à 5 cm au dessus du point le plus haut de l ouvre porte afin de réserver un espace suffisant pour la partie supérieure du vantail FIG 14 A Montage mu...

Page 100: ...cart sur le plafond en partant du mur au dessus de l ouverture de porte C est le point auquel l unité sera montée 3 Ouvrez complètement la porte Laissez l ouvre porte reposer sur le vantail 4 Montez l étai sur les vis de la fixation de l ouvre porte 4 Serrez bien l étai avec les vis 4 et les écrous 5 Si le plafond est en béton percez des trous de 8 mm dans le plafond et utilisez les chevilles d ex...

Page 101: ...se empêche le mouvement du produit ou s il est déréglé Veillez à ce que personne en particulier les enfants ou les animaux domestiques ne passe par l ouverture de la porte ou ne se trouve à côté lors du mouvement du vantail et ne laissez pas les enfants manipuler les télécommandes ou appuyer sur les boutons L ouvre porte possède une mémoire pour 6 télécommandes À la livraison l ouvre porte et la t...

Page 102: ...ouvre porte en position de fermeture Sur l écran le symbole u clignote pour indiquer que la porte continue à se fermer figure 7 Relâchez le bouton lorsque le vantail a atteint la position souhaitée Le déplacement s arrête La fin de course de la porte fermée fin de course inférieure peut être ajustée à l aide des boutons UP et DOWN Appuyez sur le bouton SET pour enregistrer le réglage lorsque la po...

Page 103: ...ce que la lette H s affiche figure 6 Le réglage de la puissance de fermeture est à présent terminé FIG 24 Réglage de la fermeture automatique 1 Appuyez sur le bouton SET pendant au moins 4 secondes L écran affiche le chiffre 1 sautez l étape si le réglage de la puissance de fermeture est effectué immédiatement après le réglage de la puissance de fermeture 2 Appuyez sur le bouton UP jusqu à ce que ...

Page 104: ...atiquement lorsque le produit est activé L éclairage s éteint automatiquement au bout de 3 minutes en l absence d appui sur les boutons du boitier de commande ou de la télécommande RACCORDEMENT D ACCESSOIRES Sur le côté du module de commande se trouve un connecteur pour accessoires figure 3 1 Bornier 1 Bouton de manœuvre de la porte 2 Bornier 2 Bouton de manœuvre de la porte 3 Bornier 3 Cellule ph...

Page 105: ...bricant peuvent être utilisés Les piles usagées doivent être éliminées conformément à la réglementation en vigueur DÉPANNAGE L ouvre porte ne peut pas être commandé à partir du boitier de commande ou de la télécommande Vérifiez que l ouvre porte est branché à une prise alimentée testez avec une lampe par exemple Si la prise secteur est sous tension contrôlez les fusibles et le disjoncteur Si la pr...

Page 106: ...nés les réglages de la longueur du bras de porte de la puissance de fermeture ou de la fin de course de fermeture Le voyant de l ouvre porte ne s allume pas Changez l ampoule par une neuve du même type 15 W maxi La porte se déplace lentement La porte est déséquilibrée ou les ressorts sont endommagés Fermez la porte et libérez le chariot à l aide de la corde de déclenchement Ouvrez et fermez la por...

Page 107: ...doorloopdeur moet worden gebruikt moet u deze zodanig configureren dat de garagedeur niet kan worden geopend als de doorloopdeur open is Controleer de installatie regelmatig op VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees vóór gebruik alle instructies en veiligheidsinstructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik Het niet opvolgen van alle instructies en veiligheidsinstructies kan leiden tot lets...

Page 108: ...rbaar is moet deze in de buurt van de garagedeur worden bewaard slijtage beschadigingen en onbalans met name de koorden veren en bevestigingen Gebruik het product niet als het is beschadigd verkeerd afgesteld of uit balans is Dit kan leiden tot lichamelijk letsel Breng de kinderveiligheidssticker aan naast de verlichte bedieningsknop als waarschuwing en herinnering Maak alle aanwezige sloten los o...

Page 109: ...or met de hand ontgrendelen Als het snoer of de stekker beschadigd is moet dit deze worden vervangen door een erkend servicecentrum of door ander gekwalificeerd personeel om risico s te vermijden Wees voorzichtig als u de garagedeur met de hand losmaakt Als de garagedeur open is kan deze als gevolg van zwakke of defecte veren dichtvallen Breng de waarschuwingsstickers voor klemgevaar boven of in d...

Page 110: ...ork 1 in de geperforeerde geleidersectie AFB 8 naar beneden om het loopwerk 3 te ontgrendelen FUNCTIES Automatisch stoppen als iets de opening blokkeert Automatisch van richting veranderen als iets het sluiten blokkeert Softstart en softstop de reactietijden kunnen niet worden gewijzigd INSTALLATIE VOORBEREIDINGEN Monteer de bevestiging stabiel en veilig in een geschikt deel van de bouwconstructie...

Page 111: ...age LET OP Controleer of de geleidersectie met gaten 5 zich aan het uiteinde bevindt dat het verst van de aandrijving is verwijderd Geleider op aandrijving monteren en ketting monteren 1 Plaats de 4 schroeven 1 met veerringen 2 en sluitringen 3 in de gaten in de bevestigingsbeugels 4 2 Plaats de geleider 5 op de aandrijving 3 Leg de ketting 6 rond het kettingtandwiel 7 Druk de kettingtandwielbeves...

Page 112: ...installatie 2 Sluit de garagedeur en markeer de verticale hartlijn 2 van de garagedeur Breng de markeerlijn op de muur helemaal tot boven de garagedeur aan 3 Open de garagedeur totdat die zijn hoogste bewegingspunt bereikt Maak een horizontale markeerlijn 4 die de verticale lijn op de muur boven de deuropening snijdt 5 cm boven het hoogste bewegingspunt van de garagedeur zodat er voldoende ruimte ...

Page 113: ...dat het gebogen deel vlak tegen het dakoppervlak ligt 2 Meet de afstand van de bevestiging boven de deuropening tot de schroeven 4 voor de dakbevestiging Markeer deze afstand op het dak beginnend bij de muur boven de deuropening Dit is de positie waarin u de eenheid moet monteren 3 Open de garagedeur volledig Laat de deuropener tegen het deurblad rusten 4 Breng de ophangstang aan op de schroeven 4...

Page 114: ...ionaaldeuren Voer de montage uit zoals getoond in afbeelding B en ga dan verder met stap A GEBRUIK DEUROPENER EN AFSTANDSBEDIENINGEN PROGRAMMEREN Activeer en bedien het product nooit vanaf plekken waar de garagedeur niet volledig zichtbaar is of als de kans bestaat dat iets de beweging van het product kan belemmeren of als het product onjuist is afgesteld Zorg ervoor dat niemand in het bijzonder k...

Page 115: ...esteld met de knoppen UP en DOWN Druk op de knop SET om de instelling op te slaan als de stand die de bovenste eindstand moet zijn is bereikt Het cijfer 1 verschijnt op het display afbeelding 4 Het instellen van de eindstand voor een open garagedeur is nu klaar 3 Druk op de knop UP zodat het cijfer 2 op het display verschijnt afbeelding 5 4 Druk kort op de knop SET Het cijfer 2 begint te knipperen...

Page 116: ...stellen kracht wordt aangegeven met 1 en de hoogste met 9 Als u op de knop UP drukt wordt het cijfer de kracht bij elke keer drukken met 1 verhoogd Als u op de knop DOWN drukt wordt het cijfer de kracht bij elke keer drukken met 1 verlaagd afbeelding 4 4 Druk op de knop SET om de instelling op te slaan als de gewenste sluitingskracht is ingesteld Het cijfer 4 verschijnt op het display afbeelding 5...

Page 117: ...n volledige open sluitcyclus uit De garagedeur mag niet van richting veranderen als het deurblad zijn dichte stand bereikt Als dat gebeurt stelt u de eindstanden en de openings en sluitingskracht opnieuw in Controleer daarna de werking vanhet automatisch van richting veranderen opnieuw AFB 26 Verlichting De verlichting gaat automatisch aan als u het product activeert Als u geen knoppen op het bedi...

Page 118: ...den vervangen door een erkend servicecentrum of door ander gekwalificeerd personeel om risico s te vermijden Er mogen alleen snoeren en stekkers van hetzelfde type als de originele onderdelen of van een door de fabrikant vermeld type worden gebruikt Voer gebruikte batterijen af volgens de lokale regelgeving PROBLEEMOPLOSSING De deuropener kan niet met het bedieningskastje of de afstandsbediening w...

Page 119: ...dien de garagedeur met de hand om te controleren of deze vrij beweegt Stel een hogere sluitingskracht in zie de instructies De garagedeur opent en sluit vanzelf Controleer of er geen knop van de afstandsbediening vastzit Het deurblad stopt voordat de garagedeur volledig gesloten is Stel de eindstanden opnieuw in Controleer na het afstellen van de lengte van de deurarm de sluitingskracht of de eind...

Page 120: ...ntkoppelen Daarna kunt u de garagedeur met de hand openen en sluiten Het loopwerk wordt weer automatisch gekoppeld en de deuropener kan weer met de afstandsbediening worden bediend als er weer stroom is U kunt een uitwendige ontgrendeling installeren zodat u tijdens stroomuitval de garagedeur ook van buitenaf kunt openen ...

Reviews: