ARRI M 40/25 User Manual Download Page 10

 

M-Series M40/25 

9 / 10 

 

 

 

 

Einsetzen des Zubehörs 

  Das Einsetzen und Wechseln von Zubehör ist von einem sicheren 

Stand aus durchzuführen. 

  Klappbare Torsicherung (5) durch Ziehen des seitlich angebrachten 

Stiftes (5a) öffnen (Torsicherung klappt nach oben). 

  Zweite Torsicherung (6) öffnen, Zubehör (z.B. Flügeltor) in den 

vorderen Einschub (A) einsetzen und wieder schließen. Der hintere 
Einschub (B) dient zur Aufnahme von Streulichtrahmen oder 
Scrims. 

  Die Halteklauen werden wie folgt belegt: 

  Hinterer Einschub (B):     3 x Scrim oder Streulichtrahmen 
  Vorderer Einschub (A):    Flügeltor 

  Schließen Sie die Torsicherung (5) und überprüfen Sie den 

sicheren Halt des Zubehörs. 

  VORSICHT: Das Flügeltor vor dem Einschalten der Lampe öffnen. 

Die Lampe darf nie bei geschlossenem Flügeltor eingeschaltet 
werden! Gefahr der Überhitzung und Brandgefahr. 

  VORSICHT: Scrims dürfen die UV-Schutzscheibe (10) nicht 

berühren. 

To Install Accessories 

  Inserting and exchanging accessories must be carried out from a 

stable position. 

  To open the flappable top latch (5), pull the hinge pin (5a) and the 

top latch flips open. 

  Open the second barndoor catch (6) and insert accessories (e.g. 

barndoor) into the front slot (A). Close the second barndoor catch 
(6). The rear slot (B) holds spill rings and scrims. 

  Accessory brackets are assigned as follows: 

 

Back position (B):  

3 x scrim or spill ring 

 

Front position (A):  

barndoor 

  Close the top latch (5) and check if the accessories are securely 

locked. 

  WARNING: Do not use the lamphead with closed barndoors. Risk 

of overheating or fire. 

  WARNING: Scrims must not touch the UV protection glass (10). 

Schwerpunkteinstellung des Bügellagers 

1. Beidseitig Schrauben lösen. 

2. Bügellager (7) in Position bringen. 

3.  Beidseitig Schrauben wieder festziehen. 

Stirrup Adjustment on Center of Mass 

1. Loosen the screws on both sides. 

2. Position the stirrup brackets (7) on center of mass. 

3. Tighten the screws on both sides carefully. 

Pflegehinweis 

  Reflektor (11) und UV-Schutzscheiben (10) regelmäßig mit 

handelsüblichen Glasreinigern säubern und anschließend mit 
einem weichen Tuch nachpolieren. 

  Achten Sie darauf, dass der Reflektor (11) nicht beschädigt ist und 

keine Beulen aufweist. 

  Halten Sie die Kontaktelemente der elektrischen 

Steckverbindungen sauber. 

  Korrodierte Klemmstücke müssen von einem geschulten 

Fachpersonal ersetzt werden. 

  Neben der regelmäßigen Sichtprüfung wird empfohlen, eine 

Wiederholprüfung der elektrischen Sicherheit, mindestens alle 12 
Monate, von einer Fachperson durchzuführen und protokollieren zu 
lassen. 

Care Instruction

 

  Please clean the reflector (11) and UV protection glasses (10) 

regularly with a customary glass cleaning agent. After cleaning, 
polish the surface with a soft cloth. 

  Please check that the reflector (11) shows no kind of deformation or 

damage. 

  Keep the contact surfaces of the electrical connections and lamp 

holder clean. 

  Corroded lamp contacts must be replaced by qualified personnel. 

  In addition to the regular visual inspection, we recommend to have 

a qualified electrician to carry out a repeated inspection of electric 
safety at least every 12 months. 

 

5a 

Halteklauen / 

accessory brackets 

Klappbare Torsicherung /

 top latch 

Zweite Torsicherung / 

second barndoor catch

 

Summary of Contents for M 40/25

Page 1: ...Bedienungsanleitung User Manual 04 2020 M Series M40 25 Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 37382 0 L03484 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ung Erläuterung der in der Anleitung und auf dem Gerät verwendeten Warn Hinweissymbole Symbol Legende Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Nicht für den häuslichen Gebrauch Nur für professionellen Gebrauch Heiße Oberfläche Verbrennungsgefahr Optische Strahlung wie UV sichtbare Strahlung IR Nicht in die aktive Lichtquelle starren Vorsicht Gefahr des elektrische...

Page 4: ...d persons Read these instructions carefully before using the product for the first time The following text contains important information for safe handling For your personal safety please observe the safety instructions and warnings in this manual and on the product All documents can be downloaded free of charge from the website www arri com Observe all common and local safety instructions and war...

Page 5: ...t matt deformiert Kabel und Litzen deformiert Schnitte angeschmort Stecker deformiert Bruch angeschmort Lampenfassung Bruch Risse angeschmort Reflektor matt deformiert fehlt UV Schutzscheiben Bruch Kratzer fehlt Stativzapfen locker deformiert Risse WARNING For safe operation the lamphead housing must be completely closed during operation at all times Do not leave the lamphead unattended when it is...

Page 6: ... Druckgussgehäuse machen den Scheinwerfer robust und wetterfest In Kombination mit den elektrischen Vorschaltgeräten von ARRI sind die Scheinwerfer der M Series ideal für den universellen Einsatz im Studio als auch für jede Location Beleuchtung geeignet Weitere Eigenschaften der Scheinwerfer Facettierter MAX Reflektor 11 aus hochglänzendem Aluminium Zwei UV Schutzscheiben 10 für optimale Lichtausb...

Page 7: ...ilt lock lever 9 Scheibenfassung lens door 10 Zwei UV Schutzscheiben Two UV protection glasses 11 MAX Reflektor MAX reflector 12 Stecker connector 13 Scheinwerferkabel mains cable 14 Gehäuse housing 15 Frontteil front casting 16 Fokusknopf focus knob 17 Kufe skid 18 Betriebsstundenzähler hour counter 19 EIN AUS Schalter ON OFF switch 20 Kabelklemme cable clip 21 Typenschild identification plate 22...

Page 8: ...arkierung Centre verschieben Ziehen Sie dann die Schrauben an den Bügellagern 7 wieder fest Adjustment of the Stirrup Mounting of the Spigot Required tools 1 Torx screwdriver No 25 2 Torque wrench Allen key 10 mm 50 Nm 37 ft lbs On delivery the stirrup 2 is tilted to the front Loosen the tilt lock lever 8 and tilt the stirrup 2 to the desired angle and tighten the tilt lock lever 8 For better leve...

Page 9: ... in die Lampenfassung 26 einsetzen Lampenklemmhebel 25 nach rechts bis zum Anschlag drehen dabei die Lampe in der vorgesehenen Position halten Schutzkappe 24 zurück nach links über den Lampenklemmhebel 25 schieben Scheibenfassung 9 am Scheinwerfer schließen und einrasten lassen To Replace the Lamp DANGER TO LIFE HIGH VOLTAGE Use only lamps which are approved for the lamphead correct lamp power Lam...

Page 10: ...of overheating or fire WARNING Scrims must not touch the UV protection glass 10 Schwerpunkteinstellung des Bügellagers 1 Beidseitig Schrauben lösen 2 Bügellager 7 in Position bringen 3 Beidseitig Schrauben wieder festziehen Stirrup Adjustment on Center of Mass 1 Loosen the screws on both sides 2 Position the stirrup brackets 7 on center of mass 3 Tighten the screws on both sides carefully Pflegehi...

Page 11: ...ler angefragt werden The risk group listed here applies to the minimum distance indicated Further information regarding hazards from optical radiation is available and can be requested from your dealer if required Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung des Produktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen S...

Page 12: ......

Reviews: