ARRI AS 40/25 Short Instructions Download Page 6

Pflegehinweise

 

Reflektor und Doppelschutzscheibe regelmäßig mit handels-

 

üblichen Glasreinigern säubern und anschließend mit einem  

 weichen 

Tuch 

nachpolieren.

 

Achten Sie darauf, dass der Reflektor nicht beschädigt ist und  

 

keine Beulen aufweist.

 

Halten Sie die Kontaktelemente der elektrischen Steckverbin- 

 

dungen sauber und ersetzen Sie korrodierte Klemmstücke.

 

Neben der regelmäßigen Sichtprüfung wird empfohlen, eine  

 

Wiederholprüfung der elektrischen Sicherheit mindestens alle  

 

12 Monate von einer Fachperson durchzuführen und 

 

protokollieren zu lassen.

Care Instructions

 

Please clean the reflector and double protection glass regularly  

 

with a customary glass cleaning agent. After cleaning, polish  

 

the surface with a soft cloth.

 

Please check that the reflector shows no kind of deformation or  

 damage.

 

Keep the contact surfaces of the electrical connections and  

 

lamp holder clean and replace corroded lamp contacts.

 

In addition to the regular visual inspection, we recommend to  

 

have a qualified electrician to carry out a repeated inspection of  

 

electric safety at least ever 12 months.

6

Weitere Hinweise

 

Für alle Personen- und Sachschäden, die aus nicht bestim- 

 

mungsgemäßer Verwendung entstehen, haftet nicht der  

 

Hersteller, sondern der Betreiber des Scheinwerfers.

 

Besuchen Sie uns unter www.ARRI.com zum Einsehen 

 

der CE-Erklärung, sowie der Ersatzteil-Informationen.

 

Lesen Sie auch das 

 "Sicherheitsmerkblatt: 

ARRI-Scheinwerfer"; 

L5.40731.D

Further Notes

 

The manufacturer disclaims liability for any damage to persons  

 

or property caused by inappropriate operation, damage of this  

 

kind lies in the responsibility of the operator. 

 

Please visit www.ARRI.com to view  the CE-declaration, as well  

 

as the spare parts information.

 

Please also read our leaflet "Operating Your ARRI Lampheads  

 Safely"; 

L5.40731.E.

Lampenwechsel / Einsetzen der Lampe:

 

 

VORSICHT: Hochspannung! Lebensgefahr!

 

Der Lampenwechsel ist von einem sicheren Stand aus durch- 

 zuführen.

 

Vor Öffnen der Linsenfassung , Scheinwerfer allpolig vom  

 Netz 

trennen. 

 

ACHTUNG: heiße Lampe. Vor dem Wechseln, Lampe ausrei- 

 

chend abkühlen lassen.

 

Zum Entriegeln der Lampe, Schutzkappe (25) nach rechts  

 

schieben und einrasten lassen. Lampenklemmhebel (26) nach  

 

links  bis zum Anschlag drehen.

 

Lampe vorsichtig am Kolben (24), nach vorne aus dem   

 

Lampenfassung (27) nehmen.

 

Die einzusetzende Lampe nur am Glaskolben (24) fassen,  

 

dabei Baumwolltuch- oder -handschuhe verwenden.    

 

(Fingerabdrücke am Glaskolben brennen ein und führen zur  

 

Verkürzung der Brenndauer). Reinigungshinweise des Lampen- 

 

herstellers beachten. Nur Lampen in Scheinwerfer ent-

 

sprechender Leistung verwenden (Leistungsangabe beachten).

 

Lampe vorsichtig bis zum Anschlag in Lampenfassung (27) ein- 

 

setzen, Kolben während des Feststellens mit dem Finger an  

 

der Kolbenspitze vorsichtig in Position halten.

 

Lampenklemmhebel (26) nach rechts bis zum Anschlag 

 drehen.

 

Schutzkappe (25) wieder über den Lampenklemmhebel gleiten

 lassen. 

23  Reflektor / reflector
24 Glaskolben 

bulb

25  Schutzkappe / protective cap
26 Lampenklemmhebel 

 

lamp lock lever

27   Lampenfassung / lamp holder
28   Sicherungsschalter / safety switch

Lamp Exchange / Inserting Lamp:

 

CAUTION: High Voltage! Danger of Life!

 

The lamp exchange must be carried out from a stable position.

 

Disconnect the lamphead from power supply or mains before  

 

opening the lense door.

 

CAUTION: Hot Lamp. Allow the lamp to cool down sufficiently  

 

before replacing it.

 

In order to unlock the lamp, push the protective cap (25) to the  

 

right  until it locks. Turn the lamp lock lever (26) to left end 

 position. 

 

Grab lamp carefully at the bulb (24) and pull it out of the lamp  

 holder 

(27).

 

Hold the lamp at the glass bulb using a cotton cloth or gloves  

 

(burned-in fingerprints reduce the lifetime of the lamp). Please  

 

follow the cleaning instructions of the lamp manufacturer. Only  

 

use lamps of the correct wattage (observe wattage rating).

 

Insert lamp carefully as far as possible into the lamp holder  

 

(27), hold it in position with your fingertips until it is locked.

 

Turn the lamp lock lever (26)  to right end position.

 

Let the protective cap (25) slide back over the lamp lock lever.

Abb. 8 / figure 8

26

27

24

23

28

Abb. 9 / figure 9

25

Internet:  WWW.ARRI.COM 

Technische Änderungen vorbehalten! 

 

 

             Design and specifications subject to change without notice!

Bei technischen Fragen besuchen Sie bitte unsere Homepage www.ARRI.com, im Bereich Technical Service finden Sie 
eine Übersicht und die Kontaktdaten unserer ARRI Service Center.

For any technical questions please please visit our homepage www.arri.com, under Technical Service you will find an overview
and  the contact details of our ARRI Service Center.

Summary of Contents for AS 40/25

Page 1: ...11 Status 12 2011 ARRI M 40 25 ARRI AS 40 25 Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG D 83071 Stephanskirchen Germany Kontaktinformationen unter WWW ARRI COM For contact information visit WWW ARRI COM Ident No L5 37382 0 Lichttechnik L2138 ...

Page 2: ...Please read the following operating instructions very carefully before using this fixture for the first time They contain important information on the operation of ARRI lighting equipment For your own safety please follow all safety instructions and warnings Please also follow the operating instructions of the lamp and ballast manufacturers Please keep these operating instructions for you and subs...

Page 3: ...hat the accessories are installed correctly top latch 18 locked optional barndoor catch 12 snapped in Stands must be set up in a stable position and capable of carrying the load of the lamphead including accessories and cables please refer to our safety leaflet Operating Your ARRI Lampheads Safely L5 40731 E CAUTION Lateral load can cause deformation or breaking of the spigot 1 and or the stirrup ...

Page 4: ... lamphead must be disconnected from the power supply or mains Check the lamphead for damage cp table p 2 Before inserting visually check the lamp for functionality Damaged lamps must not be operated Ensure the lamp is firmly fastened in its socket before every use cp paragraph Lamp Exchange Inserting Lamp 4 Technische Daten Technical Data Maximale Umgebungstemperatur maximum ambient temperature 45...

Page 5: ...s C middle insertion 3x scrim B front insertion barndoor A M 40 figure 5 back insertion 3x scrim or spill ring B D front insertion barndoor A Now close the top latch again and check if the accessories are securely locked CAUTION Do not operate the lampead with closed barndoor Danger of overheating Abb 4 figure 4 AS 40 25 Halteklauen AS 40 25 insertions Abb 5 figure 5 M 40 25 Halteklauen M 40 25 in...

Page 6: ...inks bis zum Anschlag drehen Lampe vorsichtig am Kolben 24 nach vorne aus dem Lampenfassung 27 nehmen Die einzusetzende Lampe nur am Glaskolben 24 fassen dabei Baumwolltuch oder handschuhe verwenden Fingerabdrücke am Glaskolben brennen ein und führen zur Verkürzung der Brenndauer Reinigungshinweise des Lampen herstellers beachten Nur Lampen in Scheinwerfer ent sprechender Leistung verwenden Leistu...

Reviews: