background image

Pt

Abra a tampa de plástico localizada dentro da porta e coloque 

4 pilhas AA de 1,5 V.

Digite qualquer dos dois códigos de abertura ativos e pressione 

o botão  . O display exibirá OPEN enquanto as fechaduras 

movem-se e OPENED quando a porta se abriu. A luz interior 

LED acenderá por 25 segundos, automaticamente.

Se introduz um código incorreto, o display exibirá ERROR1, 

para uma segunda tentativa de errado é exibida ERROR2 e 

para uma terceira tentativa de errado é exibida ERROR3 e o 

sistema permanecerá fechado durante 5 minutos, indicando 

intermitentemente HOLD5... HOLD 4... etc. Durante este tempo 

não pode usar o teclado numérico.

Esta caixa-forte permite que você defina dois códigos secretos 

de abertura: um padrão e um mestre, com entre 3 e 6 dígitos 

cada um.

O código padrão inicial é 000000 e o código mestre inicial é 

888888. Por sua segurança, é importante que os modifique e 

que configure os códigos que você deseja.

Use o botão    durante o processo para excluir o último 

número digitado.

Programação do código padrão (a caixa-forte pode ser 

aberta)::

A. Pressione 00 e o botão   . O display exibirá SELECT.

B. Pressione o botão 0. O display exibirá SET.

C. Introduza o seu código (de 3 a 6 dígitos) e pressione o 

botão  . O display exibirá DONE.

Com  a  porta  aberta,  verificar  se  o  novo  código  funciona 

corretamente (ver a seção 3, abertura da caixa forte).

Programação do código mestre (a caixa-forte pode ser 

aberta ou fechada):

A. Pressione 00 e o botão  . O display exibirá SELECT.

B. Pressione o botão 1. O display exibirá OLD.

C. Digite o código mestre atual (pela primeira vez é 888888) 

e pressione o botão  . O display exibirá SET (se o código 

está incorreto, será exibido ERROR).

D. Digite o novo código mestre (de 3 a 6 dígitos) e pressione 

o botão  . O display exibirá REPEAT.

E. Digite novamente o novo código mestre e pressione 

o botão  . O display exibirá DONE (se o código digitado 

não é o mesmo ambas as vezes, o display exibirá ERROR).

1. INSTALAÇÃO DAS PILHAS

3. ABERTURA DA CAIXA-FORTE

2. PROGRAMAÇÃO DOS CÓDIGOS DE ABERTURA

NOTA: Não guarde a chave de emergência dentro da caixa-

forte.

IMPORTANTE:

Para a primeira abertura da 

caixa-forte, você deve usar a 

chave de emergência:

•  Insira a chave de emergência 

a chave de emergência que 

tem um ponto vermelho e 

gire-la no sentido horário.

Pressione o botão com a caixa-forte aberta. O display exibirá 

CLOSE enquanto as fechaduras movem-se e CLOSED quando 

a porta se fecha.

NOTA: Se os fechamentos encontraram um obstáculo, 

encontrarão e a porta permanecerá aberta.

Se não tem os códigos de abertura ou se as pilhas foram 

gastas e não tem uma bateria externa, pode abrir a caixa forte 

usando a chave de emergência.

Para fazer isso, acesse o bloqueio de emergência. Introduza 

a chave fornecida com estas instruções e gire-la, então gire a 

maçaneta da porta. A caixa-forte será aberta.

NOTA: Em caso de emergência por abertura de código de erro, o 

uso da chave de emergência abre a porta, mas não desbloqueia 

o sistema eletrônico, você deve aguardar o tempo de bloqueio.

Se as pilhas estão gastas, você pode usar a caixa-forte 

colocando uma pilha de 9V na fonte de alimentação, localizada 

à direita do teclado numérico.

Substitua as pilhas uma vez a caixa-forte aberta.

CONTROLE DA TELA:

  Para  configurar  a  tela  para  que  os 

dígitos inseridos não são exibidos, pressione o botão   e 

então o botão 3. Se deseja que a tela mostra o que é inserido, 

pressione novamente o botão   e 3.

CONTROLE DO SOM:

 Para utilizar a caixa-forte no modo 

silencioso, pressione o botão   e então o botão 6. Se 

deseja que a caixa forte emite sons novamente, pressione 

novamente o botão   e o botão  6.

CONTROLE DO ESTADO DAS PILHAS:

 Se você quer saber 

se  as  pilhas  têm  carga  suficiente,  pressione  o  botão 

 

enquanto a caixa-forte está fechada. Se as pilhas estão boas, 

o display exibirá HI-BAT e se não forem, a mensagem será LO-

BAT. Neste caso, deverá substituir as pilhas por outras novas.

Em qualquer caso, se as pilhas não têm carga suficiente, o 

sistema  notificará  disso  quando  é  aberta  e  está  fechada  a 

caixa forte através da exibição deles mensagens OPEN LO-

BAT ou CLOSE LO-BAT perto na tela, respectivamente.

NOTA: Durante a substituição das pilhas, a caixa-forte não 

esquecerá os códigos que foram introduzidos.

4. FECHAMENTO DA CAIXA-FORTE

5. ABERTURA COM A CHAVE DE EMERGÊNCIA

6. ABERTURA COM UNA PILHA EXTERNA

7. OUTROS ELEMENTOS DE CONTROLE

FECHAMENTO DE 

EMERGÊNCIA

+

-

Periodicamente  (cada  6  meses)  verifique  o  estado  do 

compartimento das pilhas para detetar possíveis sinais de 

óxido, sulfatação, etc.
Lubri cação / oleie os elementos móveis mecânicos, como 

ferrolhos e fechadura.

8. MANUTENÇÃO

Summary of Contents for 240220

Page 1: ...onique motoris e Scannez le code QR pour acc der aux instructions ou t l chargez les sur notre site web Aufstelltresor mit elektromotorischer ffnungsvorrichtung Scannen Sie den QR Code um die Bedienun...

Page 2: ...ilizar la llave de emergencia Inserte la llave de emergencia que tiene un punto rojo y g rela en sentido horario Pulse el bot n con la caja abierta En la pantalla aparecer CLOSE mientras se mueven las...

Page 3: ...e cualquier pieza implica una pr rroga de la garant a de la pieza reparada o sustituida seg n lo establecido en la Ley de Garant as ABSS responder de las faltas de conformidad que motivaron dicha repa...

Page 4: ...nterno per la durata di 25 secondi Se viene digitato un codice non corretto sullo schermo comparir la scritta ERROR 1 in caso di un secondo codice non corretto comparir la scritta ERROR 2 e in caso di...

Page 5: ...i disastrosi colpi e cadute La riparazione o la sostituzione per guasto di qualsiasi parte implica un estensione della garanzia della parte riparata o sostituita come stabilito dalla Legge sulle Garan...

Page 6: ...ve de emerg ncia que tem um ponto vermelho e gire la no sentido hor rio Pressione o bot o com a caixa forte aberta O display exibir CLOSE enquanto as fechaduras movem se e CLOSED quando a porta se fec...

Page 7: ...ausas catastr ficas pancadas e quedas A repara o ou substitui o devido a avaria de qualquer pe a implica uma extens o da garantia da pe a reparada ou substitu da conforme estabelecido nos termos da le...

Page 8: ...the emergency key Insert the emergency key with the red point and turn it clockwise With the safe open press the button The screen will display CLOSE while the locks move and CLOSED when the door has...

Page 9: ...strophic events knocks or falls The repair or replacement of any faulty part will involve an extension of the guarantee of the repaired or replacement part in accordance with the provisions of the Law...

Page 10: ...tes la tourner dans le sens des aiguilles d une montre Avec le coffre fort ouvert appuyez sur le bouton E L cran affiche CLOSE lorsque les verrous se d placent et CLOSED lorsque la porte se ferme REMA...

Page 11: ...phes des coups ou des chutes La r paration ou le remplacement d une pi ce pour cause de d faillance implique une extension de la garantie de la pi ce r par e ou remplac e conform ment la loi sur les g...

Page 12: ...ERROR1 ERROR2 ERROR3 5 HOLD5 HOLD 4 3 6 000000 888888 A 00 SELECT B 0 SET 3 6 DONE 3 A 00 SELECT B 1 OLD 888888 SET ERROR 3 6 REPEAT E DONE o ERROR 1 3 2 CLOSE CLOSED 9V 3 3 6 6 HI BAT LO BAT OPEN LO...

Page 13: ...El ABSS...

Page 14: ...Sie den Notschl ssel verwenden Entfernen Sie die Schlossabdeckung Notfall Legen Sie die Notfall Taste und im Uhrzeigersinn drehen Bei ge ffnetem Safe die Taste dr cken Auf der Anzeige erscheint CLOSE...

Page 15: ...lation der Mechanismen durch Unbefugte katastrophaler Ursachen Schl ge und St rze Die Reparatur oder der Ersatz aufgrund jedweden schadhaften Teils impliziert eine Verl ngerung der Garantie f r das re...

Page 16: ...arregui es I arregui it I arregui biz Arregui Pol Industrial Ubegun 3B 20809 Aia Orio Gipuzkoa SPAIN arregui arregui es www arregui es...

Reviews: