background image

Abra la puerta y quite la cubierta de plástico situada detrás de 

la puerta y coloque 4 pilas nuevas AA de 1,5 V.

Introduzca cualquiera de los dos códigos de apertura activos 

y pulse el botón  . En la pantalla aparecerá OPEN mientras 

se mueven las cerraduras y OPENED cuando se haya abierto la 

puerta. Se encenderá la luz LED interior durante 25 segundos, 

de forma automática.

Si se introduce un código incorrecto, en la pantalla aparecerá 

ERROR1, para un segundo intento incorrecto se mostrará 

ERROR2 y para un tercer intento incorrecto se mostrará ERROR3 

y el sistema permanecerá bloqueado durante 5 minutos, 

indicando intermitentemente HOLD5…. HOLD 4……. etc. Durante 

este tiempo no se puede utilizar el teclado numérico.

Esta caja fuerte permite programar dos códigos secretos de 

apertura: uno estándar y uno maestro, con entre 3 y 6 dígitos 

cada uno.

El código estándar inicial es 000000 y el código maestro inicial 

es 888888. Por su seguridad, es importante que los modifique y 

que configure los códigos que desee.

Use el botón   durante el proceso para borrar el último dígito 

introducido.

Programación del código estándar (la caja fuerte debe estar 

abierta):

A. Pulse 00 y el botón  . En la pantalla aparecerá SELECT.

B. Pulse el botón 0. En la pantalla aparecerá SET.

C. Introduzca su código (de 3 a 6 dígitos) y pulse el botón  . 

En la pantalla aparecerá DONE.

Con la puerta abierta, compruebe que el nuevo código funciona 

correctamente (véase la sección 3, apertura de la caja fuerte).

Programación del código maestro (la caja fuerte puede estar 

abierta o cerrada):

A. Pulse 00 y el botón  . En la pantalla aparecerá SELECT.

B. Pulse el botón 1. En la pantalla aparecerá OLD.

C. Introduzca el código maestro actual (la primera vez es 

888888) y pulse el botón  . En la pantalla aparecerá SET 

(si el código es incorrecto, se mostrará ERROR).

D. Introduzca el nuevo código maestro (de 3 a 6 dígitos) y 

pulse el botón  . En la pantalla aparecerá REPEAT.

E. Introduzca el nuevo código maestro de nuevo y pulse el 

botón 

. En la pantalla aparecerá DONE (si el código 

introducido no es el mismo las dos veces, en la pantalla 

aparecerá ERROR).

1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS

3. APERTURA DE LA CAJA FUERTE

2. PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE 

APERTURA

NOTA: No guarde la llave de emergencia dentro de la caja fuerte.

IMPORTANTE:

Para la primera apertura de 

la caja fuerte deberá utilizar 

la llave de emergencia:

•  Inserte la llave de 

emergencia que tiene 

un punto rojo y gírela en 

sentido horario.

Pulse el botón   con la caja abierta. En la pantalla aparecerá 

CLOSE mientras se mueven las cerraduras y CLOSED cuando 

se haya cerrado la puerta.

NOTA: Si las cerraduras encuentran un obstáculo, retrocederán 

y se dejará la puerta abierta.

Si no tiene los códigos de apertura o si se han gastado las pilas 

y no dispone de una pila externa, puede abrir la caja fuerte 

usando la llave de emergencia.

Para ello, acceda a la cerradura de emergencia. Introduzca 

la llave de emergencia proporcionada junto con estas 

instrucciones y gírela. La caja fuerte se abrirá.

Nota: En caso de apertura de emergencia por error de código, el 

uso de la llave de emergencia abre la puerta pero no desbloquea 

el sistema electrónico, debe esperar a que transcurra el tiempo 

de bloqueo.

Si las pilas se han agotado, puede usar la caja fuerte colocando 

una pila de 9V en el suministro de alimentación ubicado a la 

derecha del teclado numérico.

Sustituya las pilas una vez haya abierto la caja fuerte.

CONTROL DE LA PANTALLA:

  Para  configurar  la  pantalla  de 

modo que no se visualicen los dígitos introducidos, pulse 

el botón   y después el botón 3. Si desea que la pantalla 

muestre lo que se introduce, pulse el botón   3 de nuevo.

CONTROL DEL SONIDO:

 Para usar la caja fuerte en el modo 

silencioso, pulse el botón   y después el botón 6. Si desea 

que la caja fuerte emita sonidos de nuevo, pulse el botón   

6 de nuevo.

CONTROL DEL ESTADO DE LAS PILAS:

 Si desea saber si las 

pilas  tienen  suficiente  carga,  pulse  el  botón 

 mientras la 

caja fuerte está cerrada. Si las pilas están bien, en la pantalla 

aparecerá HI-BAT y si no lo están, el mensaje será LO-BAT. En tal 

caso, debería sustituir las pilas por otras nuevas.

En  cualquier  caso,  si  las  pilas  no  tienen  carga  suficiente,  el 

sistema le avisará de ello cuando se abra y se cierre la caja 

fuerte mediante la visualización de los mensajes OPEN LO-BAT 

o CLOSE LO-BAT en la pantalla, respectivamente.

NOTA: Durante el proceso de cambio de las pilas, la caja fuerte 

no olvidará los códigos que se han introducido.

4. CIERRE DE LA CAJA FUERTE

5. APERTURA CON LA LLAVE DE EMERGENCIA

6. APERTURA CON UNA PILA EXTERNA

7. OTROS ELEMENTOS DE CONTROL

CERRADURA DE 

EMERGENCIA

+

-

Periódicamente (cada 6 meses) revise el estado del 

compartimento de las pilas para detectar posibles signos de 

óxido, sulfatación, etc.
Engrase / aceite los elementos móviles mecánicos, como 

cerrojos y cerradura.

8. MANTENIMIENTO

Es

Summary of Contents for 240220

Page 1: ...onique motoris e Scannez le code QR pour acc der aux instructions ou t l chargez les sur notre site web Aufstelltresor mit elektromotorischer ffnungsvorrichtung Scannen Sie den QR Code um die Bedienun...

Page 2: ...ilizar la llave de emergencia Inserte la llave de emergencia que tiene un punto rojo y g rela en sentido horario Pulse el bot n con la caja abierta En la pantalla aparecer CLOSE mientras se mueven las...

Page 3: ...e cualquier pieza implica una pr rroga de la garant a de la pieza reparada o sustituida seg n lo establecido en la Ley de Garant as ABSS responder de las faltas de conformidad que motivaron dicha repa...

Page 4: ...nterno per la durata di 25 secondi Se viene digitato un codice non corretto sullo schermo comparir la scritta ERROR 1 in caso di un secondo codice non corretto comparir la scritta ERROR 2 e in caso di...

Page 5: ...i disastrosi colpi e cadute La riparazione o la sostituzione per guasto di qualsiasi parte implica un estensione della garanzia della parte riparata o sostituita come stabilito dalla Legge sulle Garan...

Page 6: ...ve de emerg ncia que tem um ponto vermelho e gire la no sentido hor rio Pressione o bot o com a caixa forte aberta O display exibir CLOSE enquanto as fechaduras movem se e CLOSED quando a porta se fec...

Page 7: ...ausas catastr ficas pancadas e quedas A repara o ou substitui o devido a avaria de qualquer pe a implica uma extens o da garantia da pe a reparada ou substitu da conforme estabelecido nos termos da le...

Page 8: ...the emergency key Insert the emergency key with the red point and turn it clockwise With the safe open press the button The screen will display CLOSE while the locks move and CLOSED when the door has...

Page 9: ...strophic events knocks or falls The repair or replacement of any faulty part will involve an extension of the guarantee of the repaired or replacement part in accordance with the provisions of the Law...

Page 10: ...tes la tourner dans le sens des aiguilles d une montre Avec le coffre fort ouvert appuyez sur le bouton E L cran affiche CLOSE lorsque les verrous se d placent et CLOSED lorsque la porte se ferme REMA...

Page 11: ...phes des coups ou des chutes La r paration ou le remplacement d une pi ce pour cause de d faillance implique une extension de la garantie de la pi ce r par e ou remplac e conform ment la loi sur les g...

Page 12: ...ERROR1 ERROR2 ERROR3 5 HOLD5 HOLD 4 3 6 000000 888888 A 00 SELECT B 0 SET 3 6 DONE 3 A 00 SELECT B 1 OLD 888888 SET ERROR 3 6 REPEAT E DONE o ERROR 1 3 2 CLOSE CLOSED 9V 3 3 6 6 HI BAT LO BAT OPEN LO...

Page 13: ...El ABSS...

Page 14: ...Sie den Notschl ssel verwenden Entfernen Sie die Schlossabdeckung Notfall Legen Sie die Notfall Taste und im Uhrzeigersinn drehen Bei ge ffnetem Safe die Taste dr cken Auf der Anzeige erscheint CLOSE...

Page 15: ...lation der Mechanismen durch Unbefugte katastrophaler Ursachen Schl ge und St rze Die Reparatur oder der Ersatz aufgrund jedweden schadhaften Teils impliziert eine Verl ngerung der Garantie f r das re...

Page 16: ...arregui es I arregui it I arregui biz Arregui Pol Industrial Ubegun 3B 20809 Aia Orio Gipuzkoa SPAIN arregui arregui es www arregui es...

Reviews: