12
The COOK INDICATOR LIGHT will
illuminate as the rice cooker begins
cooking.
When
nished serving, turn the rice
cooker off by unplugging the power cord.
9
Using caution to avoid escaping
steam, remove the lid and stir
occasionally with a long-handled
wooden spatula.
7
Once food is fully cooked, push the
COOK SWITCH up to switch the rice
cooker to “Keep-Warm.”
8
6
Press the COOK SWITCH to begin
cooking.
5
TO COOK SOUP, CHILI OR STEW (CONT.)
• Food should not be left in the rice cooker on “Keep-Warm” for more than 12 hours.
NOTE
En
cu
ant
o a
cab
as
de
ser
vir
la
com
ida
, a
pag
a
la arrocera
por desenchufar el cordón.
La luz indicadora de cocinado
(COOK) encenderá mientras la
arrocera empieza a cocer
.
9
Abr
e la tapa cuidándote que evites el
vapor que se escapa, y agita de vez
en cuando la comida con una pala
de madera de mango largo.
7
En cuanto está bien cocida la
comida, pon el interruptor hacia
arriba para cambiar la arrocera
al estado de “conservar caliente”
(Keep-Warm).
8
6
Pon el interruptor de cocinar hacia
abajo para empezar a cocer al vapor.
5
PARA COCER SOP
A, CHILI O ESTOFADO (CONT
.)
12
• No deje comida en el modo “conservar caliente” (Keep-W
arm) por más de 12 horas.
NOTA