Aritech ShatterPro 3 Installation Instructions Manual Download Page 9

- 9 -

D

ESCRIZIONE

ShatterPro 3 è un rivelatore acustico di rottura di vetri studiato per rilevare la

rottura di vetri di finestre. Il rivelatore deve essere montato all’interno dell’edificio

e deve essere alimentato da un pannello di controllo a 12 V DC. Il rivelatore è

disponibile in alloggiamento rotondo a basso profilo oppure in alloggiamento

rettangolare.

C

OME

 

SELEZIONARE

 

IL

 

LUOGO

 

DI

 

INSTALLAZIONE

 

DEL

RIVELATORE

Il rivelatore può essere montato a soffitto o sulle pareti opposte o adiacenti alla

finestra da proteggere. Vedere la figura 1. Attenersi alle seguenti linee-guida

per determinare quale sia la posizione ideale per installare il rivelatore.

w

Montare almeno ad 1 m di distanza dalle finestre da proteggere.

w

Le finestre devono essere almeno 30 x 60 cm.

w

Evitare i luoghi in cui si utilizzano tende rivestite, isolanti o insonorizzanti.

w

Montare ad almeno 30 cm di distanza dagli angoli.

w

Evitare i luoghi in cui si utilizzano imposte di legno chiuse all’interno.

w

Individuare un ambiente ideale dalle seguenti caratteristiche:
- temperatura fra 0° e 50°C
- umidità fra 10 e 90% senza condensa

w

Montare il rivelatore su una superficie stabile fino a 7,6 m dal punto più

lontano sulla superficie di vetro. Vedere la figura 1.

w

Evitare i luoghi in cui il rivelatore può essere esposto a fonti di possibili falsi

allarmi come: anticamere, cucine, autorimesse, piccoli ripostigli, trombe

delle scale, bagni, piccoli locali caratterizzati da una particolare acustica,

bocchette di aerazione

C

OME

 

SELEZIONARE

 

LA

 

MIGLIORE

 

POSIZIONE

 

PER

 

LA

 

PROTEZIONE

DI

 

PIÙ

 

FINESTRE

Il rivelatore ha un sistema di copertura a 360° che permette di proteggere

diverse finestre nella stessa stanza, nel seguente modo (vedere figura 2):

w

Tracciare una linea immaginaria dal centro di ogni finestra da proteggere

verso il centro della stanza.

w

Mmontare il rivelatore il più vicino possibile al punto di intersezione delle

linee.

w

Non montare il rivelatore ad un’angolazione superiore a 60° rispetto al

centro di ogni finestra da proteggere.

I

NSTALLAZIONE

 

DEL

 

RIVELATORE

Il cablaggio deve essere conforme alle norme nazionali.

Importante!  

Se non si è certi dell’idoneità di una posizione, collegare una

batteria da 9V al rivelatore ed effettuare un test prima del montaggio definitivo.

Vedere 

Come  testare  il  rivelatore

.

Installazione  del  rivelatore

1. Posare  il  cablaggio  del  sistema  di  sicurezza  fino  alla  posizione  del

rivelatore.

2. Rimuovere il coperchio frontale nel modo seguente:

- Alloggiamento rotondo:

 Premere la linguetta di sgancio sulla base,

ruotare il coperchio in senso antiorario e sollevare.

-  Alloggiamento  rettangolare:

  Fare  leva  delicatamente  nella  fessura

alla  base  del  coperchio  per  sbloccare  il  coperchio  stesso.  Sollevare  il

coperchio finché non scatti nella posizione aperta.

3. Impostare  la  portata  con  J3  sulla  scheda.  Vedere 

Impostazione  della

portata.

4. Rimuovere i fori del cablaggio e i fori incompleti dalla base. Vedere figura

4.

5. Introdurre i cavi attraverso i fori e fissare la base alla superficie utilizzando

due viti. Se necessario utilizzare ancoraggi a parete.

S

HATTER

P

RO

 3 R

IVELATORE

 

DI

 

ROTTURA

 

DI

 

VETRI

I

STRUZIONI

 

DI

 

INSTALLAZIONE

I

6. Togliere 1 cm di isolante da ogni cavo.
7. Collegare i cavi del sistema ai morsetti appropriati sulla base e serrare le

viti.

8. Riposizionare il coperchio nel modo seguente:

-  Alloggiamento  rotondo: 

  Allineare  le  linguette  sulla  base  con  le

corrispondenti  linguette  sul  coperchio,  comprimere  e  ruotare  in  senso

orario finché il coperchio non sia in posizione con uno scatto. Vedere figura

3.

-  Alloggiamento  rettangolare: 

Richiudere  il  coperchio  sul  rivelatore

finché non si chiuda bene emettendo uno scatto.

9. Collegare l’alimentazione. Il LED rosso deve lampeggiare una volta.
10. Testare il rivelatore. Vedere 

Come testare il rivelatore.

I

MPOSTAZIONE

 

DELLA

 

PORTATA

Il rivelatore dispone di un connettore a molla (J3) che permette di impostare le

dimensioni della stanza. Vedere figura 4. Riferirsi alla seguente tabella per

Figura  1  -  Posizioni  di  montaggio

Montaggio

a soffitto

Montaggio

a parete

7.6   m

max.

Figura 2 - Protezione di più finestre

Figura  3  -  Fissaggio  del  coperchio

7.6  m

max.

Microfono

LED

Rivelatore

60° max.

Montaggio a

soffitto

60° max.

Summary of Contents for ShatterPro 3

Page 1: ... 0 and 50 C Humidity between 10 and 90 non condensing w Mount the detector on a stable surface up to 7 6 m from the farthest point on the glass surface See Figure 1 w Avoid locations that expose the detector to possible false alarm sources such as Glass airlocks and vestibule areas kitchens residential car garages small utility rooms stairwells bathrooms small acoustically live rooms air vents SEL...

Page 2: ...ctor If closed curtains are present hold the tester behind them See Figure 6 4 Press the test button on the tester The LED on the detector should stay on for 4 seconds to indicate the glass is within detection range of the detector If the LED does not stay on for 4 seconds move the detector and retest UNDERSTANDINGTHELED The red LED located on the front of the detector indicates the status of the ...

Page 3: ...ecteurnedoitpasêtreplacédansunangledeplusde60 parrapport d une quelconque fenêtre à protéger MONTAGEDUDÉTECTEUR Tout le câblage doit être conforme aux normes nationa les Important En cas de doute reliez le détecteur à une pile de 9 V pour le tester avant de le monter définitivement Voir Test du détecteur Montage du détecteur 1 Acheminez jusqu à l endroit du détecteur le câble du système de sécurit...

Page 4: ... claquement de mains Mémoire d alarme En réaction au test de claquement de mains Clignote deux fois pour indiquer que le détecteur est alimenté et fonctionne correctement Ou S allume 4 secondes pour indiquer que le détecteur est en alarme Alarme S allume 4 secondes avec relais quand un bris de vitre est détecté Mode test S allume 4 secondes avec relais puis clignote 60 secondes Chaque test réarme ...

Page 5: ...ek w Monteerdedetectorzodichtmogelijkbijhetpuntwaardelijnensamenkomen w Monteer de detector niet op meer dan 60 vanuit het midden van een te beveiligen raam DEDETECTORINSTALLEREN Alle bedradingen moeten beantwoorden aan de nationale goedkeuringsvereisten Belangrijk Als u twijfelt over de locatie moet u een 9 V batterij aansluiten op de detector en hem testen vóór de definitieve montage Zie De dete...

Page 6: ...e geven dat de detector onder stroom staat en correct werkt Of Aan gedurende 4 seconden om aan te geven dat de detector in alarmtoestand is Alarm Aan gedurende 4 seconden met relais wanneer brekend glas gedetecteerd wordt Testmodus Aan gedurende 4 seconden met relais knippert daarna gedurende 60 seconden Elke testactivering zorgt voor een reset van de testmodusklok en de LED herbegint met knippere...

Page 7: ...ter in einem Raum folgendermaßen erfassen vgl Abbildung 2 w Ziehen Sie vom Mittelpunkt der einzelnen zu erfassenden Fenster eine gedachte Linie in die Raummitte w MontierenSiedenMeldersonahewiemöglichimZentrumderSchnittlinien w Montieren Sie den Melder nicht um mehr als 60 vom Mittelpunkt der zu erfassenden Fenster versetzt INSTALLATIONDESMELDERS Die Verdrahtungen und Anschlüsse müssen die vor Ort...

Page 8: ...gibt den Status des Melders folgendermaßen an Status LED Anzeige Eingeschaltet Blinkt wenn Spannung angelegt wird Klatschtest Alarmanzeige Als Reaktion auf den Klatschtest Blinkt zweimal als Hinweis dafür daß die Versorgungsspannung anliegt und der Melder ordnungsgemäß funktioniert Oder Leuchtet während 4 Sekunden als Hinweis dafür daß der Melder zuvor einen Alarm ausgelöst hatte Alarm Leuchtet wä...

Page 9: ...ogni finestra da proteggere INSTALLAZIONEDELRIVELATORE Il cablaggio deve essere conforme alle norme nazionali Importante Se non si è certi dell idoneità di una posizione collegare una batteria da 9V al rivelatore ed effettuare un test prima del montaggio definitivo Vedere Come testare il rivelatore Installazione del rivelatore 1 Posare il cablaggio del sistema di sicurezza fino alla posizione del ...

Page 10: ...re ha segnalato un allarme Allarme Acceso e relè attivato per 4 secondi quando è rilevata una rottura di vetri Modo test Acceso e relè attivato per 4 secondi poi lampeggiante per 60 secondi Ogni test valido resetta il tempo del modo test e il LED ricomincia a lampeggiare per 60 secondi TEST DEL BATTITO DELLE MANI E MEMORIA ALLARME La memoria allarme e il funzionamento del rivelatore possono essere...

Page 11: ... uppfylla de nationella normerna Viktigt Om du är osäker på placeringen kan du ansluta ett 9 V batteri till detektorn och testa den innan du slutmonterar den Se Testa detektorn Gör så här för att installera detektorn 1 Lägg ut ledningen för säkerhetssystemet till installationsplatsen 2 Ta loss frontkåpan så här Runt hölje Tryck på nederkanten av snäpplåset vrid kåpan moturs och lyft bort den Rekta...

Page 12: ...kunder med reläet när den detekterar att glas krossas Testläge Lyser i fyra sekunder med reläet och blinkar därefter i 60 sekunder Varje nytt test återställer testlägesklockan och lysdioden börjar återigen blinka i 60 sekunder ANVÄNDA HANDKLAPPSTESTETOCHLARMMINNET Gör så här för att kontrollera larmminnet och detektorns funktion med hjälp av en handklappning 1 Stå under detektorn och klappa i händ...

Page 13: ...d 60 i forhold til midten af de vinduer der skal beskyttes INSTALLATIONAFDETEKTOREN Alle ledninger skal være godkendt nationalt Vigtigt Hvis du ikke er sikker på placeringen kan du forbinde detektoren til et 9 V batteri og teste den før den endelige montering Se Testning af detektoren Installation af detektoren 1 Fremfør installationskable til detektorens placering 2 Fjern topdækslet som følger Ru...

Page 14: ... 4 sekunder for at angive at detektoren har været i alarm Alarm Tændes i 4 sekunder med aktiveret relæ når der registreres knusning af glas Testtilstand Tændes i 4 sekunder med aktiveret relæ blinker derefter i 60 sekunder Ved hver testudløsning genstartes ny testperiode og lysdioden begynder igen at blinke i 60 sekunder ANVENDELSEAFKLAPTESTOGALARMHUKOMMELSE Alarmhukommelsen og detektorens funktio...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 2000 Interlogix BV All rights reserved 1035047 Rev A ...

Reviews: