Aritech ShatterPro 3 Installation Instructions Manual Download Page 7

- 7 -

B

ESCHREIBUNG

Bei dem ShatterPro 3 handelt es sich um einen akustischen Glasbruchmelder,

der  für  das  Erfassen  von  Glasbrüchen  an  gerahmten  Fensterscheiben

innerhalb  eines  Gebäudes  ausgelegt  ist.  Der  Melder  wird  auf  der

Gebäudeinnenseite  installiert  und  über  den  Nebenmelderausgang  der

Alarmzentrale  mit  12  V  DC  gespeist.  Der  Melder  ist  in  zwei

Gehäuseausführungen  erhältlich;  in  einem  rechteckigen  Aufbaugehäuse

oder  einem  rundem  Aufbaugehäuse  mit  dem  eine  55er  UP-Verteilerdode

überbaut  werden  kann.

A

USWAHL

 

DER

 M

ONTAGESTELLE

 

FÜR

 

DEN

 M

ELDER

Der Melder kann an der Decke oder auf einer dem zu schützenden Fenster

gegenüberliegenden  oder  daran  anschließenden  Wand  befestigt  werden.

Vgl. dazu Abbildung 2. Beachten Sie die nachstehenden Richtlinien, um die

optimale Montagestelle für den Melder zu ermitteln.

w

Montieren  Sie  den  Melder  mindestens  1 m  von  der  zu  schützenden

Glasscheibe  entfernt.

w

Das  Fenster  muß  rechteckig  mit  den  Mindestabmessungen  von  30 x

60 cm  ausgeführt  sein.

w

  Vermeiden  Sie  Montagestellen,  die  verschalt,  gedämmt  oder  mit

schallschluckenden  Vorhängen  ausgestattet  sind.

w

Montieren Sie den Melder 30 cm von Raumecken entfernt.

w

Vermeiden  Sie  Stellen,  an  denen  geschlossene  Innenläden  aus  Holz

verwendet  werden.

w

Ermitteln Sie eine geeignete Anbringungsstelle folgendermaßen:
- Die Umgebungstemperatur muß zwischen 0 und 50 °C betragen
- Die maximale Luftfeuchtigkeit darf 10 und 90 % - nicht kondensierend,

nicht  überschreiten

w

 Befestigen Sie den Melder auf einer festen Oberfläche mit einem Abstand

von bis zu 7,6 m zu dem entferntesten Punkt auf der Glasoberfläche. Vgl.

dazu Abbildung 1.

w

Vermeiden Sie Stellen, an denen der Melder möglichen Fehlalarmrisiken

ausgesetzt  ist  wie: Wärmeschleusen mit 2 Glastüren und Flurbereiche,

Küchen, Garagen in Privathäusern, Kleinen Nutzräumen,  Treppenhäusern,

Badezimmern,  Kleinen  nicht  schallgedämmten  Räumen,

Entlüftungsvorrichtungen.

E

RMITTLUNG

 

DER

 

OPTIMALEN

 M

ONTAGESTELLE

 

FÜR

 

DIE

E

RFASSUNG

 

MEHRERER

 F

ENSTER

Der  Melder  weist  ein  360°-Erfassungsprofil  auf,  und  kann  somit  mehrere

Fenster in einem Raum folgendermaßen erfassen (vgl. Abbildung 2):

w

Ziehen Sie vom Mittelpunkt der einzelnen zu erfassenden Fenster eine

gedachte Linie in die Raummitte.

w

Montieren Sie den Melder so nahe wie möglich im Zentrum der Schnittlinien.

w

Montieren Sie den Melder nicht um mehr als 60° vom Mittelpunkt der zu

erfassenden  Fenster  versetzt.

I

NSTALLATION

 

DES

 M

ELDERS

Die  Verdrahtungen  und  Anschlüsse  müssen  die  vor  Ort  geltenden

Bestimmungen erfüllen.

Wichtig! 

Schließen  Sie,  wenn  Sie  sich  über  die  Montagestelle  noch

unschlüssig sind, eine 9-V-Batterie an dem Melder an, und testen Sie diesen

vor der endgültigen Montage. Vgl. ebenfalls 

Testen des Melders

.

Installation  des  Melders:

1. Verlegen Sie die Anschlußleitung bis an die Montagestelle des Melders.
2. Nehmen Sie die vordere Abdeckung folgendermaßen ab:

- Rundgehäuse: 

Drücken Sie auf die in der Grundplatte eingelassene

Öffnungslasche, drehen Sie die Abdeckung im Gegenuhrzeigersinn, und

ziehen Sie diese ab.

- Rechteckgehäuse:

 Hebeln Sie den in die Grundplatte eingelassenen

S

HATTER

P

RO

 3 G

LASBRUCHMELDER

I

NSTALLATIONSANLEITUNG

D

Schlitz vorsichtig nach oben, um die Abdeckung abnehmen zu können.

Ziehen Sie die Abdeckung nach oben, bis diese von den Einrastlaschen

freigegeben  wird.

3. Stellen Sie den Erfassungsbereich anhand der Steckbrücke J3 auf der

Platine ein. Vgl. dazu auch 

Reichweiteneinstellung

4. Nehmen  Sie  die  entsprechende  Verdrahtung  sowie  die  vorgestanzten

Montageaussparungen auf der Grundplatte ab. Vgl. dazu Abbildung 4.

5. Ziehen Sie das Anschlußkabel durch die Aussparungen ein, und befestigen

Sie  die  Grundplatte  mit  zwei  Schrauben  auf  der  Montageoberfläche.

Verwenden  Sie  gegebenenfalls  Dübel.

6.  Isolieren Sie die Drahtenden auf einer Länge von 1 cm ab.
7.  Schließen  Sie  die  Anschlußkabel  an  den  entsprechenden

Schraubanschlüssen auf der Platine an, und ziehen Sie die Schrauben

an.

8. Setzen Sie die Abdeckungen folgendermaßen wieder auf:

- Rundgehäuse:

 Richten Sie die Laschen auf der Grundplatte mit den

entsprechenden Aussparungen in der Abdeckung aus, drücken Sie die

Abbildung  1  -  Montagestellen

Abbildung  2  -  Erfassung  mehrerer  Fenster

Abbildung  3  -  Aufsetzen  der  Abdeckung

Deckenmontage

Wandmontage

Höchstens 7,6 m.

Höchstens

7,6 m.

Deckenmontage

Melder

Höchstens  60°

Höchstens  60°

Mikrophon

LED

Summary of Contents for ShatterPro 3

Page 1: ... 0 and 50 C Humidity between 10 and 90 non condensing w Mount the detector on a stable surface up to 7 6 m from the farthest point on the glass surface See Figure 1 w Avoid locations that expose the detector to possible false alarm sources such as Glass airlocks and vestibule areas kitchens residential car garages small utility rooms stairwells bathrooms small acoustically live rooms air vents SEL...

Page 2: ...ctor If closed curtains are present hold the tester behind them See Figure 6 4 Press the test button on the tester The LED on the detector should stay on for 4 seconds to indicate the glass is within detection range of the detector If the LED does not stay on for 4 seconds move the detector and retest UNDERSTANDINGTHELED The red LED located on the front of the detector indicates the status of the ...

Page 3: ...ecteurnedoitpasêtreplacédansunangledeplusde60 parrapport d une quelconque fenêtre à protéger MONTAGEDUDÉTECTEUR Tout le câblage doit être conforme aux normes nationa les Important En cas de doute reliez le détecteur à une pile de 9 V pour le tester avant de le monter définitivement Voir Test du détecteur Montage du détecteur 1 Acheminez jusqu à l endroit du détecteur le câble du système de sécurit...

Page 4: ... claquement de mains Mémoire d alarme En réaction au test de claquement de mains Clignote deux fois pour indiquer que le détecteur est alimenté et fonctionne correctement Ou S allume 4 secondes pour indiquer que le détecteur est en alarme Alarme S allume 4 secondes avec relais quand un bris de vitre est détecté Mode test S allume 4 secondes avec relais puis clignote 60 secondes Chaque test réarme ...

Page 5: ...ek w Monteerdedetectorzodichtmogelijkbijhetpuntwaardelijnensamenkomen w Monteer de detector niet op meer dan 60 vanuit het midden van een te beveiligen raam DEDETECTORINSTALLEREN Alle bedradingen moeten beantwoorden aan de nationale goedkeuringsvereisten Belangrijk Als u twijfelt over de locatie moet u een 9 V batterij aansluiten op de detector en hem testen vóór de definitieve montage Zie De dete...

Page 6: ...e geven dat de detector onder stroom staat en correct werkt Of Aan gedurende 4 seconden om aan te geven dat de detector in alarmtoestand is Alarm Aan gedurende 4 seconden met relais wanneer brekend glas gedetecteerd wordt Testmodus Aan gedurende 4 seconden met relais knippert daarna gedurende 60 seconden Elke testactivering zorgt voor een reset van de testmodusklok en de LED herbegint met knippere...

Page 7: ...ter in einem Raum folgendermaßen erfassen vgl Abbildung 2 w Ziehen Sie vom Mittelpunkt der einzelnen zu erfassenden Fenster eine gedachte Linie in die Raummitte w MontierenSiedenMeldersonahewiemöglichimZentrumderSchnittlinien w Montieren Sie den Melder nicht um mehr als 60 vom Mittelpunkt der zu erfassenden Fenster versetzt INSTALLATIONDESMELDERS Die Verdrahtungen und Anschlüsse müssen die vor Ort...

Page 8: ...gibt den Status des Melders folgendermaßen an Status LED Anzeige Eingeschaltet Blinkt wenn Spannung angelegt wird Klatschtest Alarmanzeige Als Reaktion auf den Klatschtest Blinkt zweimal als Hinweis dafür daß die Versorgungsspannung anliegt und der Melder ordnungsgemäß funktioniert Oder Leuchtet während 4 Sekunden als Hinweis dafür daß der Melder zuvor einen Alarm ausgelöst hatte Alarm Leuchtet wä...

Page 9: ...ogni finestra da proteggere INSTALLAZIONEDELRIVELATORE Il cablaggio deve essere conforme alle norme nazionali Importante Se non si è certi dell idoneità di una posizione collegare una batteria da 9V al rivelatore ed effettuare un test prima del montaggio definitivo Vedere Come testare il rivelatore Installazione del rivelatore 1 Posare il cablaggio del sistema di sicurezza fino alla posizione del ...

Page 10: ...re ha segnalato un allarme Allarme Acceso e relè attivato per 4 secondi quando è rilevata una rottura di vetri Modo test Acceso e relè attivato per 4 secondi poi lampeggiante per 60 secondi Ogni test valido resetta il tempo del modo test e il LED ricomincia a lampeggiare per 60 secondi TEST DEL BATTITO DELLE MANI E MEMORIA ALLARME La memoria allarme e il funzionamento del rivelatore possono essere...

Page 11: ... uppfylla de nationella normerna Viktigt Om du är osäker på placeringen kan du ansluta ett 9 V batteri till detektorn och testa den innan du slutmonterar den Se Testa detektorn Gör så här för att installera detektorn 1 Lägg ut ledningen för säkerhetssystemet till installationsplatsen 2 Ta loss frontkåpan så här Runt hölje Tryck på nederkanten av snäpplåset vrid kåpan moturs och lyft bort den Rekta...

Page 12: ...kunder med reläet när den detekterar att glas krossas Testläge Lyser i fyra sekunder med reläet och blinkar därefter i 60 sekunder Varje nytt test återställer testlägesklockan och lysdioden börjar återigen blinka i 60 sekunder ANVÄNDA HANDKLAPPSTESTETOCHLARMMINNET Gör så här för att kontrollera larmminnet och detektorns funktion med hjälp av en handklappning 1 Stå under detektorn och klappa i händ...

Page 13: ...d 60 i forhold til midten af de vinduer der skal beskyttes INSTALLATIONAFDETEKTOREN Alle ledninger skal være godkendt nationalt Vigtigt Hvis du ikke er sikker på placeringen kan du forbinde detektoren til et 9 V batteri og teste den før den endelige montering Se Testning af detektoren Installation af detektoren 1 Fremfør installationskable til detektorens placering 2 Fjern topdækslet som følger Ru...

Page 14: ... 4 sekunder for at angive at detektoren har været i alarm Alarm Tændes i 4 sekunder med aktiveret relæ når der registreres knusning af glas Testtilstand Tændes i 4 sekunder med aktiveret relæ blinker derefter i 60 sekunder Ved hver testudløsning genstartes ny testperiode og lysdioden begynder igen at blinke i 60 sekunder ANVENDELSEAFKLAPTESTOGALARMHUKOMMELSE Alarmhukommelsen og detektorens funktio...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 2000 Interlogix BV All rights reserved 1035047 Rev A ...

Reviews: