Aritech ShatterPro 3 Installation Instructions Manual Download Page 10

determinare l’impostazione per una specifica applicazione.

Impostazione

Descrizione

Aperto

Imposta la portata a 1,5 -7,6 m. Utilizzare per

stanze di 10 m² e oltre. Impostazione predefinita.

Chiuso

Imposta la portata a 1-3 m. Utilizzare per stanze

inferiori a 10 m².

C

OME

 

TESTARE

 

IL

 

RIVELATORE

Utilizzare il tester Sentrol 5709C per verificare la portata del rivelatore e il suo

funzionamento. Per testare il rivelatore:
1. Impostare il tester sul corretto settaggio in base al tipo di vetro. Utilizzare

l’impostazione 

tempered 

se non si è sicuri del tipo di vetro.

2. Portare il rivelatore in modo test come segue:

- Tenere il tester vicino al rivelatore. Vedere figura 5.
- Attivare il tester.
Il LED sul rivelatore si illumina per 4 secondi, poi inizia a lampeggiare per

indicare che il rivelatore è in modo test. Il relè si apre per 4 secondi, poi

ritorna in standby.

3. Tenere  il  tester  vicino  alla  superficie  di  vetro  da  proteggere  e  puntare

l’altoparlante al rivelatore. Accertarsi che il tester sia nel punto sul vetro

più lontano dal rivelatore. Se vi sono tende chiuse, tenere il tester dietro

di esse. Vedere figura 6.

4. Premere il pulsante di test sul tester. Il LED sul rivelatore deve restare

acceso per 4 secondi ad indicare che il vetro si trova all’interno del raggio

di  rivelazione  del  rivelatore. 

Se  il  LED  non  rimane  acceso  per  4

secondi

, spostare il rivelatore e ripetere il test.

S

PIEGAZIONE

 

DEI

 LED

Il LED rosso situato sul frontale del rivelatore indica lo stato operativo dell’unità

nel modo seguente:

Stato

Indicazione  del  LED

Accensione

Lampeggia all’applicazione dell’alimentazione

Test battito mani /

Memoria allarme

In risposta al test del battito delle mani:

Lampeggia due volte ad indicare che il rivelatore è

sotto alimentazione e funziona correttamente.
Oppure
Acceso per 4 secondi ad indicare che il rivelatore

ha segnalato un allarme.

Allarme

Acceso e relè attivato per 4 secondi quando è

rilevata una rottura di vetri.

Modo test

Acceso e relè attivato per 4 secondi, poi

lampeggiante per 60 secondi. Ogni test valido

resetta il tempo del modo test e il LED ricomincia a

lampeggiare per 60 secondi.

T

EST

 

DEL

 

BATTITO

 

DELLE

 

MANI

 

E

 

MEMORIA

 

ALLARME

La memoria allarme e il funzionamento del rivelatore possono essere verificati

con il test del battito delle mani, nel modo seguente:
1. Mettersi sotto il rivelatore e battere le mani.
2. Osservare il LED sul rivelatore.

Se il rivelatore è alimentato e funziona regolarmente

, il LED lampeggia

rapidamente due volte.

Se il rivelatore ha segnalato un allarme

, il LED si accende per 4 secondi.

Togliere e ripristinare l’alimentazione per resettare la memoria allarme.
Il test del battito delle mani è da intendere come un test funzionale e non è

un’indicazione precisa della portata del rivelatore.

Figura 6 - Come testare la portata

D

ATI

 

TECNICI

Tensione di ingresso ................................................................ 9,5 -16 V DC
Corrente

Normale ..................................................................................  15 mA
Massima .................................................................................  25 mA

Configurazione  elettrica .................................................................... Form C
Caratteristiche  relè ........................................................... 16 V, 50 mA max.
Caratteristiche interruttore antimanomissione ................. 12 V, 50 mA max.
Raggio di copertura ...................................................... 0,9 m - 7.6 m x 360°
Tempo di attivazione relè di allarme .................................................... 4  sec.
Dimensione vetro minima .................................................... 30,5 cm x 61 cm
Spessore  vetro  consigliato:

Cristallo ................................................................... 2.5 mm - 6.5 mm
Vetro  temprato .......................................................... 3 mm – 6.5 mm
Vetro  armato .......................................................................... 6.5 mm
Laminato ................................................................................ 6.5 mm

Temperatura di esercizio ..............................................................  0° - 50°C
Umidità relativa ................................................... 10 - 90% senza condensa
Dimensioni alloggiamento rotondo .................................... 2 x 10 cm (p x 

Æ

)

Dimensioni alloggiamento rettangolare ................ 2 x 7 x 11.5 cm (p x l x a)
Colore ................................................................................................. Bianco
Dimensioni cablaggio .................................................................. 18-24 AWG

• Single

• Contin

uous

Plate 

Tempered 

Laminated 

Batter

y LED

Batter

y is OK if LED

sta

ys on during test

5709C

Shatter Series 

Tester

Use f

or testing:

ShatterPr

o

Shatterbo

x

Shatterbo

x II

ShatterSwitc

h

SENTR

OL

J3 Connettore

a molla

Fori

Fessura

Figura  4  -  Posizioni  dei  fori  sul  rivelatore

2.5 cm

Figura 5 – Uso del tester

Fori

- 10 -

J3

Summary of Contents for ShatterPro 3

Page 1: ... 0 and 50 C Humidity between 10 and 90 non condensing w Mount the detector on a stable surface up to 7 6 m from the farthest point on the glass surface See Figure 1 w Avoid locations that expose the detector to possible false alarm sources such as Glass airlocks and vestibule areas kitchens residential car garages small utility rooms stairwells bathrooms small acoustically live rooms air vents SEL...

Page 2: ...ctor If closed curtains are present hold the tester behind them See Figure 6 4 Press the test button on the tester The LED on the detector should stay on for 4 seconds to indicate the glass is within detection range of the detector If the LED does not stay on for 4 seconds move the detector and retest UNDERSTANDINGTHELED The red LED located on the front of the detector indicates the status of the ...

Page 3: ...ecteurnedoitpasêtreplacédansunangledeplusde60 parrapport d une quelconque fenêtre à protéger MONTAGEDUDÉTECTEUR Tout le câblage doit être conforme aux normes nationa les Important En cas de doute reliez le détecteur à une pile de 9 V pour le tester avant de le monter définitivement Voir Test du détecteur Montage du détecteur 1 Acheminez jusqu à l endroit du détecteur le câble du système de sécurit...

Page 4: ... claquement de mains Mémoire d alarme En réaction au test de claquement de mains Clignote deux fois pour indiquer que le détecteur est alimenté et fonctionne correctement Ou S allume 4 secondes pour indiquer que le détecteur est en alarme Alarme S allume 4 secondes avec relais quand un bris de vitre est détecté Mode test S allume 4 secondes avec relais puis clignote 60 secondes Chaque test réarme ...

Page 5: ...ek w Monteerdedetectorzodichtmogelijkbijhetpuntwaardelijnensamenkomen w Monteer de detector niet op meer dan 60 vanuit het midden van een te beveiligen raam DEDETECTORINSTALLEREN Alle bedradingen moeten beantwoorden aan de nationale goedkeuringsvereisten Belangrijk Als u twijfelt over de locatie moet u een 9 V batterij aansluiten op de detector en hem testen vóór de definitieve montage Zie De dete...

Page 6: ...e geven dat de detector onder stroom staat en correct werkt Of Aan gedurende 4 seconden om aan te geven dat de detector in alarmtoestand is Alarm Aan gedurende 4 seconden met relais wanneer brekend glas gedetecteerd wordt Testmodus Aan gedurende 4 seconden met relais knippert daarna gedurende 60 seconden Elke testactivering zorgt voor een reset van de testmodusklok en de LED herbegint met knippere...

Page 7: ...ter in einem Raum folgendermaßen erfassen vgl Abbildung 2 w Ziehen Sie vom Mittelpunkt der einzelnen zu erfassenden Fenster eine gedachte Linie in die Raummitte w MontierenSiedenMeldersonahewiemöglichimZentrumderSchnittlinien w Montieren Sie den Melder nicht um mehr als 60 vom Mittelpunkt der zu erfassenden Fenster versetzt INSTALLATIONDESMELDERS Die Verdrahtungen und Anschlüsse müssen die vor Ort...

Page 8: ...gibt den Status des Melders folgendermaßen an Status LED Anzeige Eingeschaltet Blinkt wenn Spannung angelegt wird Klatschtest Alarmanzeige Als Reaktion auf den Klatschtest Blinkt zweimal als Hinweis dafür daß die Versorgungsspannung anliegt und der Melder ordnungsgemäß funktioniert Oder Leuchtet während 4 Sekunden als Hinweis dafür daß der Melder zuvor einen Alarm ausgelöst hatte Alarm Leuchtet wä...

Page 9: ...ogni finestra da proteggere INSTALLAZIONEDELRIVELATORE Il cablaggio deve essere conforme alle norme nazionali Importante Se non si è certi dell idoneità di una posizione collegare una batteria da 9V al rivelatore ed effettuare un test prima del montaggio definitivo Vedere Come testare il rivelatore Installazione del rivelatore 1 Posare il cablaggio del sistema di sicurezza fino alla posizione del ...

Page 10: ...re ha segnalato un allarme Allarme Acceso e relè attivato per 4 secondi quando è rilevata una rottura di vetri Modo test Acceso e relè attivato per 4 secondi poi lampeggiante per 60 secondi Ogni test valido resetta il tempo del modo test e il LED ricomincia a lampeggiare per 60 secondi TEST DEL BATTITO DELLE MANI E MEMORIA ALLARME La memoria allarme e il funzionamento del rivelatore possono essere...

Page 11: ... uppfylla de nationella normerna Viktigt Om du är osäker på placeringen kan du ansluta ett 9 V batteri till detektorn och testa den innan du slutmonterar den Se Testa detektorn Gör så här för att installera detektorn 1 Lägg ut ledningen för säkerhetssystemet till installationsplatsen 2 Ta loss frontkåpan så här Runt hölje Tryck på nederkanten av snäpplåset vrid kåpan moturs och lyft bort den Rekta...

Page 12: ...kunder med reläet när den detekterar att glas krossas Testläge Lyser i fyra sekunder med reläet och blinkar därefter i 60 sekunder Varje nytt test återställer testlägesklockan och lysdioden börjar återigen blinka i 60 sekunder ANVÄNDA HANDKLAPPSTESTETOCHLARMMINNET Gör så här för att kontrollera larmminnet och detektorns funktion med hjälp av en handklappning 1 Stå under detektorn och klappa i händ...

Page 13: ...d 60 i forhold til midten af de vinduer der skal beskyttes INSTALLATIONAFDETEKTOREN Alle ledninger skal være godkendt nationalt Vigtigt Hvis du ikke er sikker på placeringen kan du forbinde detektoren til et 9 V batteri og teste den før den endelige montering Se Testning af detektoren Installation af detektoren 1 Fremfør installationskable til detektorens placering 2 Fjern topdækslet som følger Ru...

Page 14: ... 4 sekunder for at angive at detektoren har været i alarm Alarm Tændes i 4 sekunder med aktiveret relæ når der registreres knusning af glas Testtilstand Tændes i 4 sekunder med aktiveret relæ blinker derefter i 60 sekunder Ved hver testudløsning genstartes ny testperiode og lysdioden begynder igen at blinke i 60 sekunder ANVENDELSEAFKLAPTESTOGALARMHUKOMMELSE Alarmhukommelsen og detektorens funktio...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 2000 Interlogix BV All rights reserved 1035047 Rev A ...

Reviews: