Aritech DD477AMC Installation Manual Download Page 6

- 6 -

Français

INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.

Soulever le couvercle 

À

À

À

À

À

 comme illustré (a & b) (Fig. 1).

2.

Ouvrir le détecteur (

Á

Á

Á

Á

Á

 & 

Â

Â

Â

Â

Â

 - Fig. 1).

3.

Enfoncer une ou deux entrées de câbles 

Ã

Ã

Ã

Ã

Ã

, suivant les besoins (Fig. 2)

4.

Placer le détecteur à une hauteur comprise entre 1,8 et 3 mètres.

5.

Choisir les trous de fixation adéquat, selon qu’il s’agit d’un montage en an-
gle

Ä

Ä

Ä

Ä

Ä

 ou d’un montage en applique 

Å

Å

Å

Å

Å

 (Fig. 2).

Trou de fixation pour support orientable 

Æ

Æ

Æ

Æ

Æ

 (Fig. 2).

Les trous de fixation inviolables 

Ç

Ç

Ç

Ç

Ç

 (Fig. 2) doivent toujours être utilisés

pour le montage en angle (

Ç

Ç

Ç

Ç

Ç

A) ou en applique (

Ç

Ç

Ç

Ç

Ç

B).

6.

Utiliser la base comme gabarit pour marquer sur le mur l’endroit où les
trous oivent être percés.

7.

Fixer la base sur le mur.

8.

Dénuder le câble sur 5 cm 

È

È

È

È

È

 et l’introduire dans les entrées de câble 

Ã

Ã

Ã

Ã

Ã

et le collier de serrage 

É

É

É

É

É

 (Fig. 2).

9.

Câbler le détecteur comme illustré (Fig. 4).

Borne en réserve pour branchement optionnel 

 

(Fig. 2).

10. Fermer le détecteur 

Á

Á

Á

Á

Á

 & 

Â

Â

Â

Â

Â

, insérer la vis 

 et refermer le couvercle 

À

À

À

À

À

(Fig. 2).

Cet appareil est un détecteur IRP avec vérification par micro-ondes. Il est
conseillé de l’installer pour améliorer les performances des systèmes de
détection IRP. On obtient une détection idéale lorsque le mouvement de l’intrus
est perpendiculaire ou diagonal par rapport au champ couvert par le détecteur.

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU DÉTECTEUR
La double technologie utilisée par ce détecteur limite le risque de fausses
alarmes. Il convient toutefois d’éviter les causes d’instabilité telles que :

Problèmes liés aux IRP:
-

Détecteur placé en plein soleil.

-

Sources de chaleur situées dans le champ de détection.

-

Courants d’air violents sur le détecteur.

-

Grands animaux dans le champ de détection.

Risque anti-masque (AM):
-

Objets mobiles à moins d’un mètre du détecteur.

-

Petits insectes sur le détecteur.

-

Éclairage fluorescent à proximité (moins de 1,5 m)

Problèmes liés aux micro-ondes:
-

Surface de montage sensible aux vibrations.

-

Surfaces métalliques refléchissant les micro-ondes.

-

Eau en mouvement dans des canalisations en PVC.

-

Systèmes de chauffage ou de conditionnement d’air dont les pales sont
orientées directement vers le détecteur.

PROTECTION ANTIVANDALISME
Le commutateur antivandalisme est intégré au circuit imprimé, qui est activé
par la broche 8 (Fig. 2). Pour pouvoir utiliser le dispositif antivandalisme, le trou
de fixation de la tige antivandalisme doit être fixé. Le système antivandalisme
peut être monté sur un mur plat, et dans une seule position en cas de montage
en angle.

DOUBLE RÉSITANCE SUR DD477AMC/DD497AMC UNIQUEMENT (J1) (Fig. 5 &
8)
1:

Boucle d’alarme standard.
La sortie antisabotage est isolée de la sortie du relais d’alarme et la résis-
tance terminale du circuit antisabotage est court-circuitée.
Pour la connexion à la centrale d’alarme, utiliser les bornes 3 et 4 de la
sortie du relais d’alarme. La borne 5 ne peut être utilisée comme borne de
réserve. Utiliser à cet effet une borne de réserve située dans la base du
détecteur (  Fig. 2).

2:

Boucle simple résistance de fin de ligne.
La sortie antisabotage est isolée de la sortie de relais d’alarme. À présent,
l’impédance de la boucle antisabotage est de 4K7. Les bornes 4 et 5 de la
sortie d’alarme doivent être utilisées pour la connexion à la centrale d’alarme.
L’impédance de la boucle de relais d’alarme est de 4K7.

3:

Double boucle.
Avec une double boucle, la boucle antisabotage et la boucle d’alarme
peuvent  être contrôlées via deux conducteurs. La figure 8 illustre deux
manières de connecter le détecteur à la centrale d’alarme, ainsi que les
positions du cavalier J1 dans les différents détecteurs (Double boucle,
appareils simple et multiples).
Dans la situation normale (pas d’alarme), l’impédance de la double boucle
est 4K7.
Lorsque l’alarme du détecteur se déclenche, le contact du relais d’alarme
s’ouvre et l’impédance de la double boucle augmente jusqu’à atteindre 9K4,
indiquant une alarme. Lorsque le boîtier du détecteur est ouvert, le circuit
antisabotage est ouvert et la double boucle est interrompue, indiquant
une alarme antisabotage.

RÉGLAGE DE LA PORTÉE (Fig. 2 & 5)
La portée des IRP et des micro-ondes se règle séparément via J2 et J3.

RÉGLAGES RECOMMANDÉS.

DD477AMC/DD478AMC

PORTÉE HYPER

PORTÉE IRP

Paramétrer la portée au niveau

Paramétrer la portée au niveau

  du cavalier J2

  du cavalier J3

16 m = portée de 16 m

16 m = portée de 16 m

10 m = portée de 10 m

10 m = portée de 10 m

  7 m = portée de   7 m

DD497AMC/DD498AMC

PORTÉE HYPER

PORTÉE IRP

Paramétrer la portée au niveau

Paramétrer la portée au niveau

  du cavalier J2

  du cavalier J3

20 m = portée de 20 m

20 m = portée de 20 m

12 m = portée de 12 m

12 m = portée de 12 m

  7 m = portée de   7 m

Sélectionner la portée qui correspond aux dimensions de la zone couverte.
Vérifier le champ de couverture et l’adapter si nécessaire.

MÉMOIRE D’ALARME (Fig. 6 & 7)
Remarque: Sélectionner la tension de contrôle active (CV) appropriée au moyen
du commutateur DIP n° 6.

Connecter la CV à la borne 10 quand le système est armé. Lorsque le système
est désarmé, déconnecter la tension de contrôle CV. Si une alarme se déclenche
pendant que le système est armé, une diode clignote pour indiquer quels
détecteurs sont impliqués. En réactivant la tension de contrôle, le système est
réarmé, et les diodes et la mémoire sont remises à zéro.

DÉSACTIVATION DE L’ALARME
La gamme DD400AMC possède une fonction supplémentaire qui

désactive le transmetteur à micro-ondes lorsque le système est désarmé
et que le test de marche est désactivé. Dans ce cas, le détecteur fonctionne
exclusivement en mode IRP. Sans "CV" et lorsque le commutateur DIP n° 5
est sur "OFF", le detecteur foncionne exclusivement en mode IRP.

ACTIVATION/DÉSACTIVATION À DISTANCE DE LA DIODE TEST DE MARCHE (Fig. 6)
Pour effectuer le test de marche, déconnecter la "CV" de la borne 10 et la
connecter à la borne 11. La diode du détecteur s’allime puis s’éteint lorsque le
relais d’alarme s’ouvre et se ferme, permettant ainsi d’effectuer le test de
marche.

Remarque 1:

La simple activation du test de marche ne suffit pas à effacer

le contenu de la mémoire d’alarme. Lorsqu’un système est désarmé après
une alarme, le mode test de marche peut être activé. Au moment où il est à
nouveau désactivé, les alarmes stockées en mémoire réapparaissent à l’écran.
Ce n’est qu’en rebranchant la CV sur la borne 10 (c’est-à-dire en réarmant le
système) que la mémoire est vidée et que les diodes s’éteignent.

Remarque 2:

Pour activer la diode test de marche sans entrée CV à dis-

tance, mettre le commutateur DIP n°5 sur ON. Après le test de marche, remettre
le commutateur DIP n°5 en position OFF.
Nota: Voir l’avertissement sur la désactivation de l’alarme.

Remarque 3: Aritech recommande de vérifier régulièrement le détecteur en
mode test de marche, ainsi que la communication avec la centrale d’alarme.

PARAMÉTRAGE DES COMMUTATEURS DIP (Fig. 2 

( )

 & 7)

Commutateur DIP 1: Pour indiquer une "Sortie Défaut"
"ON "

signale un défaut uniquement lorsque le système est désarmé (en journée).

"OFF " signale les défauts en permanence.

Commutateur DIP 2: Détection antimasque
"ON "

sélectionne un niveau de sensibilité antimasque supérieur.

"OFF " sélectionne la sensibilité antimasque standard.

Commutateur DIP 3: Remise à zéro de la "Sortie Perturbation"
"ON "

remise à zéro de la Sortie Perturbation après une alarme.

"OFF" remise à zéro de la Sortie Perturbation uniquement sur autorisation.

Commutateur DIP 4: Comment signaler une "Sortie Perturbation"
"ON "

indique des signaux antimasque sur le relais perturbation ET le relais d’alarme.
indique les pannes techniques uniquement sur le relais perturbation.

"OFF" indique les signaux antimasque et les pannes techniques au niveau ETO.

Commutateur DIP 5: Diodes
"ON "

active les deux diodes sur le détecteur en permanence.

"OFF " place les deux diodes sous le contrôle des entrées test de marche et

verrouillage lorsque le système est désarmé.

Summary of Contents for DD477AMC

Page 1: ... 1 NL D F I E GB DD400AM C Series Verified Intrusion Detector with Anti Masking Installation Manual DD477AM C DD478AM C DD497AM C DD498AM C Fig 2 Fig 3 Fig 1 In VdS installations only ...

Page 2: ...vation Only in disarm mode Immediately 2 Anti Masking Sensitivity High Standard 3 Reset Trouble Output After Walk test Authorized reset 4 Trouble output Trouble alarm relay Trouble relay Technical fault to trouble relay only 5 LED indication LED s on LED s controlled 6 Controle Voltage CV Polarity Active High Active Low ...

Page 3: ... 3 Fig 9 DD477AM C DD478AM C Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 10 Fig 16 DD497AM C DD498AM C Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 17 ...

Page 4: ... housing is opened the tamper circuit will be open and the Dual Loop is interrupted indicating a tamper alarm RANGE ADJUSTMENT Fig 2 5 Adjust the PIR and microwave ranges to be adjusted independently by setting J2 and J3 PREFERRED SETTINGS DD477AMC DD478AMC MICROWAVE RANGE PIR RANGE Program the range at jumper J2 Program the range at jumper J3 16 m range set to 16 m 16 m range set to 16 m 10 m ran...

Page 5: ...walls or windows close to the detector For example See Fig 10 for the mirror curtain coverage pattern corresponding to curtain 2A 2B 7A and 9B masked Removing label s can damage the mirrorsurface Note The range of the detector can under optimal conditions be up to 100 higher as stated WINDOW MASK Fig 3 Off factory the window blinder is fitted to the inside of the window of the detec tor as shown i...

Page 6: ...déclenche le contact du relais d alarme s ouvre et l impédance de la double boucle augmente jusqu à atteindre 9K4 indiquant une alarme Lorsque le boîtier du détecteur est ouvert le circuit antisabotage est ouvert et la double boucle est interrompue indiquant une alarme antisabotage RÉGLAGE DE LA PORTÉE Fig 2 5 La portée des IRP et des micro ondes se règle séparément via J2 et J3 RÉGLAGES RECOMMAND...

Page 7: ...ystème est désarmé RÉGLAGE DE LA ZONE DE DÉTECTION Fig 9 22 Pour modifier la zone de détection en fonction des besoins spécifiques utiliser les obturateurs à miroir comme illustré Fig 10 15 Fig 17 22 Il est conseillé d obturer les rideaux non utilisés afin qu ils ne soient pas identifiés comme des murs ou fenêtres à proximité du détecteur Par exemple Voir Fig 10 pour la zone de couverture rideau m...

Page 8: ... Wanneer een detectoralarm optreedt gaat het alarmrelaiscontact open en verhoogt de impedantie van de dubbele lus tot 9K4 wat een alarm aangeeft Wanneer de behuizing van de detector geopend wordt gaat het sabotagecircuit open en wordt de dubbele lus onderbroken wat een sabotagealarm aangeeft INSTELLING VAN HET BEREIK Fig 2 5 Stel het PIR en microgolfbereik afzonderlijk in met behulp van de jumpers...

Page 9: ...om de Looptest en Houd ingangen werkzaam te maken OFF biedt Actieve lage logica om de Looptest en Houd ingangen werk zaam te maken VOORKEURINSTELLINGEN Om Anti maskeringsalarmen in ingeschakelde toestand nacht modus te voorkomen zijn volgende instellingen aangeraden Schakelaar 1 ON Schakelaar 3 OFF Schakelaar 4 OFF Schakelaar 5 OFF Met deze instellingen worden de Anti maskeringsalarmen enkel in da...

Page 10: ...mit eine Sabotage bedingung für die Zentrale REICHWEITENEINSTELLUNG Abb 2 5 Die PIR Reichweite und MW Reichweite können unabhängig voneinander durch die Steckbrücken J2 und J3 festgelegt werden DD477AM C DD478AM C MIKROWELLEN REICHWEITE PIR REICHWEITE Programmierung durch Steckbrücke J2 Programmierung durch Steckbrücke J3 16 m Reichweite auf 16 m eingestellt 16 m Reichweite auf 16 m eingestellt 10...

Page 11: ... Abb 2 7 Schalter 1 Aktivierung des Störungsausgang Trouble ON Signalisiert ein Störungssignal nur im unscharfen Zustand der EMZ OFF Signalisiert ein Störungssignal im scharfen und unscharfen Zustand der EMZ Schalter 2 Abdeckempfindlichkeit ON legt eine höhere Abdeckempfindlichkeit fest OFF legt die Standard Abdeckempfindlichkeit fest Hinweis Bei VdS Installationen ist nur die höhere Abdeckempfind...

Page 12: ... si forniscono due esempi delle modalità di connessione del rivelatore alla centrale di controllo e le posizioni del ponticello J1 nei diversi rivelatori doppio loop unico dispositivo e più dispositivi In modalità Normale assenza di allarmi la resistenza del doppio loop è 4K7 Quando il rivelatore in condizioni di allarme il contatto del relè di allarme si apre e la resistenza del doppio loop aumen...

Page 13: ...tomatico andato a buon fine ogni 10 minuti durante la modalità disinserito Guasto AM Primo successiva rivelazione antimascheramento andata a buon fine Primo successivo test automatico andato a buon fine ogni 10 minuti du rante la modalità disinserito SELEZIONE DEL CAMPO SCHEMA DI COPERTURA Fig 9 22 Per modificare il campo di copertura in base a specifiche esigenze utilizzare le maschere di oscuram...

Page 14: ... En situación Normal sin alarma la impedancia del doble bucle es de 4K7 Cuando se produce una alarma se abre el contacto del relé de alarma y la impedancia del bucle doble se incrementa a 9K4 indicando asi una condicion de alarma Cuando se detecta un sabotaje el circuito del tamper queda abierto y se interrumpe el bucle doble señalizando una alarma de manipulación AJUSTE DEL ALCANCE Figs 2 y 5 Reg...

Page 15: ...do Siguiente alarma PIR satisfactoria en modo Desactivada y Prueba de movimiento Problema con el PIR Siguiente alarma PIR satisfactoria Siguiente prueba automática satisfactoria cada 10 minutos durante su estado Desactivado Problema con el AM Siguiente detección de antienmascara miento satisfactoria Siguiente prueba automática satisfactoria cada 10 minutos durante su estado Desactivado SELECCIÓN D...

Page 16: ...HZHJ UQKHP 7KH 1HWKHUODQGV 7HOHILFDWLRQ 8WUHFKWVHZHJ UQKHP 7KH 1HWKHUODQGV 7HVW UHSRUW UHIHUHQFH SSOLHG VWDQGDUGV 1 1 1 Equipment class identifier RF products falling under the scope of R TTE 1RW SSOLFDEOH 1RQH FODVV SURGXFW FODVV SURGXFW Means of conformity H GHFODUH XQGHU RXU VROH UHVSRQVLELOLW WKDW WKLV SURGXFW LV LQ FRQIRUPLW ZLWK LUHFWLYH 0DUNLQJ DQG FRPSOLHV WR WKH HVVHQWLDO UHTXLUHPHQWV DQG...

Reviews: