Aritech DD477AMC Installation Manual Download Page 13

- 13 -

Interruttore 3. Reset uscita "masch./guasto":
"ON "

esegue un reset dell’uscita dopo ogni test di copertura completato
con esito positivo.

"OFF esegue il reset dell’uscita solo se autorizzato.

Interruttore 4. Come avviene la segnalazione di "masch./guasto":
"ON "

la segnalazione dell’antimascheramento sia del relè di allarme che
dell’uscita “masch./guasto” (ETO) la segnalazione del Guasto tecnico
avviene con l’attivazione della sola uscita “masch./guasto” (ETO)

"OFF " la segnalazione sia del Guasto tecnico  che dell’antimascheramento

avvengono solo sull’uscita “masch./guasto” (ETO)

Interruttore 5. Indicazioni dei LED:
"ON "

abilita entrambi i LED sul rivelatore in modo continuo.

"OFF " mette entrambi i LED sotto il controllo degli ingressi Test di copertura

Latch quando il sistema non è inserito.

Interruttore 6Polarità della Tensione di controllo (CV) (Fig. 6)
"ON "

fornisce la logica Aritech standard con un riferimento positivo per
abilitare gli ingressi Test di copertura e Latch.

"OFF " è richiesto un riferimento negativo per abilitare gli ingressi Test cammi-

namento e Latch.

IMPOSTAZIONI CONSIGLIATE
Per impedire allarmi antimascheramento quando il sistema inserito

(modalità notte), si consigliano le seguenti impostazioni:

Interruttore 1 "ON"
Interruttore 3 "OFF"
Interruttore 4 "OFF"
Interruttore 5 "OFF"

Con queste impostazioni gli allarmi antimascheramento vengono segnalati alla
centrale di controllo solo nelle ore diurne dall’uscita di “masch./guasto”. I LED
sono controllati dagli ingressi Latch e Test di copertura. Il reset dell’allarme
antimascheramento può essere effettuato solo in modalità Test di copertura.

Non mostrare mai gli stati del rivelatore tramite i LED al potenziale
rapinatore sabotatore.

L’INDICAZIONE DEI LED controllata dal interruttore 5.

3

Se il DIP switch 5 su "ON", sono attive sempre le seguenti indicazioni.

3

Se il DIP switch 5 su "OFF", le seguenti indicazioni sono presenti solo
quando il sistema non è armato inserito ed è abilitat la l’ingresso del test di
copertura.

Stato del

LED

LED

Commento

= acceso

   rivelatore

giallo

rosso

= lampeggiante

Accensione

Lampeggia per 20 secondi

Allarme

----

Per il periodo di allarme-3 s nominale

AM

----

Fino a reset antimascheramento

Guasto PIR

----

Lampeggia lentamente fino a reset

Guasto AM

----

Lampeggia rapidamente fino a reset

Bassa tensione

----

Sempre acceso fino al ripristino della

corretta tensione

Memoria di

----

Lampeggia fino a reset (non presente

   Allarme

durante Test di copertura

CONDIZIONIE PER IL RESET

Stato del rivelatore

Condizione per il reset

Allarme PIR

Normalmente dopo 3 secondi

Allarme

PIR Primo successivo passaggio da disinserito a

memorizzato PIR

inserito non armato ad armato

AM (reset automatico)

Primo successivo allarme PIR andato a buon fine

dopo un periodo di inibizione di 40 secondi.

AM (reset autorizzato)

Primo successivo allarme PIR andato a buon fine

in modalità “disinserito” e Test di copertura.

Guasto  PIR

Primo successivo allarme PIR andato a buon fine.
Primo successivo test automatico andato a buon fine

(ogni 10 minuti durante la modalità “disinserito”).

Guasto AM

Primo successiva rivelazione antimascheramento

andata a buon fine.

Primo successivo test automatico andato a buon fine

(ogni 10 minuti du rante la modalità “disinserito”).

SELEZIONE DEL CAMPO SCHEMA DI COPERTURA (Fig. 9-22).
Per modificare il campo di copertura in base a specifiche esigenze utilizzare le
maschere di oscuramento come illustrato (Figg. 10-15 / Figg.17-22). Si consiglia
di oscurare tende inutilizzate che, in caso contrario, potrebbero risultare dirette
verso muri o finestre vicini al rivelatore stesso.

Ad esempio:
In figura 10 è mostrato un esempio di campo di copertura con le tende 2A e
2B, 7A e 9B oscurate.

La rimozione delle etichette può danneggiare la superficie degli specchi!

Nota. In condizioni ottimali, la portata del rivelatore può essere addirittura il
doppio del valore dichiarato.

MASCHERA PER FINESTRA (Fig. 3)
Dopo la produzione, la maschera per la finestra viene inserita all’interno della
finestra del rivelatore come indicato in Fig. 3. Questa maschera impedisce che
il rivelatore punti direttamente sugli oggetti nelle immediate vicinanze (entro
un raggio di 1,5 m) e su quelli posti direttamente sotto il raggio del rivelatore.
Mascherando parzialmente le tende in questo modo, il rivelatore sarà più sta-
bile durante il normale funzionamento. Se è necessaria una rivelazione
antistrisciamento, si deve rimuovere la maschera.

Caratteristiche

DD477AM(C)

DD497AM(C)

tecniche:

DD478AM(C)

DD498AM(C)

Alimentazione

9-15 V

 (12 Vnom.) -

9-15 V

 (12 Vnom.) -

max. 8 A fusible

max. 8 A fusible

Ripple Picco picco

2 V (a 12 V

)

2 V (a 12 V

)

Consumo di corrente

DD477AM(C)

DD497AM(C)

Funzionamento normale

13 mA nom.

13 mA nom.

Allarme

16 mA max.

16 mA max.

Consumo di corrente

DD478AM(C)

DD498AM(C)

Funzionamento normale

14 mA nom.

14 mA nom.

Allarme

17 mA max.

17 mA max.

Altezza di montaggio

min. 1,8 - max. 3,0 m

min. 1,8 - max. 3,0 m

Velocità di rilevamento

min. 0,1 - max. 4,0 m/sec min. 0,1 - max. 4,0 m/sec

Frequenza microonda

2450 MHz

2450 MHz

Max. potenza in uscita

Abilita: 0.005 µW/cm

2

Abilita: 0.005 µW/cm

2

microonda a 1,0 m.

Disabilita: 0 µW/cm

2

Disabilita: 0 µW/cm

2

(emissione continua)

Uscita allarme

80 mA a 30 V

 max.

80 mA a 30 V

 max.

Uscita antimanomissione

80 mA a 30 V

 max.

80 mA a 30 V

 max.

Uscita “masch./guasto”

80 mA a 30 V

 max.

80 mA a 30 V

 max.

(ETO)

Tempo allarme

3,0 sec.

3,0 sec.

Temperatura di

da -10 °C a +55 °C

da -10 °C a +55 °C

funzionamento

Certificato da

Certificato da

+5°C a +40°C

 

+5°C a +40°C

Umidità relativa

max. 95 %

max. 95 %

Dimensioni

140 x 78 x 68 mm

140 x 78 x 68 mm

Peso

205 g

205 g

Tipo di specchio

9C90D75

7C60D75

Numero di tende

9 a 16,0 m

7 a 20,0 m

Angolo di copertura

86 °

60 °

Classe di protezione

IP30 IK02

IP30 IK02

contenitore
(con ingresso cavi
sigillato)

Doppio loop

solo DD477AM(C)

solo DD497AM(C)

Omologazione IMQ

allarme I° & II° Livello

solo DD477AM

solo DD497AM

NESSUNA

DD477AMC,DD478AMC,DD497AMC,DD498AMC

restrizione d’uso

NON consentito l’uso in:

DD477AM, DD478AM, DD497AM, DD498AM

Francia, Irlanda e
Regno Unito

Omologazione IMQ allarme DD477AM - DD497AM
(Per conformità alle norme CEI 79-2 per II° Livello l’utilizzo della protezione
antirimozione è obbligatorio)

Summary of Contents for DD477AMC

Page 1: ... 1 NL D F I E GB DD400AM C Series Verified Intrusion Detector with Anti Masking Installation Manual DD477AM C DD478AM C DD497AM C DD498AM C Fig 2 Fig 3 Fig 1 In VdS installations only ...

Page 2: ...vation Only in disarm mode Immediately 2 Anti Masking Sensitivity High Standard 3 Reset Trouble Output After Walk test Authorized reset 4 Trouble output Trouble alarm relay Trouble relay Technical fault to trouble relay only 5 LED indication LED s on LED s controlled 6 Controle Voltage CV Polarity Active High Active Low ...

Page 3: ... 3 Fig 9 DD477AM C DD478AM C Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 10 Fig 16 DD497AM C DD498AM C Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 17 ...

Page 4: ... housing is opened the tamper circuit will be open and the Dual Loop is interrupted indicating a tamper alarm RANGE ADJUSTMENT Fig 2 5 Adjust the PIR and microwave ranges to be adjusted independently by setting J2 and J3 PREFERRED SETTINGS DD477AMC DD478AMC MICROWAVE RANGE PIR RANGE Program the range at jumper J2 Program the range at jumper J3 16 m range set to 16 m 16 m range set to 16 m 10 m ran...

Page 5: ...walls or windows close to the detector For example See Fig 10 for the mirror curtain coverage pattern corresponding to curtain 2A 2B 7A and 9B masked Removing label s can damage the mirrorsurface Note The range of the detector can under optimal conditions be up to 100 higher as stated WINDOW MASK Fig 3 Off factory the window blinder is fitted to the inside of the window of the detec tor as shown i...

Page 6: ...déclenche le contact du relais d alarme s ouvre et l impédance de la double boucle augmente jusqu à atteindre 9K4 indiquant une alarme Lorsque le boîtier du détecteur est ouvert le circuit antisabotage est ouvert et la double boucle est interrompue indiquant une alarme antisabotage RÉGLAGE DE LA PORTÉE Fig 2 5 La portée des IRP et des micro ondes se règle séparément via J2 et J3 RÉGLAGES RECOMMAND...

Page 7: ...ystème est désarmé RÉGLAGE DE LA ZONE DE DÉTECTION Fig 9 22 Pour modifier la zone de détection en fonction des besoins spécifiques utiliser les obturateurs à miroir comme illustré Fig 10 15 Fig 17 22 Il est conseillé d obturer les rideaux non utilisés afin qu ils ne soient pas identifiés comme des murs ou fenêtres à proximité du détecteur Par exemple Voir Fig 10 pour la zone de couverture rideau m...

Page 8: ... Wanneer een detectoralarm optreedt gaat het alarmrelaiscontact open en verhoogt de impedantie van de dubbele lus tot 9K4 wat een alarm aangeeft Wanneer de behuizing van de detector geopend wordt gaat het sabotagecircuit open en wordt de dubbele lus onderbroken wat een sabotagealarm aangeeft INSTELLING VAN HET BEREIK Fig 2 5 Stel het PIR en microgolfbereik afzonderlijk in met behulp van de jumpers...

Page 9: ...om de Looptest en Houd ingangen werkzaam te maken OFF biedt Actieve lage logica om de Looptest en Houd ingangen werk zaam te maken VOORKEURINSTELLINGEN Om Anti maskeringsalarmen in ingeschakelde toestand nacht modus te voorkomen zijn volgende instellingen aangeraden Schakelaar 1 ON Schakelaar 3 OFF Schakelaar 4 OFF Schakelaar 5 OFF Met deze instellingen worden de Anti maskeringsalarmen enkel in da...

Page 10: ...mit eine Sabotage bedingung für die Zentrale REICHWEITENEINSTELLUNG Abb 2 5 Die PIR Reichweite und MW Reichweite können unabhängig voneinander durch die Steckbrücken J2 und J3 festgelegt werden DD477AM C DD478AM C MIKROWELLEN REICHWEITE PIR REICHWEITE Programmierung durch Steckbrücke J2 Programmierung durch Steckbrücke J3 16 m Reichweite auf 16 m eingestellt 16 m Reichweite auf 16 m eingestellt 10...

Page 11: ... Abb 2 7 Schalter 1 Aktivierung des Störungsausgang Trouble ON Signalisiert ein Störungssignal nur im unscharfen Zustand der EMZ OFF Signalisiert ein Störungssignal im scharfen und unscharfen Zustand der EMZ Schalter 2 Abdeckempfindlichkeit ON legt eine höhere Abdeckempfindlichkeit fest OFF legt die Standard Abdeckempfindlichkeit fest Hinweis Bei VdS Installationen ist nur die höhere Abdeckempfind...

Page 12: ... si forniscono due esempi delle modalità di connessione del rivelatore alla centrale di controllo e le posizioni del ponticello J1 nei diversi rivelatori doppio loop unico dispositivo e più dispositivi In modalità Normale assenza di allarmi la resistenza del doppio loop è 4K7 Quando il rivelatore in condizioni di allarme il contatto del relè di allarme si apre e la resistenza del doppio loop aumen...

Page 13: ...tomatico andato a buon fine ogni 10 minuti durante la modalità disinserito Guasto AM Primo successiva rivelazione antimascheramento andata a buon fine Primo successivo test automatico andato a buon fine ogni 10 minuti du rante la modalità disinserito SELEZIONE DEL CAMPO SCHEMA DI COPERTURA Fig 9 22 Per modificare il campo di copertura in base a specifiche esigenze utilizzare le maschere di oscuram...

Page 14: ... En situación Normal sin alarma la impedancia del doble bucle es de 4K7 Cuando se produce una alarma se abre el contacto del relé de alarma y la impedancia del bucle doble se incrementa a 9K4 indicando asi una condicion de alarma Cuando se detecta un sabotaje el circuito del tamper queda abierto y se interrumpe el bucle doble señalizando una alarma de manipulación AJUSTE DEL ALCANCE Figs 2 y 5 Reg...

Page 15: ...do Siguiente alarma PIR satisfactoria en modo Desactivada y Prueba de movimiento Problema con el PIR Siguiente alarma PIR satisfactoria Siguiente prueba automática satisfactoria cada 10 minutos durante su estado Desactivado Problema con el AM Siguiente detección de antienmascara miento satisfactoria Siguiente prueba automática satisfactoria cada 10 minutos durante su estado Desactivado SELECCIÓN D...

Page 16: ...HZHJ UQKHP 7KH 1HWKHUODQGV 7HOHILFDWLRQ 8WUHFKWVHZHJ UQKHP 7KH 1HWKHUODQGV 7HVW UHSRUW UHIHUHQFH SSOLHG VWDQGDUGV 1 1 1 Equipment class identifier RF products falling under the scope of R TTE 1RW SSOLFDEOH 1RQH FODVV SURGXFW FODVV SURGXFW Means of conformity H GHFODUH XQGHU RXU VROH UHVSRQVLELOLW WKDW WKLV SURGXFW LV LQ FRQIRUPLW ZLWK LUHFWLYH 0DUNLQJ DQG FRPSOLHV WR WKH HVVHQWLDO UHTXLUHPHQWV DQG...

Reviews: