background image

13

installazione

installation

Avvertenze prima dell’installazione

La caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a 
quella di ebollizione. 
Essa deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamento e ad 
una rete di acqua sanitaria entrambi dimensionati in base alle sue 
prestazione ed alla sua potenza. 
Prima di collegare la caldaia è necessario: 
-  eff ettuare un lavaggio accurato delle tubazioni degli impianti per 

rimuovere eventuali residui di fi lettature, saldature o sporcizie che 
possano compromettere il corretto funzionamento della caldaia; 

-  verifi care la predisposizione della caldaia per il funzionamento con 

il tipo di gas disponibile (leggere quanto riportato sull’etichetta 
dell’imballo e sulla targhetta caratteristiche della caldaia); 

-  controllare che la canna fumaria non presenti strozzature e non vi 

siano collegati scarichi di altri apparecchi, salvo che questa sia stata 
realizzata per servire più utenze secondo quanto previsto dalle 
Norme vigenti; 

-  controllare che, nel caso di raccordo su canne fumarie preesistenti, 

queste siano state perfettamente pulite e non presentino scorie, 
in quanto l’eventuale distacco delle stesse potrebbe ostruire il 
passaggio dei fumi, causando situazioni di pericolo; 

-  controllare che, nel caso di raccordo su canne fumarie non idonee, 

queste siano state intubate; 

-  in presenza di acque con durezza particolarmente elevata, si avrà 

rischio di accumulo di calcare con conseguente diminuzione di 
effi

  cienza dei componenti della caldaia. 

 

-  evitare l’installazione dell’apparecchio in zone dove l’aria di 

combustione contiene un elevato tasso di cloro (ambienti come una 
piscina), e/o di altri prodotti nocivi come ad esempio l’ammoniaca 
(negozi di parrucchiera), gli agenti alcalini (lavanderie)...

-    Il tasso di zolfo del gas utilizzato deve essere inferiore alle vigenti 

normative europee: punta massima nell’anno per breve periodo: 
150 mg/m

3

 di gas e media nell’anno di 30 mg/m

3

 di gas.

Gli apparecchi tipo C, la cui camera di combustione e circuito di 
alimentazione d’aria sono a tenuta stagna rispetto all’ambiente, non 
hanno alcuna limitazione dovuta alle condizioni di aerazione ed al 
volume del locale. 
Per non compromettere il regolare funzionamento della caldaia il 
luogo di installazione deve essere idoneo in relazione al valore della 
temperatura limite di funzionamento ed essere protetto in modo 
tale che la caldaia non entri direttamente in contatto con gli agenti 
atmosferici. 
La caldaia è progettata per l’installazione a parete e deve deve essere 
installata su una parete idonea a sostenerne il peso. 
Nella creazione di un vano tecnico si impone il rispetto di distanze 
minime che garantiscano l’accessibilità alle parti della caldaia.

Attenzione!  
Nessun oggetto infi 

ammabile deve trovarsi nelle 

vicinanze della caldaia. 
Assicurarsi che l’ambiente di installazione e gli impianti 
a cui deve connettersi l’apparecchio siano conformi alle 
normative vigenti.
Se nel locale di installazione sono presenti polveri 
e/o vapori aggressivi, l’apparecchio deve funzionare 
indipendentemente dall’aria del locale.

Attenzione! 
L’installazione, la prima accensione, la manutenzione 
e la riparazione della caldaia, devono essere eff ettuate 
da personale qualifi cato in conformità alle normative 
nazionali di installazione in vigore e ad eventuali 
prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla 
salute pubblica. 

Before installing the appliance

The boiler heats water to a temperature below boiling. 
It should be connected to a heating system and to a domestic 
water mains supply, both of which must correspond in size to the 
performance and its power of the appliance. 
Before connecting the boiler, it is fi rst necessary to perform the 
following operations: 
-  Carefully wash the system piping in order to remove any screw 

thread or welding residues, or any dirt which might prevent the 
boiler from operating correctly. 

-  Make sure that the boiler is set up for operation with the type of 

gas available (read the information on the packaging label and on 
the boiler data plate).

-  Make sure that there are no obstacles inside fl ue exhaust and that 

it does not contain any discharge from other appliances, unless 
the fl ue is meant to serve more than one user (in accordance with 
current legal requirements).

-  Where there is already a connection to existing fl ue  exhausts, 

check that these exhausts have been perfectly cleaned and are 
without residues, because any disconnection could obstruct the 
passage of fumes and create potentially dangerous situations. 

-  Make sure that, where unsuitable fl ue exhausts are attached, they 

have been ducted.

-  In areas with particularly hard water, limescale may build up on the 

components inside the boiler and reduce its overall effi

  ciency

-   The sulphur content of the gas used must be lower than the limit 

specifi ed by the European regulations in force: Short-term peak for 
the year. 150 mg/m3 of gas and an average for the year of 30 mg/
m3 of gas.

C-type boilers, with combustion chambers and air supply circuits 
which are completely sealed from the air outside, do not have any 
limitations concerning the ventilation and size of the room in which 
they are installed. 
So that the normal operation of the boiler is not compromised, 
the place in which it is installed must be suitable with regard to 
the operating limit temperature value and the appliance should 
be protected so that it does not come into direct contact with 
atmospheric agents. 
 The boiler must be installed on a solid, non-combustible, permanent 
wall to prevent access from the rear.
When creating a space for the boiler, the minimum distances (which 
ensure that various parts of the boiler may be accessed after it has 
been installed) should be respected.

WARNING 
No infl ammable items should be left in the vicinity of the 
boiler. 
Make sure the installation site and any systems to which 
the appliance must be connected are fully compliant 
with the current applicable legislation.
If dust and/or aggressive vapours are present in the room 
in which it is to be installed, the appliance must operate 
independently of the air inside the room.

The installation and fi rst ignition of the boiler must be 
performed by qualifi ed personnel in compliance with 
current national regulations regarding installation, and 
in conformity with any requirements established by local 
authorities and public health organisations.

 

Summary of Contents for CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18

Page 1: ...l istallazione e la manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE CONDENSING WALL HUNG GAS BOILER CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVO 24 30 35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18 24 35 V00 ...

Page 2: ... per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 44 Note generali 45 Pulizia scambiatore primario 45 Prova di funzionamento 45 Operazioni di svuotamento 46 Informazioni all utente 46 Targhetta caratteristiche 47 INDEX Overview 3 Advice for the installer 3 CE labelling 3 Safety regulations 4 Product description 5 Control Panel 5 Display 6 Overall wiew 7 Overall dimension 8 Minimum clear...

Page 3: ...ing installation and in conformity with any requirements established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receives the declaration of conformity and the operating manual and should provide all necessary information as to how the boiler and the safety devices should be handled This appliance is designed ...

Page 4: ...o togliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this warning implies the risk of personal injury in some circumstances even fatal Failure to comply with this warning implies the risk of damage in some circumstances even serious to property plants or a...

Page 5: ...sto ESC 7 encoder programmazione 8 Tasto OK Programmazione 9 Tasto ON OFF 11 Tasto RESET 12 Tasti regolazione temperatura riscaldamento Legend 1 Display 2 Domestic Hot Water adjustment button 3 MODE button Operation mode selection summer winter 4 Pressure gauge 5 Auto Function and or Comfort Function enable disable button 6 ESC button 7 encoder programming knob 8 OK button programming key 9 ON OFF...

Page 6: ...one Comfort attivata Caldaia spenta con Funzione Antigelo attiva Funzione Antigelo attivata AUTO Funzione AUTO attivata Termoregolazione attiva Sonda ingresso solare collegata optional Legend Digits indicating boiler status and temperature indication C error code signals Err menu settings Technical assistance request Flame detected with indication of power used or indication of opera tion shutdown...

Page 7: ...ntilatore modulante 20 Elettrodo di accensione 21 Accenditore 22 Termofusibile 23 Prese analisi fumi Legend 1 Flue connector 2 Air relief valve 3 Main heat exchanger 4 Detection Electrode 5 C H Return temperature probe 6 C H Flow temperature probe 7 Silencer 8 Secondary heat exchanger 9 Gas valve 10 Condensate trap 12 C H pressure relief valve 13 Filling valve 14 C H circuit filter 15 Circulation ...

Page 8: ...nimum clearances In order to allow easy access to the boiler for maintenance operations The boiler must be installed in accordance with the clearances stated below Dimensioni caldaia 450 0 5 3 0 0 3 50 50 28 200 150 120 120 200 180 65 65 67 67 25 770 28 200 120 120 200 65 65 67 67 R A Mandata impianto B Uscita acqua calda C Ingresso Gas D Entrata acqua fredda E Ritorno Impianto R Ritorno bollitore...

Page 9: ...92 42 EEC Rating Sedbuk classe A 90 A 90 A 90 1 Massima perdita di calore al mantello ΔT 30 C Perdite al camino bruciatore funzionante 2 2 2 2 2 2 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 100 100 Classe Nox classe 5 5 5 Temperatura fumi G20 80 C 60 C C 64 64 64 Contenuto di CO2 G20 80 C 60 C 9 0 9 0 9 0 Contenuto di CO 0 O2 80 C 60 C ppm 119 101 98 Contenuto di O2 G20 80 C 60 C 4 5 4 5 4...

Page 10: ...iciency rating dir 92 42 EEC stars Sedbuk class class A 90 A 90 A 90 1 Loss when stopped ΔT 50 C Loss of burner gas when operating 2 2 2 2 2 2 EMISSIONS Available air pressure Pa 100 100 100 NoX class class 5 5 5 Flue gas temperature G20 80 C 60 C C 64 64 64 CO2 content G20 80 C 60 C 9 0 9 0 9 0 CO content 0 O2 80 C 60 C ppm 119 101 98 O2 content G20 80 C 60 C 4 5 4 5 4 5 Maximum flue gas flow G20...

Page 11: ...97 0 107 7 97 0 Rendimento al 30 a 47 C Hi Hs 97 7 88 0 97 7 88 0 97 6 87 9 Rendimento al minimo 60 80 C Hi Hs 97 6 87 9 97 6 87 9 97 5 87 8 Stelle di rendimento dir 92 42 EEC Rating Sedbuk classe A 90 1 A 90 A 90 1 Massima perdita di calore al mantello ΔT 30 C Perdite al camino bruciatore funzionante 2 0 2 2 2 2 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 100 100 Classe Nox classe 5 5 5 Te...

Page 12: ...7 7 97 0 Efficiency at 30 at 47 C Hi Hs 97 7 88 0 97 7 88 0 97 6 87 9 Minimum calorific flow rate efficiency 60 80 C Hi Hs 97 6 87 9 97 6 87 9 97 5 87 8 Efficiency rating dir 92 42 EEC stars Sedbuk class class A 90 1 A 90 A 90 1 Loss when stopped ΔT 50 C Loss of burner gas when operating 2 0 2 2 2 2 EMISSIONS Available air pressure Pa 100 100 100 NoX class class 5 5 5 Flue gas temperature G20 80 C...

Page 13: ...e L installazione la prima accensione la manutenzione e la riparazione della caldaia devono essere effettuate da personale qualificato in conformità alle normative nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica Before installing the appliance The boiler heats water to a temperature below boiling It should be connected ...

Page 14: ...to one of the categories available in the country where it will be used The gas supply piping must be created and measured out in compliance with specific legal requirements and in accordance with the maximum power of the boiler you should also make sure that the shut off valve is the right size and that it is connected correctly Before carrying out the installation it is recommended that the fuel...

Page 15: ...e di errore 116 il ripristino del funzionamento si avrà in automatico quando il contatto del termostato raffreddandosi si chiude Nel caso in cui il termostato non possa essere installato come indicato l impianto a pavimento dovrà essere protetto installando a monte del termostato una valvola termostatica per impedire il flusso di acqua troppo calda verso l impianto Cleaning the heating system Wher...

Page 16: ...rrettamente Attenzione La mancanza di acqua nel sifone provoca la fuoriuscita dei fumi di scarico nell ambiente Discharge of condensation High energy efficiency produces some condensation which must be removed To do so use a plastic pipe placed so as to avoid the accumulation of any condensation inside the boiler This pipe must be attached to a discharge siphon which can be checked when required T...

Page 17: ...ro 18 Pressostato di minima 19 Circolatore modulante con disareatore 20 Vaso espansione 21 Ventilatore 22 Elettrodi di accensione 23 Fusibile termico Legend 1 Air relief valve 3 Main Heat Exchanger 4 Detection electrode 5 Central Heating Return Temperature Probe 6 Central Heating Flow Temperature Probe 7 Gas Valve 8 Secondary Exchanger 9 Safety valve 10 Automatic By pass 11 Drain valve 12 Condensa...

Page 18: ...talogo fumi Utiliizare eslusivamente Kit scarico fumi per caldaie a condensazione ATTENZIONE Assicurarsi che i passaggi di scarico e ventilazione non siano ostruiti Assicurarsi che i condotti di scarico fumi non abbiano perdite Connecting the Flue The boiler is designed to operate in B mode by drawing air from the room and in C mode by drawing air from outside When installing an exhaust system be ...

Page 19: ...use split types of suction and exhaust one of the two air intakes must be used Remove the stopper by loosening the screw and insert the air intake attachment fixing it in place using the screw provided Tipologia di scarico fumi Type Lunghezza massima tubi aspirazione scarico m Maximum Extension Exhaust air m Diametro condotti Diameter of pipe mm CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVOSYSTEM 18 24 30 35 ...

Page 20: ...h external wall in the same range of pressure C13 C33 Scarico fumi e aspirazione aria dall esterno con terminale a tetto nello stesso campo di pressione Flue gas exhaust andair suction duct from outsidewithroof terminalin the same range of pressure C33 C43 Scarico fumi e aspirazione aria attraverso canna fumaria singola o collettiva integrata nell edificio Individual or shared flue gas exhaust and...

Page 21: ...ento alla rete elettrica deve essere eseguito con allacciamento fisso non con spina mobile e dotato di un interruttore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm The use of multiplugs extension leads or adaptors is strictly prohibited It is strictly forbidden to use the piping from the hydraulic heating and gas systems for the appliance earthing connection The boiler is not prot...

Page 22: ...door sensor TNK TANK temperature probe CLAS PREMIUM EVO SYSTEM SOL Solar temperature probe TA1 Room thermostat 1 Collegamento termostato ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi al morsetto TA1 rimuovendo il ponticello assicurarsi che siano ben collegati e che non vengano messi in trazione quando si chiude o si apre l...

Page 23: ...da ritorno risc C H Return temp probe Sonda mandata risc C H Flow temp probe Termofusibile Thermal fuse Flussostato sanitario D H W flow switch CLAS PREMIUM EVO Pressostato di minima Switch ON OFF Br Rd Rd Bl Bl Br Br Bk Bk Bk BUS T B TA2 FLOOR SE TNK SOL TA1 CN1 Controllo Remoto Remote Control Sonda Esterna Outdoor sensor Termostato Ambiente1 Room Thermostat 1 OK Sensys Sonda bollitore Tank senso...

Page 24: ...plate Make sure that the earthing connection is efficient Filling the hydraulic circuit Proceed in the following manner Open cold water inlet tap Lift the cap on the automatic air relief valve on the circulation pump Gradually open the valve under the boiler Open each air release tap starting with the lowest point and close it only when clear water free of air is visible Clause the valve under the...

Page 25: ... Use a screwdriver to lift the cap on the automatic air relief valve 2 Switch on the boiler by pressing the ON OFF button and use the MODE button to select the standby mode where no hot water or heating requests are made 3 Start the deaeration cycle by pressing ESC for 5 seconds The boiler will start a deaeration cycle lasting about 7 minutes If you need to stop it press ESC Make sure that the sys...

Page 26: ... table below N B values with the casing closed Analisi della combustione Nota E indispensabile rispettare l ordine delle operazioni da svolgere Operazione 1 Verifica della pressione di alimentazione Allentare la vite 1 ed inserire il tubo di raccordo del manometro nella presa pressione Attivare le Funzione Spazzacamino alla massima potenza Premere il pulsante di Reset per 10 secondi sul display vi...

Page 27: ...o premendo il tasto Reset Chiudere il rubinetto dell acqua Verificare ed eventualmente eliminare eventuali perdite di gas Rimontare il pannello frontale dell apparecchio Riposizionare l otturatore sulla presa di analisi If the CO2 value read differs from the values given in the table then adjust the gas valve following the instructions below otherwise move directly onto operation 4 Adjusting the g...

Page 28: ...hase measured when the boiler is in hot water heating operation does not coincide with the values shown in the Gas Table To check the slow ignition power access menu 2 sub menu 2 parameter 0 If needed change the parameter value until suitable pressure is achieved Heating ignition delay adjustment This parameter menu 2 sub menu 3 parameter 5 can be used to manually 0 or automatically 1 set the dela...

Page 29: ... PREMIUM EVO parametro parameter 18 24 30 35 G20 G31 G20 G31 G20 G31 G20 G31 Indice di Wobbe inferiore Lower Wobbe index 15 C 1013 mbar MJ m3 45 67 70 69 45 67 70 69 45 67 70 69 45 67 70 69 Lenta accensione Slow ignition 220 55 55 60 60 Massima potenza riscaldamento regolabile Maximum heating power adjustment 231 55 55 60 60 Velocità ventilatore al minimo Minimum fan speed 233 19 18 18 19 Velocità...

Page 30: ...ento parallelo della curva 4 2 4 Influenza del sensore ambiente permette di regolare l influenza del sensore ambiente sul calcolo della temperatura di set point mandata 20 massima 0 minima Auto function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its operation routine the temperature of the heating elements in line with the outdoor conditions in order to achieve and maintain...

Page 31: ...egnere la caldaia Portare l interruttore elettrico esterno in posizione OFF chiudere il rubinetto del gas e contattare un tecnico qualificato Arresto di sicurezza per pressione insufficiente acqua In caso di insufficiente pressione dell acqua nel circuito riscaldamento la caldaia segnala un arresto di sicurezza Sul display appare il codice 108 es Err 108 ed il simbolo E possibile ripristinare il s...

Page 32: ...nte 1 04 1 05 1 06 1 07 1 08 Mancanza acqua richiesto riempimento 1 09 Pressione impianto 3 bar 1 10 Circuito aperto o cortocircuito sonda mandata riscaldamento 1 12 Circuito aperto o cortocircuito sonda ritorno riscaldamento 1 14 Circuito aperto o cortocircuito sonda esterna 1 16 Termostato pavimento aperto 1 18 Problema alle sonde circuito primario 1 P1 Segnalazione circolazione insufficiente 1 ...

Page 33: ...N BOLLITORE ESTERNO modalità SOLO RISCALDAMENTO È NECESSARIO RIMUOVERE IL MOTORE DELLLA VALVOLA A 3 VIE ALTRIMENTI LA SICUREZZA ANTIGELO NON È ATTIVA Anti frost Device The anti frost function acts on the central heating flow temperature probe independently from other settings when the electrical supply is turned on If the primary circuit temperature falls below 8 C the pump will run for 2 mi nutes...

Page 34: ...R 0 a ERR 9 Ruotare l encoder per scorrere gli errori MENU COMPLETO vedi tabella pagine seguenti 0 NETWORK 0 4 Impostazione display caldaia 2 Parametri Caldaia 2 0 Impostazioni Generali 2 2 Impostazioni Generali caldaia 2 3 Parametri Riscaldamento Parte 1 2 4 Parametri Riscaldamento Parte 2 2 5 Parametri Sanitario 2 6 Verifica funzionamento componenti 2 7 Test Utilities 2 8 Reset Menù 2 4 Parametr...

Page 35: ...fig sotto riportata Sul display le informazioni relative ai menu ed ai singoli parametri sono indicate dalle cifre The parameters relating to each individual menu are listed in the following pages The various parameters can be accessed and modified using the OK button and the encoder see fig below Information relating to individual menus and parameters are indicated by the figures on the display 6...

Page 36: ...ax Sanitario NON MODIFICARE da 0 a 100 RISERVATO AL SAT Solo in caso di sostituzione della scheda elettronica vedi tabella regolazione gas menu sotto menu parametro descrizione range impostazioni di fabbrica note SERVICE CODE 222 Rotate encoder clockwise to select code 234 and press OK 0 NETWORK 0 4 DISPLAY SETTING 0 4 0 Zone to be set by display 1 1 Zone 2 2 Zone 3 3 Zone 1 0 4 1 Backlight timing...

Page 37: ...levazione pressione circuito riscaldamento 0 Solo sonde temperatura 1 Press di minima 2 Sens di pressione 1 RISERVATO AL SAT Solo in caso di sostituzione della scheda elettronica 2 4 9 Correzione temperatura esterna da 3 a 3 Attivo con sonda esterna collegata 2 3 3 Minimum percentage CANNOT BE MODIFIED from 0 to 100 RESERVED FOR TECHNICAL ASSISTANCE Only if the gas or PCB is changed see gas settin...

Page 38: ...remendo per 10 secondi il tasto RESET La funzione si disabilita dopo 10 minuti o premendo il Tasto RESET 2 5 DOMESTIC HOT WATER 2 5 0 CONFORT FUNCTION 0 Disabled 1 Time Based 30 minute 2 Always active 0 The COMFORT function of the appliance can be used to increase the comfort level of the user when drawing hot water This function keeps the secondary exchanger hot during periods of boiler inactivit...

Page 39: ...do conto della temperatura all esterno e del tipo di impianto Il tipo di curva va scelta in funzione della temperatura di progetto dell impianto e dell entità delle dispersioni presenti nella struttura Per impianti ad alta temperatura è possibile scegliere tra una delle curve a lato rappresentate 2 7 1 Air purge Function Press ESC button to active 2 8 RESET MENU 2 2 8 0 Reset factory settings Rese...

Page 40: ... 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 2 Sensore ambiente 3 Solo Sonda Esterna 4 Sensore ambiente sonda esterna 1 4 2 3 Parallel curve shift Zone 1 Offset from 14 to 14 C high temperature 0 from 7 to 7 C low temperature 0 To adapt the heating curve to the system requirements shift the curve in parallel so that the calculated flow temperature is modified in addition to the room temper...

Page 41: ...a 20 a 45 C basse temperature 20 Da impostare per termoregolazione a temperatura fissa vedi 621 6 2 IMPOSTAZIONE ZONA 3 6 2 0 Impostazione Range Temperature Zona 3 0 da 20 a 45 C imp bassa temp 1 da 35 to 82 C imp alta temp 1 5 2 2 Zone 1 Slope from 1 0 to 3 5 high temperature 1 5 from 0 2 to 0 8 low temperature 0 6 See parameter 422 Only enabled when an outdoor sensor is installed When an outdoor...

Page 42: ...0 Hours Burner On Central Heating XXh 8 1 1 Hours Burner On Domestic Hot Water XXh 8 1 2 Number of Flame Faults 6 2 1 Selezione Tipologia Termoregolazione in base alle periferiche connesse Per attivare la Termoregolazione premere il tasto AUTO 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 2 Sensore ambiente 3 Solo Sonda Esterna 4 Sensore ambiente sonda esterna 1 6 2 2 Selezione curva Termore...

Page 43: ...tro consente di visualizzare gli ultimi 10 errori segnalati dalla caldaia indicando giorno mese e anno Accedendo al parametro vengono visualizzati in sequenza gli errori verificatesi dal numero Err 0 al numero Err 9 Per ogni singolo errore viene visualizzato in sequenza Err 0 numero errore 108 codice dell errore 8 6 1 Reset lista errori Reset Ok Si Esc NO 8 1 3 Numbeer of ignition Cycles 8 1 4 Hea...

Page 44: ...l pannello di chiusura della camera di combustione Tirarlo in avanti e sganciarlo dai perni superiori e Instructions for opening the casing and performing an internal inspection Before performing any work on the boiler first disconnect it from the electrical power supply using the external bipolar switch and shut off the gas valve To access the inside of the boiler the following is necessary 1 Rem...

Page 45: ...li organi di comando regolazione e controllo Verificare la tenuta e il buon funzionamento dell impianto di evecuazione fumi prelievo aria comburente Maintenance is an essential part of the safe and efficient operation of theboilerandensuresitsdurability Itshouldbeperformedaccording to the instructions given in current legislation Perform combustion analysis regularly in order to check the operatin...

Page 46: ...più economica gestione dell impianto Far eseguire come da normativa la manutenzione periodica dell impianto Non modificare in nessun caso le impostazioni relative all alimentazionediariadicombustioneedelgasdicombustione Draining procedures The heating system must be drained using the following procedure Switch off the boiler make sure the external bipolar switch is in the OFF position and shut off...

Page 47: ...zabili 20 Temperatura ambiente minima di funzionamento 21 Temperatura massima riscaldamento 22 Temperatura massima sanitario Symbols used on the data plate Targhetta caratteristicheì Legend 1 Brand 2 Manufacturer 3 Boiler model Serial number 4 Commercial reference 5 certification number 6 Destination country gas category 7 Gas setting 8 Installation type 9 Electrical data 10 Maximum domestic hot w...

Page 48: ...4 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Euro in fascia oraraia ridotta IVA inclusa 420010433100 021012 ...

Reviews: