background image

31

sistemi di protezione caldaia

boiler protection devices

La prima cifra del codice di errore (Es: 1 01) indica in quale gruppo 
funzionale della caldaia si è determinato l’errore:

1

 - Circuito Primario

2

 - Circuito Sanitario

3

 - Parte Elettronica interna

4

 - Parte Elettronica esterna

5

 - Accensione e Rilevazione

6

 - Ingresso aria-uscita fumi

7

 - Multizone riscaldamento (Moduli Gestione Zone - optional)

 

Avviso di malfunzionamento

Questo avviso viene indicato sul display nel seguente formato:  

5  P3 

5 P3 

 -la prima cifra che indica il gruppo funzionale è seguita da 

una P (avviso) e dal codice relativo al particolare avviso.

Importante

Se il blocco si ripete con frequenza, si consiglia l’intervento del Centro di 
Assistenza Tecnica autorizzato. Per motivi di sicurezza, la caldaia consentirà 
comunque un numero massimo di 5 riarmi in 15 minuti (pressioni del tasto 
RESET) al sesto tentativo entro i 15 minuti la caldaia va in arresto di blocco, in 
questo caso è possibile sbloccarla solo togliendo l’alimentazione elettrica. Nel 
caso il blocco sia sporadico o isolato non costituisce un problema.

The fi rst fi gure of the error code (e.g. 1 01) indicates within which 
operational assembly the error occurred.
1 - Primary Circuit
2 - Domestic Hot Water Circuit
3 - Internal Electronic Part
4 - External Electronic Part
5 - Ignition and Detection
6 - Air inlet - fl ue gas outlet
7 - Multizone

Malfunction warning

This warning is shown by the display in the following format:  

5 P3

5 P3

 = Flame cut-off 

the fi rst fi gure indicating the operational assembly is followed by a P 
(warning) and the code relating to the specifi c warning.

Important

If this shutdown occurs frequently, contact an authorised Technical Service 
Centre for assistance. For safety reasons, the boiler will permit a maximum of 5 
resets in 15 minutes (5 presses of the RESET button); at the 6th attempt within 
this 15-minute period the boiler will shut down and may only be operated 
again after the electricity supply has been disconnected. If the shutdown is 
occasional or an isolated event, this is not a problem.

Condizioni di arresto dell’apparecchio

La caldaia è protetta da malfunzionameto tramite controlli interni da 
parte della scheda elettronica, che opera se necessario un blocco di 
sicurezza. In caso di blocco viene visualizzato sul display del pannello 
comandi un codice e la relativa descrizione che si riferisce al tipo di 
arresto ed alla causa ch e lo ha generato.
Si possono verifi care due tipi di arresto.

Arresto di sicurezza

Questo tipo di errore è di tipo “volatile”, ciò signifi ca che 
viene automaticamente rimosso al cessare della causa 
che lo aveva provocato. Sul display viene visualizzato il 
codice che lampeggia  alternativamente alla scritta Err 
(es.: 

Err/110

) ed il simbolo 

.

Non appena la causa dell’arresto scompare, la caldaia 
riparte e riprende il suo normale funzionamento. 
Se la caldaia segnalerà ancora l’arresto di sicurezza, 
spegnere la caldaia. Portare l’interruttore elettrico esterno in 
posizione OFF, chiudere il rubinetto del gas e contattare un tecnico 
qualifi cato.

Arresto di sicurezza per pressione insuffi

  ciente 

acqua

In caso di insuffi

  ciente pressione dell’acqua nel 

circuito riscaldamento la caldaia segnala un arresto di 
sicurezza.
Sul display appare il codice 

108

 (es. 

Err/108

) ed il 

simbolo 

.   

E’ possibile ripristinare il sistema reintegrando l’acqua 
tramite il rubinetto di riempimento posto sotto la 
caldaia.
Se la richiesta di reintegro dovesse essere frequente, 
spegnere la caldaia, portare l’interruttore elettrico esterno in 
posizione OFF, chiudere il rubinetto del gas e contattare un tecnico 
qualifi cato per verifi care la presenza di eventuali perdite di acqua.

Blocco di funzionamento

Questo tipo di errore è di tipo “non 
volatile”, ciò signifi ca che non viene 
automaticamente rimosso.
Sul display lampeggia 

Err

 ed il codice 

dell’errore (es. 

Err/501

). Compare inoltre 

la scritta 

 ed  il simbolo  . 

In questo caso la caldaia non riparte 
automaticamente e potrà essere 
sbloccata solo tramite la pressione del 
tasto 

.

Dopo alcuni tentativi di sblocco, se il problema si ripete è necessario 
far intervenire un tecnico qualifi cato.

Appliance shut-off  conditions

The boiler is protected from malfunctions by means of internal 
checks performed by the electronic P.C.B., which stops the boiler 
from operating if necessary. In the event of the boiler being shut off  
in this manner, a code appears on the control panel display which 
refers to the type of shut-off  and the reason behind it.
Two types of shut-off  may occur:

Safety shut-off  

This type of error is “volatile”, which means that the 
boiler starts up again automatically as soon as the 
problem which caused the shut-off  is removed; “Err” 
and the error code

  

(e.g. 

Err/110

) ) fl ash on the display 

and the 

 symbol appears.

In fact, soon as the cause of the shut-off  disappears, 
the boiler starts up again and continues to operate 
normally.
If the boiler still indicates a safety shut-off , switch it off . 

Make sure the external electric switch is in the OFF position, shut off  
the gas valve and contact a qualifi ed technician.

Safety shut-off  due to insuffi

  cient water pressure

If the water pressure inside the heating circuit is 
insuffi

  cient, the boiler will perform a safety shut-off .

Code 

108

 (e.g. 

Err/108

) will appear on the display, 

in addition to the  

  symbol. 

 

The system may be 

restarted, re-balancing the value, by using the fi lling 
valve.
If the re-balancing request is performed on a frequent 
basis, switch the boiler off , bring the external electric 
switch to the OFF position, shut off  the gas valve and 
contact a qualifi ed technician to check for any leaks of 
water.

Operation shutdown

This type of error is “non-volatile”, 
which means that it is not removed 
automatically. 
On the display fl ash 

Err

 and the error 

code (es. 

Err/501

),  and appears 

  

whit the symbol   .
In this case the boiler does not restart 
automatically, but it may be reset by 
pressing the  

 button. 

If the problem manifests itself again 
after several attempts to reset the 

appliance, contact a qualifi ed technician.

Summary of Contents for CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18

Page 1: ...l istallazione e la manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE CONDENSING WALL HUNG GAS BOILER CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVO 24 30 35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18 24 35 V00 ...

Page 2: ... per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 44 Note generali 45 Pulizia scambiatore primario 45 Prova di funzionamento 45 Operazioni di svuotamento 46 Informazioni all utente 46 Targhetta caratteristiche 47 INDEX Overview 3 Advice for the installer 3 CE labelling 3 Safety regulations 4 Product description 5 Control Panel 5 Display 6 Overall wiew 7 Overall dimension 8 Minimum clear...

Page 3: ...ing installation and in conformity with any requirements established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receives the declaration of conformity and the operating manual and should provide all necessary information as to how the boiler and the safety devices should be handled This appliance is designed ...

Page 4: ...o togliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this warning implies the risk of personal injury in some circumstances even fatal Failure to comply with this warning implies the risk of damage in some circumstances even serious to property plants or a...

Page 5: ...sto ESC 7 encoder programmazione 8 Tasto OK Programmazione 9 Tasto ON OFF 11 Tasto RESET 12 Tasti regolazione temperatura riscaldamento Legend 1 Display 2 Domestic Hot Water adjustment button 3 MODE button Operation mode selection summer winter 4 Pressure gauge 5 Auto Function and or Comfort Function enable disable button 6 ESC button 7 encoder programming knob 8 OK button programming key 9 ON OFF...

Page 6: ...one Comfort attivata Caldaia spenta con Funzione Antigelo attiva Funzione Antigelo attivata AUTO Funzione AUTO attivata Termoregolazione attiva Sonda ingresso solare collegata optional Legend Digits indicating boiler status and temperature indication C error code signals Err menu settings Technical assistance request Flame detected with indication of power used or indication of opera tion shutdown...

Page 7: ...ntilatore modulante 20 Elettrodo di accensione 21 Accenditore 22 Termofusibile 23 Prese analisi fumi Legend 1 Flue connector 2 Air relief valve 3 Main heat exchanger 4 Detection Electrode 5 C H Return temperature probe 6 C H Flow temperature probe 7 Silencer 8 Secondary heat exchanger 9 Gas valve 10 Condensate trap 12 C H pressure relief valve 13 Filling valve 14 C H circuit filter 15 Circulation ...

Page 8: ...nimum clearances In order to allow easy access to the boiler for maintenance operations The boiler must be installed in accordance with the clearances stated below Dimensioni caldaia 450 0 5 3 0 0 3 50 50 28 200 150 120 120 200 180 65 65 67 67 25 770 28 200 120 120 200 65 65 67 67 R A Mandata impianto B Uscita acqua calda C Ingresso Gas D Entrata acqua fredda E Ritorno Impianto R Ritorno bollitore...

Page 9: ...92 42 EEC Rating Sedbuk classe A 90 A 90 A 90 1 Massima perdita di calore al mantello ΔT 30 C Perdite al camino bruciatore funzionante 2 2 2 2 2 2 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 100 100 Classe Nox classe 5 5 5 Temperatura fumi G20 80 C 60 C C 64 64 64 Contenuto di CO2 G20 80 C 60 C 9 0 9 0 9 0 Contenuto di CO 0 O2 80 C 60 C ppm 119 101 98 Contenuto di O2 G20 80 C 60 C 4 5 4 5 4...

Page 10: ...iciency rating dir 92 42 EEC stars Sedbuk class class A 90 A 90 A 90 1 Loss when stopped ΔT 50 C Loss of burner gas when operating 2 2 2 2 2 2 EMISSIONS Available air pressure Pa 100 100 100 NoX class class 5 5 5 Flue gas temperature G20 80 C 60 C C 64 64 64 CO2 content G20 80 C 60 C 9 0 9 0 9 0 CO content 0 O2 80 C 60 C ppm 119 101 98 O2 content G20 80 C 60 C 4 5 4 5 4 5 Maximum flue gas flow G20...

Page 11: ...97 0 107 7 97 0 Rendimento al 30 a 47 C Hi Hs 97 7 88 0 97 7 88 0 97 6 87 9 Rendimento al minimo 60 80 C Hi Hs 97 6 87 9 97 6 87 9 97 5 87 8 Stelle di rendimento dir 92 42 EEC Rating Sedbuk classe A 90 1 A 90 A 90 1 Massima perdita di calore al mantello ΔT 30 C Perdite al camino bruciatore funzionante 2 0 2 2 2 2 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 100 100 Classe Nox classe 5 5 5 Te...

Page 12: ...7 7 97 0 Efficiency at 30 at 47 C Hi Hs 97 7 88 0 97 7 88 0 97 6 87 9 Minimum calorific flow rate efficiency 60 80 C Hi Hs 97 6 87 9 97 6 87 9 97 5 87 8 Efficiency rating dir 92 42 EEC stars Sedbuk class class A 90 1 A 90 A 90 1 Loss when stopped ΔT 50 C Loss of burner gas when operating 2 0 2 2 2 2 EMISSIONS Available air pressure Pa 100 100 100 NoX class class 5 5 5 Flue gas temperature G20 80 C...

Page 13: ...e L installazione la prima accensione la manutenzione e la riparazione della caldaia devono essere effettuate da personale qualificato in conformità alle normative nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica Before installing the appliance The boiler heats water to a temperature below boiling It should be connected ...

Page 14: ...to one of the categories available in the country where it will be used The gas supply piping must be created and measured out in compliance with specific legal requirements and in accordance with the maximum power of the boiler you should also make sure that the shut off valve is the right size and that it is connected correctly Before carrying out the installation it is recommended that the fuel...

Page 15: ...e di errore 116 il ripristino del funzionamento si avrà in automatico quando il contatto del termostato raffreddandosi si chiude Nel caso in cui il termostato non possa essere installato come indicato l impianto a pavimento dovrà essere protetto installando a monte del termostato una valvola termostatica per impedire il flusso di acqua troppo calda verso l impianto Cleaning the heating system Wher...

Page 16: ...rrettamente Attenzione La mancanza di acqua nel sifone provoca la fuoriuscita dei fumi di scarico nell ambiente Discharge of condensation High energy efficiency produces some condensation which must be removed To do so use a plastic pipe placed so as to avoid the accumulation of any condensation inside the boiler This pipe must be attached to a discharge siphon which can be checked when required T...

Page 17: ...ro 18 Pressostato di minima 19 Circolatore modulante con disareatore 20 Vaso espansione 21 Ventilatore 22 Elettrodi di accensione 23 Fusibile termico Legend 1 Air relief valve 3 Main Heat Exchanger 4 Detection electrode 5 Central Heating Return Temperature Probe 6 Central Heating Flow Temperature Probe 7 Gas Valve 8 Secondary Exchanger 9 Safety valve 10 Automatic By pass 11 Drain valve 12 Condensa...

Page 18: ...talogo fumi Utiliizare eslusivamente Kit scarico fumi per caldaie a condensazione ATTENZIONE Assicurarsi che i passaggi di scarico e ventilazione non siano ostruiti Assicurarsi che i condotti di scarico fumi non abbiano perdite Connecting the Flue The boiler is designed to operate in B mode by drawing air from the room and in C mode by drawing air from outside When installing an exhaust system be ...

Page 19: ...use split types of suction and exhaust one of the two air intakes must be used Remove the stopper by loosening the screw and insert the air intake attachment fixing it in place using the screw provided Tipologia di scarico fumi Type Lunghezza massima tubi aspirazione scarico m Maximum Extension Exhaust air m Diametro condotti Diameter of pipe mm CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVOSYSTEM 18 24 30 35 ...

Page 20: ...h external wall in the same range of pressure C13 C33 Scarico fumi e aspirazione aria dall esterno con terminale a tetto nello stesso campo di pressione Flue gas exhaust andair suction duct from outsidewithroof terminalin the same range of pressure C33 C43 Scarico fumi e aspirazione aria attraverso canna fumaria singola o collettiva integrata nell edificio Individual or shared flue gas exhaust and...

Page 21: ...ento alla rete elettrica deve essere eseguito con allacciamento fisso non con spina mobile e dotato di un interruttore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm The use of multiplugs extension leads or adaptors is strictly prohibited It is strictly forbidden to use the piping from the hydraulic heating and gas systems for the appliance earthing connection The boiler is not prot...

Page 22: ...door sensor TNK TANK temperature probe CLAS PREMIUM EVO SYSTEM SOL Solar temperature probe TA1 Room thermostat 1 Collegamento termostato ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi al morsetto TA1 rimuovendo il ponticello assicurarsi che siano ben collegati e che non vengano messi in trazione quando si chiude o si apre l...

Page 23: ...da ritorno risc C H Return temp probe Sonda mandata risc C H Flow temp probe Termofusibile Thermal fuse Flussostato sanitario D H W flow switch CLAS PREMIUM EVO Pressostato di minima Switch ON OFF Br Rd Rd Bl Bl Br Br Bk Bk Bk BUS T B TA2 FLOOR SE TNK SOL TA1 CN1 Controllo Remoto Remote Control Sonda Esterna Outdoor sensor Termostato Ambiente1 Room Thermostat 1 OK Sensys Sonda bollitore Tank senso...

Page 24: ...plate Make sure that the earthing connection is efficient Filling the hydraulic circuit Proceed in the following manner Open cold water inlet tap Lift the cap on the automatic air relief valve on the circulation pump Gradually open the valve under the boiler Open each air release tap starting with the lowest point and close it only when clear water free of air is visible Clause the valve under the...

Page 25: ... Use a screwdriver to lift the cap on the automatic air relief valve 2 Switch on the boiler by pressing the ON OFF button and use the MODE button to select the standby mode where no hot water or heating requests are made 3 Start the deaeration cycle by pressing ESC for 5 seconds The boiler will start a deaeration cycle lasting about 7 minutes If you need to stop it press ESC Make sure that the sys...

Page 26: ... table below N B values with the casing closed Analisi della combustione Nota E indispensabile rispettare l ordine delle operazioni da svolgere Operazione 1 Verifica della pressione di alimentazione Allentare la vite 1 ed inserire il tubo di raccordo del manometro nella presa pressione Attivare le Funzione Spazzacamino alla massima potenza Premere il pulsante di Reset per 10 secondi sul display vi...

Page 27: ...o premendo il tasto Reset Chiudere il rubinetto dell acqua Verificare ed eventualmente eliminare eventuali perdite di gas Rimontare il pannello frontale dell apparecchio Riposizionare l otturatore sulla presa di analisi If the CO2 value read differs from the values given in the table then adjust the gas valve following the instructions below otherwise move directly onto operation 4 Adjusting the g...

Page 28: ...hase measured when the boiler is in hot water heating operation does not coincide with the values shown in the Gas Table To check the slow ignition power access menu 2 sub menu 2 parameter 0 If needed change the parameter value until suitable pressure is achieved Heating ignition delay adjustment This parameter menu 2 sub menu 3 parameter 5 can be used to manually 0 or automatically 1 set the dela...

Page 29: ... PREMIUM EVO parametro parameter 18 24 30 35 G20 G31 G20 G31 G20 G31 G20 G31 Indice di Wobbe inferiore Lower Wobbe index 15 C 1013 mbar MJ m3 45 67 70 69 45 67 70 69 45 67 70 69 45 67 70 69 Lenta accensione Slow ignition 220 55 55 60 60 Massima potenza riscaldamento regolabile Maximum heating power adjustment 231 55 55 60 60 Velocità ventilatore al minimo Minimum fan speed 233 19 18 18 19 Velocità...

Page 30: ...ento parallelo della curva 4 2 4 Influenza del sensore ambiente permette di regolare l influenza del sensore ambiente sul calcolo della temperatura di set point mandata 20 massima 0 minima Auto function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its operation routine the temperature of the heating elements in line with the outdoor conditions in order to achieve and maintain...

Page 31: ...egnere la caldaia Portare l interruttore elettrico esterno in posizione OFF chiudere il rubinetto del gas e contattare un tecnico qualificato Arresto di sicurezza per pressione insufficiente acqua In caso di insufficiente pressione dell acqua nel circuito riscaldamento la caldaia segnala un arresto di sicurezza Sul display appare il codice 108 es Err 108 ed il simbolo E possibile ripristinare il s...

Page 32: ...nte 1 04 1 05 1 06 1 07 1 08 Mancanza acqua richiesto riempimento 1 09 Pressione impianto 3 bar 1 10 Circuito aperto o cortocircuito sonda mandata riscaldamento 1 12 Circuito aperto o cortocircuito sonda ritorno riscaldamento 1 14 Circuito aperto o cortocircuito sonda esterna 1 16 Termostato pavimento aperto 1 18 Problema alle sonde circuito primario 1 P1 Segnalazione circolazione insufficiente 1 ...

Page 33: ...N BOLLITORE ESTERNO modalità SOLO RISCALDAMENTO È NECESSARIO RIMUOVERE IL MOTORE DELLLA VALVOLA A 3 VIE ALTRIMENTI LA SICUREZZA ANTIGELO NON È ATTIVA Anti frost Device The anti frost function acts on the central heating flow temperature probe independently from other settings when the electrical supply is turned on If the primary circuit temperature falls below 8 C the pump will run for 2 mi nutes...

Page 34: ...R 0 a ERR 9 Ruotare l encoder per scorrere gli errori MENU COMPLETO vedi tabella pagine seguenti 0 NETWORK 0 4 Impostazione display caldaia 2 Parametri Caldaia 2 0 Impostazioni Generali 2 2 Impostazioni Generali caldaia 2 3 Parametri Riscaldamento Parte 1 2 4 Parametri Riscaldamento Parte 2 2 5 Parametri Sanitario 2 6 Verifica funzionamento componenti 2 7 Test Utilities 2 8 Reset Menù 2 4 Parametr...

Page 35: ...fig sotto riportata Sul display le informazioni relative ai menu ed ai singoli parametri sono indicate dalle cifre The parameters relating to each individual menu are listed in the following pages The various parameters can be accessed and modified using the OK button and the encoder see fig below Information relating to individual menus and parameters are indicated by the figures on the display 6...

Page 36: ...ax Sanitario NON MODIFICARE da 0 a 100 RISERVATO AL SAT Solo in caso di sostituzione della scheda elettronica vedi tabella regolazione gas menu sotto menu parametro descrizione range impostazioni di fabbrica note SERVICE CODE 222 Rotate encoder clockwise to select code 234 and press OK 0 NETWORK 0 4 DISPLAY SETTING 0 4 0 Zone to be set by display 1 1 Zone 2 2 Zone 3 3 Zone 1 0 4 1 Backlight timing...

Page 37: ...levazione pressione circuito riscaldamento 0 Solo sonde temperatura 1 Press di minima 2 Sens di pressione 1 RISERVATO AL SAT Solo in caso di sostituzione della scheda elettronica 2 4 9 Correzione temperatura esterna da 3 a 3 Attivo con sonda esterna collegata 2 3 3 Minimum percentage CANNOT BE MODIFIED from 0 to 100 RESERVED FOR TECHNICAL ASSISTANCE Only if the gas or PCB is changed see gas settin...

Page 38: ...remendo per 10 secondi il tasto RESET La funzione si disabilita dopo 10 minuti o premendo il Tasto RESET 2 5 DOMESTIC HOT WATER 2 5 0 CONFORT FUNCTION 0 Disabled 1 Time Based 30 minute 2 Always active 0 The COMFORT function of the appliance can be used to increase the comfort level of the user when drawing hot water This function keeps the secondary exchanger hot during periods of boiler inactivit...

Page 39: ...do conto della temperatura all esterno e del tipo di impianto Il tipo di curva va scelta in funzione della temperatura di progetto dell impianto e dell entità delle dispersioni presenti nella struttura Per impianti ad alta temperatura è possibile scegliere tra una delle curve a lato rappresentate 2 7 1 Air purge Function Press ESC button to active 2 8 RESET MENU 2 2 8 0 Reset factory settings Rese...

Page 40: ... 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 2 Sensore ambiente 3 Solo Sonda Esterna 4 Sensore ambiente sonda esterna 1 4 2 3 Parallel curve shift Zone 1 Offset from 14 to 14 C high temperature 0 from 7 to 7 C low temperature 0 To adapt the heating curve to the system requirements shift the curve in parallel so that the calculated flow temperature is modified in addition to the room temper...

Page 41: ...a 20 a 45 C basse temperature 20 Da impostare per termoregolazione a temperatura fissa vedi 621 6 2 IMPOSTAZIONE ZONA 3 6 2 0 Impostazione Range Temperature Zona 3 0 da 20 a 45 C imp bassa temp 1 da 35 to 82 C imp alta temp 1 5 2 2 Zone 1 Slope from 1 0 to 3 5 high temperature 1 5 from 0 2 to 0 8 low temperature 0 6 See parameter 422 Only enabled when an outdoor sensor is installed When an outdoor...

Page 42: ...0 Hours Burner On Central Heating XXh 8 1 1 Hours Burner On Domestic Hot Water XXh 8 1 2 Number of Flame Faults 6 2 1 Selezione Tipologia Termoregolazione in base alle periferiche connesse Per attivare la Termoregolazione premere il tasto AUTO 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 2 Sensore ambiente 3 Solo Sonda Esterna 4 Sensore ambiente sonda esterna 1 6 2 2 Selezione curva Termore...

Page 43: ...tro consente di visualizzare gli ultimi 10 errori segnalati dalla caldaia indicando giorno mese e anno Accedendo al parametro vengono visualizzati in sequenza gli errori verificatesi dal numero Err 0 al numero Err 9 Per ogni singolo errore viene visualizzato in sequenza Err 0 numero errore 108 codice dell errore 8 6 1 Reset lista errori Reset Ok Si Esc NO 8 1 3 Numbeer of ignition Cycles 8 1 4 Hea...

Page 44: ...l pannello di chiusura della camera di combustione Tirarlo in avanti e sganciarlo dai perni superiori e Instructions for opening the casing and performing an internal inspection Before performing any work on the boiler first disconnect it from the electrical power supply using the external bipolar switch and shut off the gas valve To access the inside of the boiler the following is necessary 1 Rem...

Page 45: ...li organi di comando regolazione e controllo Verificare la tenuta e il buon funzionamento dell impianto di evecuazione fumi prelievo aria comburente Maintenance is an essential part of the safe and efficient operation of theboilerandensuresitsdurability Itshouldbeperformedaccording to the instructions given in current legislation Perform combustion analysis regularly in order to check the operatin...

Page 46: ...più economica gestione dell impianto Far eseguire come da normativa la manutenzione periodica dell impianto Non modificare in nessun caso le impostazioni relative all alimentazionediariadicombustioneedelgasdicombustione Draining procedures The heating system must be drained using the following procedure Switch off the boiler make sure the external bipolar switch is in the OFF position and shut off...

Page 47: ...zabili 20 Temperatura ambiente minima di funzionamento 21 Temperatura massima riscaldamento 22 Temperatura massima sanitario Symbols used on the data plate Targhetta caratteristicheì Legend 1 Brand 2 Manufacturer 3 Boiler model Serial number 4 Commercial reference 5 certification number 6 Destination country gas category 7 Gas setting 8 Installation type 9 Electrical data 10 Maximum domestic hot w...

Page 48: ...4 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Euro in fascia oraraia ridotta IVA inclusa 420010433100 021012 ...

Reviews: