argon audio SuperCore Instructions For Use Manual Download Page 6

6

zvažování biopsie  u  pacientů  s poruchami  krvácení  nebo  dostávajícími  antikoagulační  léky  se

vyžaduje lékařské posouzení.

UPOZORNĚNÍ:

Toto  zařízení  bylo  navrženo,  testováno  a  vyrobeno  jen  pro  jednorázové

použití. Opakované použití nebo zpracování nebylo vyhodnoceno a může vést k jeho selhání

a  následnému  onemocnění,  infekci  nebo  jinému  poranění  pacienta. Toto  zařízení

nepoužívejte  opakovaně,  nezpracovávejte  ani  nesterilizujte  opakovaně. Manipulujte  s ním

tak,  aby  nedošlo  k náhodnému  propíchnutí. Tento  nástroj  se  může používat  s vhodnou

koaxiální zaváděcí jehlou Argon. Koaxiální zaváděcí jehly jiných výrobců nebyly testovány z

hlediska kompatibility s nástrojem pro biopsii SuperCore™.

VAROVÁNÍ:

Tyto  pokyny  NEJSOU  určeny  k tomu,  aby  definovaly  nebo  navrhovaly  nějakou

lékařskou nebo  chirurgickou  techniku. Jednotlivý  lékař odpovídá za  správný  postup a  techniky,

které se použijí s tímto zařízením.

NÁVOD K POUŽITÍ:

1. Volitelné  použití  koaxiální  zaváděcí  jehly  s nástrojem  pro  biopsii. Pomocí  standardní

techniky  zasuňte  koaxiální zaváděcí  jehlu  do  polohy  proximálně  k lézi. Nastavitelnou

zarážku  na  jehle  umístěte  proximálně  k pokožce. Z koaxiální  zaváděcí  jehly  vytáhněte

sondu, přičemž kanylu ponechte na místě.

2. Nástroj pro biopsii SuperCore™ natáhněte zatáhnutím na píst, až ucítítě pevné cvaknutí buď v

poloze buď 1,2 nebo 2,2 cm. (Zvolí uživatel).

3. Když je sonda úplně vtáhnutá (zářez pro vzorek úplně překrytý kanylou tak jako na obrázku 2),

zaveďte jehlu perkutánně nebo přes koaxiální zaváděcí jehlu proximálně k oblasti, ze které se

bude  odebírat  vzorek. Varování: Dávejte  pozor,  abyste  píst  nestlačili,  dokud  jehla  není

zasunutá na požadované místo. Ověřte správnou polohu jehly.

4. Palcem posuňte píst na první zarážku, aby se posunula sonda a odhalila vzorkový zářez (1,2

nebo 2,2 cm). Jehlou pohybujte několik mm dopředu a dozadu, aby se vzorkový zářez naplnil.

Palcem zatlačte píst za zarážku, což automaticky spustí uzavření kanyly a vzorek uvázne ve

vzorkovém zářezu.

5. Vytáhněte jehlu. Píst stáhněte zpět do polohy 1,2 nebo 2,2 cm, čím se pružina znovu nabije.

Zatlačte píst k první zarážce, tím se odhalí vzorkový zářez. Vzorek tkáně odstraňte ze zářezu v

sondě. Dávejte pozor, abyste při tomto kroku nezatlačili píst dále než za první zarážku.

LIKVIDACE:

Po  použití  může  tento  výrobek  představovat  biologické  nebezpečí. Zlikvidujte

v souladu s příslušnými zákony a předpisy.

UCHOVÁVÁNÍ:

Uskladňujte při standardní pokojové teplotě.

HUNGARIAN

Figyelem:

Az Egyesült Államok szövetségi törvényének értelmében ez az eszköz csak orvos

által, vagy orvosi rendelvényre árusítható.

SuperCore™ biopsziás-eszköz

AZ ESZKÖZ LEÍRÁSA:

A SuperCore™ biopsziás-eszköz egy, a lágyszövetek biopsziájához

használatos  félig  automatizált  biopsziás  eszköz. Egy  műanyag  fogantyúba  illesztett,

echogén,  rúgóterhelésű  biopszia-tűből áll,  amely  lehetővé  teszi  a  mintagyűjtés  egy  kézzel

történő  végrehajtását. A  tű  helyzete  láthatóvá  tehető  Röntgen-sugárzással,  CT  vagy

ultrahang technikával. A tű sorszámozott centiméter jelölésekkel van ellátva, ami elősegíti a

pontos  mélységbe  való  elhelyezést. Az  eszköz  beállítható 1,2  cm-es  vagy  2,2  cm-es

kimozdulásra, ami 19 mm-es vagy 9,5 mm-es mintahorony expozíciót hoz létre; ezzel klinikai

flexibilitást nyújt.

HASZNÁLATI  JAVALLATOK:

Egyszer  használatos,  lágyszövetekhez  való,  guillotine-típusú

eszköz, a szövetminták (pl. tüdő, máj, lép, vese, prosztata, nyirokmirigyek, emlő, pajzsmirigy és

hasnyálmirigy) perkután vagy műtéti úton történő mintavételére.

ELLENJAVALLATOK:

Ezeket a tűket olyan orvosok alkalmazhatják, akik ismerik a lágyszövet-

biopszia lehetséges mellékhatásait, jellegzetes eredményeit, korlátait, javallatait és ellenjavallatait.

Orvosi  vélemény  szükséges,  ha  a  biopsziát  vérzési  megbetegedésekben  szenvedő  vagy

véralvadásgátló gyógyszert kapó betegeknél veszik fontolóra.

ÓVINTÉZKEDÉSEK:

Ezt  az  eszközt  kizárólag  egyszeri  használatra  tervezték,  tesztelték  és

gyártották. Az újrafelhasználását vagy újrafeldolgozását nem értékelték és az meghibásodáshoz

és  ennek  következtében  a  páciens  megbetegedéséhez,  fertőzéshez  vagy  egyéb  sérüléshez

vezethet. Az eszközt tilos újrafelhasználni, újra feldolgozni vagy újra sterilizálni. Úgy kell kezelni,

hogy  a  véletlen  punkció  elkerülhető  legyen.  Az  eszköz  egy  megfelelő Argon koaxiális

bevezetőtűvel használható. Más gyártók által készített koaxiális bevezető tűket nem teszteltek a

SuperCore™ biopsziás eszközzel való kompatibilitásra.

FIGYELMEZTETÉSEK:

Ez a használati utasítás NEM szándékozik orvosi- vagy műtéti technikát

meghatározni vagy javasolni. Az adott gyakorló orvos a felelős azért, hogy ezzel az eszközzel a

megfelelő eljárást és technikákat alkalmazza.

HASZNÁLATI UTASITÁS:

1. Koaxiális  bevezetőtű  opcionális  használata  a  biopsziás  eszközzel:  Standard  technikát

alkalmazva  tolja  a  koaxiális  bevezetőtűt  a  laesiohoz  proximális  helyzetbe. Helyezze az

állítható  tűütközőt  proximálisan  a  bőrhöz. Távolítsa  el  a  mandrint  a  koaxiális

bevezetőtűből, a kanült a helyén hagyva.

2. Húzza fel a SuperCore™ biopsziás eszközt úgy, hogy visszahúzza a dugattyút addig, amíg

egy határozott kattanást nem érez az 1,2 cm-es vagy 2,2 cm-es állásnál. (A felhasználó által

választott.)

3. A mandrin teljesen visszahúzott állapotában (a kanül teljesen fedi a mintavájatot a 2. ábrán

látható  módon)  helyezze  be  a  tűt - perkután  vagy  a  koaxiális  bevezetőtűn  keresztül - a

megmintázandó területhez proximálisan. Figyelmeztetés: Vigyázzon arra, hogy ne nyomja le a

dugattyút  addig,  amíg  a  tű  nincs  a  kívánt  helyre  bejuttatva. Győződjön  meg  a  tű  helyes

pozíciójáról.

4. Hüvelykujjával mozdítsa a dugattyút az első ütközőig, ezzel előretolja a mandrint és szabaddá

teszi  a  mintavájatot  (1,2  vagy  2,2  cm). Mozgassa  a  tűt  előre  és  hátra  néhány  mm-t  a

mintahorony  megtöltéséhez. Nyomja  a  dugattyút  a  hüvelykujjával  az  ütközőn  túlra,  ez

automatikusan előidézi a kanül lezárását és a mintának a mintahoronyba való bezárását.

5. Húzza  ki  a  tűt. Húzza  vissza  a  dugattyút  az  1,2  vagy  2,2  cm-es  pozícióba. Nyomja  le  a

dugattyút az első ütközőig a mintavájat szabaddá tételéhez. Távolítsa el a mintát a mandrin

vájatából. Vigyázzon, ennél a lépésnél ne nyomja a dugattyút az első ütközőn túl.

ÁRTALMATLANITÁS:

Használat  után  a termék  biológiailag  veszélyes lehet. Az  alkalmazandó

törvényeknek és előírásoknak megfelelően kell hulladékba helyezni.

TÁROLÁS:

Standard környezeti hőmérsékleten tárolandó.

ROMANIAN

Aten

ț

ie

:  Legile  federale  U.S.A. restricţionează vânzarea acestui aparat de către sau la

ordinul unui medic.

Aparatul de biopsie SuperCore™

DESCRIEREA  APARATULUI:

Aparatul  de  biopsie  SuperCore™ este un instrument semi-

automat de biopsie utilizat pentru obţinerea de probe bioptice ale ţesuturilor moi. Acesta este

compus dintr-un arc încărcat cu un ac de biopsie vizibil echografic, montate într-un mâner de

plastic care permite recolectarea unei singure mostre de material bioptic. Poziţia acului poate

fi vizualizată prin radiografie, tomograf computer sau echografic. Acul prezintă marcaje

numerice în centimetru pentru a facilita plasarea precisă în adâncime. Aparatul poate fi reglat

pentru o deplasare în adâncime de 1,2 cm sau 2,2 cm, iar canelura de recoltare este de 19

mm sau 9,5 mm, oferind o flexibilitate clinică bună.

INDICA

Ț

II  PENTRU  UTILIZARE:

Este un instrument tip ghilotină de unică folosin

ț

ă utilizat

pentru obţinerea percutanată de ţesut moale sau probe chirurgicale histologice (de exemplu,

plămâni, ficat, splină, rinichi, prostată, ganglionii limfatici, sân, tiroidă

ș

i pancreas).

CONTRAINDICA

Ț

II:

Aceste ace trebuie utilizate de către un medic familiarizat cu posibilele

efecte secundare, locurile de recoltare, limitări, indicaţii şi contraindicaţii ale recoltării

ţesuturilor moi pentru biopsie. Este necesară decizia medicului atunci când se dore

ș

te

recoltarea de probe bioptice la pacienţii cu tulburări de sângerare sau la cei care primesc

tratament anticoagulant.

PRECAU

Ț

II:

Acest aparat a fost proiectat, testat şi fabricat pentru o singură utilizare. Refolosirea

sau reprocesarea nu au fost evaluate de către producător, acestea putând duce la e

ș

ecul sau

îmbolnăvirea pacientului, infec

ț

ii sau alte leziuni. Acest aparat nu se reutilizează, reprocesează

sau resterilizează. Manipulaţi apartul cu aten

ț

ie într-un mod care să prevenină puncţii

accidentale. Acest instrument poate fi folosit cu un ac coaxial adecvat Argon. Producătorul nu a

testat alte ace de punc

ț

ie bioipsie care să fie compatibile cu cele SuperCore™.

AVERTISMENT:

Aceste instrucţiuni nu sunt menite să definească sau să sugereze orice

tehnică medicală sau chirurgicală. Fiecare practician este responsabil pentru procedura şi

tehnicile pe care le utilizează cu acest aparat.

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:

1. Utilizarea opţională a acului coaxial pentru aparatul de biopsie : Avansaţi cu acul coaxial,

folosind tehnica standard, pentru poziţionare proximală de leziune. Poziţionaţi opriritorul

acului reglabil proximal de piele. Scoateţi stiletul acului coaxial, lăsând canula în poziţie.

2. Cocoşul aparatului SuperCore™ de biopsie se armează prin tragerea înapoi a pistonului

pânăce se simte un clic la oricare poziţie selectată de 1,2 sau 2,2 cm. (Selectabil de

utilizator).

3. Cu stiletul retras complet (crestătura acoperită complet de canulă ca în figura 2, se

introduce acul percutanat sau prin intermediul acului coaxial proximal de zona care

urmează să fie biopsiată. Avertisment : Aveţi grijă să nu apăsaţi pistonul până când acul

nu se poziţionează în locul dorit. Verificaţi locaţia corespunzătoare a acului.

4. Mutaţi pistonul cu degetul mare pentru a opri avansarea crestăturii stiletului până la

expunerea probei de recoltare (1,2 sau 2,2 cm). Împingeţi înapoi acul chiar cu câţiva

milimetri pentru a umple crestătura cu proba bioptică. Apăsaţi pistonul cu degetul mare

până ce trece de opritor, declanşând în mod automat închiderea canulei, prinzând mostra

în crestătura canulei.

5. Extrageţi acul.Trageţi înapoi pistonul la 1,2 sau 2,2 cm poziţie, reîncărcând arcul.

Împingeţi pistonul pentru a opri prima expunere a crestăturii cu mostra biopsiată. Scoateţi

din crestătura stiletului mostra cu ţesutul biopsiat. Aveţi grijă să nu împingeţi pistonul

peste opritor.

ÎNDEPĂRTAREA:

După utilizare, acest produs poate fi un potenţial pericol biologic. Înlăturaţi

în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare.

DEPOZITAREA:

Se păstrează la temperatură standard a mediului.

SLOVAK

Upozornenie:

Federálne zákony USA obmedzujú predaj tohto zariadenia len lekárom alebo

na lekársky predpis.

Inštrument na biopsiu SuperCore™

POPIS ZARIADENIA:

Inštrument na biopsiu SuperCore™ je poloautomatický inštrument  na

biopsiu, používaný na získanie biopsií z mäkkého tkaniva. Skladá sa z echogénnej pružinovej

bioptickej  ihly  zasadenej  do  plastovej  rúčky,  ktorá  umožňuje  odber  vzorky  jednou  rukou.

Polohu  ihly  možno  zobraziť  pomocou  RTG,  CT  alebo  ultrazvuku. Ihla  má  centimetrové

značky  v  numerickom  poradí  na  uľahčenie  presného  hĺbkového  umiestnenia. Tento

nastaviteľný inštrument umožňuje záber 1,2 cm alebo 2,2 cm, odhaľujúci vzorkový zárez buď

19 mm alebo 9,5 mm, čo poskytuje klinickú pružnosť.

INDIKÁCIE  NA  POUŽITIE:

Jednorazový  gilotínový  inštrument  na  mäkké  tkanivo  na  získanie

perkutánnych  alebo  chirurgických  histologických  vzoriek  (ako  napríklad  pľúca,  pečeň,  slezina,

oblička, prostata, lymfatické uzliny, prsník, štítna žľaza a pankreas).

KONTRAINDIKÁCIE:

Tieto ihly smie používať lekár oboznámený s možnými vedľajšími účinkami,

typickými  nálezmi,  obmedzeniami,  indikáciami  a kontraindikáciami  biopsie  mäkkého  tkaniva. Pri

zvažovaní biopsie u pacientov s poruchami krvácania alebo dostávajúcimi antikoagulačné lieky sa

vyžaduje lekárske posúdenie.

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:

Toto zariadenie bolo navrhnuté, testované a vyrobené len

na jednorazové použitie. Opakované použitie alebo spracovanie nebolo vyhodnotené a môže

viesť k jeho zlyhaniu a následnému ochoreniu, infekcii alebo inému zraneniu pacienta. Toto

zariadenie nepoužívajte, nespracovávajte ani nesterilizujte opakovane. Manipulujte s ním tak,

aby  nedošlo  k  náhodnému  prepichnutiu. Tento  inštrument  možno  použiť  s vhodnou

koaxiálnou  zavádzacou  ihlou Argon. Koaxiálne  zavádzacie  ihly  iných  výrobcov  neboli

testované z hľadiska kompatibility s inštrumentom na biopsiu SuperCore™.

VAROVANIA:

Tieto  pokyny  NEMAJÚ  za  cieľ  definovať  ani  navrhovať  nejakú  lekársku  alebo

chirurgickú techniku. Jednotlivý lekár je zodpovedný za správny postup a techniky, ktoré sa použijú

s týmto zariadením.

NÁVOD NA POUŽITIE:

1. Voliteľné  použitie  koaxiálnej  zavádzacej  ihly  s  inštrumentom  na  biopsiu: Pomocou

štandardnej  techniky  zasuňte  koaxiálnu  zavádzaciu  ihlu  do  polohy  proximálne  od  lézie.

Nastaviteľnú zarážku na ihle umiestnite proximálne ku koži. Z koaxiálnej zavádzacej ihly

vytiahnite sondu, pričom kanylu ponechajte na mieste.

2. Inštrument na biopsiu SuperCore™ natiahnite potiahnutím piestu dozadu, kým neucítite pevné

cvaknutie v polohe buď 1,2 alebo 2,2 cm. (Zvolí používateľ).

3. Keď je sonda úplne vtiahnutá (vzorkový zárez je úplne prekrytý kanylou tak ako na obrázku 2),

zaveďte ihlu perkutánne alebo cez koaxiálnu zavádzaciu ihlu proximálne k oblasti, z ktorej sa

ide odobrať vzorka. Varovanie: Dajte pozor, aby ste piest nestlačili, kým ihla nie je zasunutá na

požadované miesto. Overte správnu polohu ihly.

Summary of Contents for SuperCore

Page 1: ...Push plunger to first stop exposing the specimen notch Remove tissue specimen from notch in stylet Be careful not to push plunger past first stop during this step DISPOSAL After use this product may...

Page 2: ...as indica es e as contra indica es das bi psias de tecidos moles necess rio que o m dico avalie a situa o ao considerar uma bi psia em pacientes com dist rbios hemorr gicos ou que estejam sob medica...

Page 3: ...or de plunjer terug te trekken tot een duidelijk klikgeluid wordt gehoord in ofwel de 1 2 of 2 2 cm positie Door de gebruiker te kiezen 3 Als het stilet volledig is teruggetrokken de specimeninkerving...

Page 4: ...ketieteellist tai kirurgista tekniikkaa Jokainen k ytt j on vastuussa laitteen oikeasta k yt st ja sopivasta tekniikasta K YTT OHJEET 1 Valinnainen koaksiaalisen sis nvientineulan k ytt biopsiainstru...

Page 5: ...rumludur KULLANMA TAL MATLARI 1 Biyopsi aletiyle co axial needle i nenin opsiyonel kullan m Standart teknik kullanarak lezyona yak n bir konuma co axial i neyi ilerletin Ayarlanabilir i nenin biti nok...

Page 6: ...atul de biopsie SuperCore este un instrument semi automat de biopsie utilizat pentru ob inerea de probe bioptice ale esuturilor moi Acesta este compus dintr un arc nc rcat cu un ac de biopsie vizibil...

Page 7: ...os naudojimas su biopsijos instrumentu Naudodami prastinius metodus stumkite bendraa vedimo adat iki proksimalin s pad ties prie darinio Nustatykite reguliuojam adatos stabdikl proksimaliai prie odos...

Page 8: ...imaalsesse asendisse Hoiatus olge ettevaatlik et te ei vajutaks kolbi enne kui n el on viidud soovitud asendisse Kontrollige n ela iget asetust 4 Mandr ni edasiviimiseks vajutage kolb p idlaga esimese...

Reviews: