background image

Transport, Reinigung und Bewahrung

Regel der Entsorgung des Gerätes

Bedingungen der Garantieleistungen

Garantie verbreitet sich nicht auf

TRANSPORT. 

Das Gerät kann man mit Hilfe von der beliebigen Art der geschlossenen Transportes mit der Verwendung von Regeln der 

Befestigung von Frachten, die die Bewahrung des Warenausfalls des Gerätes und/oder Verpackung und ihre weitere Sicherheit der Verwendung 

transportieren. Man DARF das Gerät der stoßförmigen Belastung bei der Lade- und Entladearbeiten NICHT unterwerfen.

REINIGUNG. 

Von Durchführung der Reinigung oder Wartung des Wasserkochers muss man ihn unbedingt spannungslos schalten. Wenn Sie den 

Wasserkocher kurz verwenden haben, muss man weniger 40 Minuten warten, bis er kalt wird.

Zur Vermeidung vom elektrischen Schlag darf man nicht die Gehäuse des Wasserkochers, seine Abstellplatte und Netzschnur ins Wasser eintauchen. 

Diese Teile des Gerätes kann man mit Hilfe vom etwas weichen Tuch ohne Gewebeflor und ohne Hinzugabe von irgendwelchen Reinigungsmitteln reinigen.

In Regionen mit der hohen Stufe der Härte des Wassers muss man regulär den Beleg aus dem Gerät für Haltung des Wasserkochers im guten Zustand 

entfernen, da Überfülle an den Beleg im Gerät kann zu seiner falschen Arbeit oder der Verletzung führen. Häufigkeit der Reinigung vom Beleg hängt von der 

Stufe der Härte vom Leitungswasser in Ihrem Region und von der Häufigkeit der Verwendung vom Wasserkocher (zum Beispiel, eine Reinigung nach 200 

Male der Verwendung). Wenn es ich Ihrem Haus das Wasser sehr hart ist, so würden wir Ihnen empfehlen, dieses zu filtern – es mindert die Belegbildung ab.

BEWAHREN. 

Das Gerät muss man im geschlossenen Raum, unter Bedingungen, die die Bewahrung des Warenausfalls des Gerätes und seiner 

weiteren sicheren Verwendung garantieren, bewahren. Man muss sich überzeugen, dass das Gerät und alle Zubehörteile vollständig getrocknet 

sind, kurz vor es auf die Bewahrung bereiten. Man muss das Bügeleisen in senkrechter Lage bewahren.

Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sollen mit dem niedrigsten Schaden für Umwelt in Übereinstimmung mit den Regeln der 

Abfallverwertung in Ihrem Region entsorgt werden.

Beim Kaufen des Gerätes muss man seine Prüfung in Ihrer Gegenwart und Ausfüllung d er Garantiebroschüre (Stempel der Handelsorganisation, Datum 

des Verkaufs und Unterschrift des Verkäufers) anfordern. Ohne Vorlage der Garantiebroschüre oder im Fall ihrer falschen Auffüllung werden keine 

Qualitätsbeanstandungen angenommen werden und Garantiereparatur nicht durchgeführt. Die Garantiebroschüre muss man bei jedem Anruf an das 

Servicezentrum im Laufe der ganzen Garantiefrist vorlegen. Das Gerät nimmt man auf den Nachverkaufsservice nur im vollen Lieferumfang an. Die 

Garantiefrist beginnt vom Zeitpunkt des Verkaufs vom Gerät dem Käufer. Wir bitten Sie alle Dokumente, die das Datum vom Kaufen des Gerätes 

(Kassenzettel oder Warenzettel) bewahren. Die Bedingung der kostenlosen Garantieleistung Ihres Gerätes ist seine ordnungsgemäße Verwendung, die 

hinter Rahmen der persönlichen Haushaltsbedarfe nicht kommt, in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Bedienungsanleitung, das Fehlen von 

mechanischen Verletzungen und Folgen der nachlässigen Behandlung mit dem Gerät.

 

Die Garantie verbreitet sich auf alle Fertigungs- und Konstruktionsfehler, 

die im Laufe der Garantiefrist festgestellt werden. In diese Periode liegen alle Fehlerteile dem kostenlosen Austauschen im Servicezentrum unter.

1. Fehler, die von Umständen höherer Gewalt hervorgerufen sind.

2. Verletzungen des Gerätes, die vor der Verwendung des Gerätes in Zielen, die sich hinter Rahmen der persönlichen Haushaltsbedarfe kommen (das heißt, betriebliche 

oder kommerzielle Verwendung) kommen, hervorgerufen sind.

3. Verbrauchsmateriale und Zubehör.

4. Fehler, die von der Überlastung, nicht ordnungsgemäßen Verwendung, Eindringung von Flüssigkeiten, Staub, Insekten, fremden Gegenständen innerhalb des Gerätes 

hervorgerufen sind. Die Geräte, die nicht in bevollmächtigten Servicezentren oder Garantiewerkstätten repariert waren.

5. Fehler, die Folge der Vornahme in die Konstruktion des Gerätes der Änderungen vom Benutzer selbst oder unsachgemäßen Austausch der Zubehörteilen hervorgerufen sind.

6. Verletzung der Anforderungen der Betriebsanleitung.

7. Falsche Einstellung der Versorgungsnetzspannung (wenn das notwendig ist).

8. Vornahme von technischen Veränderungen.

9. Mechanische Verletzungen, darunter in Folge der nachlässigen Behandlung, falschen Beförderung und Bewahrung, Fallen des Gerätes.

10. Verletzungen durch Verschulden von Tieren (darunter von Nagetieren und Insekten).

Hersteller: 

Holsan Elektrik 

Kampani 

Limited, China

Information über Herstellungsdatum ist auf der Einzelverpackung angegeben.

In den Fragen der Garantieleistungen wenden Sie sich nach dem Ort des Kaufens von diesem Gerät. 

DEUTSCH

Man muss sich überzeugen, dass der Wasserstand sich zwischen den minimalen und maximalen Bezeichnungen auf dem Wasserstandmesser befindet. 
Den leeren Wasserkocher darf man nicht einschalten. Der Wasserstand soll nicht weniger als Bezeichnung „min“ und nicht höher als Bezeichnung „max“ werden.
Im Wasserkocher ist der Schutz von der Überhitzung bei der Einschaltung ohne Wasser vorgesehen. Bei der Überhitzung des Wasserkochers tritt die 
Schutzeinrichtung in die Funktion, die den Wasserkocher im Fall des Fehlens vom Wasser oder bei dem zu niedrigen Wasserstand abschaltet. Wenn Sie 
gelegentlich den Wasserkocher ohne Wasser eingeschaltet haben und dabei die Schutzeinrichtung in die Funktion getreten war, muss man etwa 15-20 
Minuten warten und der Wasserkocher kommt sich wieder in den Arbeitszustand. Sie könne auch das Gerät nicht einschalten, wenn es zu heiß ist (im Fall, 
wenn es gleich das Wasser gekocht hat).

ACHTUNG!

 Die Einschaltung des Gerätes ohne Wasser kann zur Betriebsunterbrechung der Schutzeinrichtung führen, darum muss man immer vom 

Einschalten des Wasserkochers den Wasserstand prüfen. Man muss immer nicht aus den Augen lassen, damit der Wasserstand im Wasserkocher sich immer 
in zulässigen Rahmen weniger als Bezeichnung „min“ und nicht höher als Bezeichnung „max“ befindet.
Man muss die Decke schließen und den Wasserkocher auf die Abstellplatte stellen. Zur Vermeidung der Brandwunden vom heißen Dampf muss man immer 
die Decke dicht schließen, kurz vor den Wasserkocher einzuschalten. Vermeiden Sie Kontakt mit dem heißen Dampf.
Stecken Sie die Gabelung in die Anschlussdose.

 

Weiter muss man den Wasserkocher mit Hilfe des Buttons „On/Off“ einschalten. Dabei beginnt der 

Lichtanzeiger zu leuchten, der bescheinigt darüber, dass der Prozess des Abkochens läuft.

ACHTUNG!

 Man darf nie die Decke des Wasserkochers unmittelbar vom oder nach dem Abkochen öffnen.

Der Wasserkocher wird sich automatisch ausschalten, wenn das Wasser siedet.
Man muss ihn spannungslos schalten. Bei dem Wusch können Sie den Wasserkocher manuell von der Beendigung vom Prozess des Abkochens mit Hilfe 
vom Button „On/Off“ ausschalten.

 

Während der Ausgießung vom Wasser aus dem Wasserkocher muss man ihn wenig und schrittweise kippen. Behalten 

Sie im Gedächtnis, dass es innerhalb des Wasserkochers das heiße Wasser gibt.

 

Wenn das Wasser schon kalt ist und Sie möchten es noch mal abkochen 

(oder erwärmen), muss man einfache den Wasserkocher noch mal einschalten.

ROMÂNĂ

TRANSPORT, CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE

ELIMINAREA APARATULUI

CONDIȚII DE GARANȚIE

Aparatul și materialele de ambalare trebuie eliminate cu cel mai mic pericol pentru mediu și în conformitate cu reglementările privind eliminarea 

deșeurilor din zona dumneavoastră.

Când cumpărați aparatul, cereți în prezența dumneavoastră să fie verificat și să fie completat cardul de garanție (ștampila organizației comerciale, 

data vânzării și semnătura vânzătorului).

Fără furnizarea cardului de garanție sau atunci când nu este completat corect, reclamațiile de calitate nu sunt acceptate și nu se efectuează nici 

o reparație în garanție.

 

Cardul de garanție trebuie prezentat la orice adresare la centrul de service pe întreaga perioadă de garanție. Produsul 

este acceptat pentru service numai complet. Perioada de garanție se calculează din momentul vânzării către cumpărător. De asemenea, vă 

cerem să păstrați documentele care confirmă data achiziționării produsului (bonul de casă).

Condiția de service gratuit în garanție a produsului este funcționarea sa corectă, în limitele uzului casnic, în conformitate cu cerințele din 

instrucțiunile de utilizare a produsului, lipsa deteriorării mecanice și efectele manipulării neglijente.

Produsul este acceptat pentru serviciul în garanție curat (șters și curățat, acolo unde este posibil).

Garantia acoperă toate defectele de fabricație și de proiectare (altele decât cele enumerate în „Garanția nu acoperă“), identificate în timpul 

perioadei de garanție. În această perioadă, piesele defecte, cu excepția consumabilelor, urmează să fie înlocuite gratuit în centrul de service 

în garanție.

• 

MIST - ABURI.

 Pentru a schimba intensitatea evaporării, apăsați butonul 

ABURI

. Afișajul va afișa 1, 2 sau 3.

• 

HUMIDITY - UMANITATE

. Înainte de a apăsa butonul 

UMANITATE

, afișajul arată umiditatea implicită  45%. Umiditatea poate fi crescută de la 45% 

la 90% la fiecare 5%. După 5 sec, afișajul va afișa nivelul de umiditate curent, iar nivelul dorit este stocat în memoria dispozitivului. După atingerea 
nivelului de umiditate dorit, dispozitivul se va opri. Dacă umiditatea setată este mai mică decât cea curentă, dispozitivul se va opri.
• 

TIMER

 - 

TEMPORIZATOR.

 Puteți seta, de asemenea, timpul de funcționare al umidificatorului de aer cu butonul 

TEMPORIZATOR

. Prin apăsarea 

butonului TIMER, setați timpul de funcționare dorit al umidificatorului - 1,2,4 sau 8 ore. Pe afișaj va apărea indicatorul luminos corespunzător.
• Când apăsați butonul 

SLEEP - DORMI

, afișajul nu va afișa date luminoase. Afișajul va fi oprit în caz de nicio operație după 5 sec. Pentru a relua 

activitatea, apăsați orice buton.
• Înainte de a umple rezervorul cu apă, deconectați umidificatorul de la rețeaua de alimentare cu energie și scoateți ștecherul din priza electrică. 

Când umidificatorul este pornit, nu atingeți cu mâinile membrana umidificatorului.
• Nu direcționați aburi către plante, mobilier sau alte obiecte. Distanța de la umidificator până la aceste obiecte trebuie să fie de cel puțin 50 cm.
• Pentru a opri aparatul, apăsați butonul 

ORNIT/OPRIT

 de pe panoul de control. Pentru a deconecta complet aparatul, deconectați fișa.

GARANȚIA NU ACOPERĂ

1. Defectele cauzate de forța majoră.

2. Deteriorarea produsului cauzată de utilizarea produsului în scopuri care depășesc uzul casnic (de exemplu, în scopuri industriale sau comerciale).

3. Consumabile și accesorii.

4. Defectele cauzate de supraîncărcare, funcționare necorespunzătoare, penetrarea lichidelor, prafului de insecte, pătrunderea de obiecte străine 

în produs.

5. Deteriorările care au fost reparate în afara centrelor de service autorizate sau atelierelor de garanție.

6. Deteriorările cauzate prin modificarea designului produsului de către utilizator sau înlocuirea necalificată a componentelor sale.

7. Încălcarea instrucțiunilor de utilizare.

8. Instalarea incorectă a tensiunii de rețea (dacă este necesar).

9. Introducerea modificărilor tehnice.

10. Daune mecanice, inclusiv în rezultatul manipulării neglijente, transportului și depozitării necorespunzătoare, căderii produsului.

11. Daune cauzate de animale (inclusiv de rozătoare și insecte).

Producător: 

Sites Electric 

Company

 Limited, China

Pentru informații privind data fabricării, consultați ambalajul.

Pentru întrebări legate de service în garanție, precum și pentru detectarea defecțiunilor, vă rugăm să contactați locul de cumpărare al acestui 

aparat.

TRANSPORT. 

Aparatul poate fi transportat cu orice tip de transport acoperit, cu respectarea regulilor de fixare a mărfii care asigură păstrarea 

produsului și / sau a ambalajului și funcționarea sigură a acestuia în continuare. NU expuneți dispozitivul la sarcini de șoc în timpul operațiilor 

de manipulare.

CURĂȚARE. 

Înainte de curățare sau deservirea tehnică a aerului, este necesar să scoateți ștecherul de la priză.

Nu folosiți materiale abrazive sau solvenți. Aparatul nu trebuie expus la umiditate și praf. Curățați rezervorul de apă, capacul de separare interior 

și duza de pulverizare cel puțin o dată pe săptămână. Utilizați apă curată fără detergenți. 

Înlăturați regulat calcarul din pulverizator. Agentul de îndepărtare a scalei este îndepărtat prin clătire minuţioasă cu o cantitate multă de apă.

Asigurați-vă că apa nu a pătruns în suportul carcasei umidificatorului. Utilizați o cârpă moale pentru a curăța interiorul umidificatorului. Nu utilizați 

benzină, detergenți pentru sticlă și solvenți organici pentru curățarea umidificatorului. Cel puțin o dată pe săptămână, schimbați apa din rezervorul 

de apă.

DEPOZITARE. 

Aparatul trebuie să fie stocat în încăpere închisă, în condiții care presupun păstrarea produsului și funcționarea sigură a acestuia 

în continuare. Asigurați-vă că aparatul și toate accesoriile acestuia sunt uscate complet, înainte de a le depozita.

 

Summary of Contents for AR-4205

Page 1: ...re the signature and the date of sale are supplied in the warranty card Dzi kujemy za zakup naszych produkt w Upewnij si e instrukcja jest opiecz towana stemplem podpisem i dat sprzeda y Vielen Dank f...

Page 2: ...Manual de utilizare 1 Cutie de ambalare 1 RO RUS ENG UA PL 1 1 2 4 8 2 3 4 5 6 1 2 3 Display 1 Timer indication 1 2 4 or 8 hours 2 Indication of the humidity in a room 3 Indication of the temperature...

Page 3: ...220 240 50 30 4 1 3 10 40...

Page 4: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 18 212030 38 214004 38 2 004 2011 020 2011 037 2016 C 212030 38 375 222 76 69 89 3 1 2 3 45 45 90 5 5 1 2 4 8 5 50...

Page 5: ...ored Make sure that there are no foreign objects inside the appliance Do not block the air intake and the spray head of the humidi er with foreign objects For proper operation of the humidi er use onl...

Page 6: ...penetration of liquids dust of insects ingress of foreign objects into the product 5 Products that have been repaired outside authorized service centers or warranty workshops 6 Damage resulting from c...

Page 7: ...1 3 10 40 3 1 2 3 45 45 90 5 5 1 2 4 8 5...

Page 8: ...zone do nawil ania powietrza w pomieszczeniach Wa ne Urz dzenie zakupione w zimnych porach roku w celu unikni cia awarii przed w czeniem do sieci nale y utrzyma przez co najmniej cztery godziny w temp...

Page 9: ...h miejscach w kt rych mo e by on dotykany przewracany itp Nie u ywaj nawil acza w miejscach gdzie przechowywane s materia y wybuchowe lub w obszarze mo liwego gromadzenia si gaz w palnych Nie dopuszcz...

Page 10: ...azywa przy ka dym zg oszeniu w centrum serwisowym w ci gu ca ego okresu gwarancji Produkt zosta przyj ty na serwis tylko w pe nym komplecie Okres gwarancji liczony jest od daty sprzeda y klientowi Pro...

Page 11: ...ungsfrequenz sehr hei Bef llen Sie nie den Luftbefeuchter mit Wasser ber den Verdunster Stellen Sie nicht den Luftbefeuchter auf den Fu boden dem Erhitzer gegen ber oder in direkter N he von elektrisc...

Page 12: ...edarfe nicht kommt in bereinstimmung mit den Anforderungen der Bedienungsanleitung das Fehlen von mechanischen Verletzungen und Folgen der nachl ssigen Behandlung mit dem Ger t Die Garantie verbreitet...

Page 13: ...nat etc Nu utiliza i umidi catorul n locuri unde sunt depozitate materiale explozive sau n zona de acumulare posibil a gazelor in amabile Nu permite i obiectelor str ine s p trund n interiorul umidi c...

Page 14: ...vor den Wasserkocher einzuschalten Vermeiden Sie Kontakt mit dem hei en Dampf Stecken Sie die Gabelung in die Anschlussdose Weiter muss man den Wasserkocher mit Hilfe des Buttons On Off einschalten D...

Page 15: ...McGrp Ru McGrp Ru...

Reviews: