background image

4

HAUPTMERKMALE DER MATERIALIEN -

• Waschbecken in Tecnoblu mit Trendy Oberflächenfinish und Gelcoat beschichtet. Beständig gegen thermische 
Veränderungen mit unterschiedlichen Schwankungen, gegen UV-Strahlen und Flecken.  Es ist antibakteriell und weist eine 
gute Stoßfestigkeit auf (Traktion und Biegfestigkeit).
• Rand und internes Waschbecken glatt und in gleicher Farbausführung.
• Ablaufdeckel ebenbündig und in Farbausführung Tecnoblu, glatt und mit Gelcoat beschichtet.
• Metallbefestigung in Ausführung Alubklack. 
• Handtuchhalterungen in Metall, Ausführung Allublack und Handtuchknopf, vermessingt.
• PANKA in Holz Rovere Nodato mit verstellbaren Stahlmöbelstützen
  

REINIGBARKEIT - 

Matte, nicht absorbierende Oberflächen, ohne unzugängliche Ecken, die die Reinigbarkeit einschränken 

würden.

DAUERHAFTIGKEIT: 

Garantiert, da die Oberflächen gemäß folgenden Erfordernissen übereinstimmend sind:

• Standsicherheit des Bodens.
• Widerstandsfähig thermischer Schocks.

ALLGEMEINE HINWEISE -

 Vor der Installation und Benutzung des Produktes bitte diese Produktkarte und diese 

Montageanleitungen aufmerksam lesen und für ein späteres Nachlesen aufbewähren. Vor der Installation sicher stellen, 
dass:
• die Installation nur durch die Arbeit qualifizierter Fachleute erfolgt.
• die Hydraulische Anlage allen Anforderungen der Richtlinien entspricht.
• die Hydraulische Vorrichtung den Produkttyp entspricht.
• der Aufstellungsort der Produkten für das Produkttyp sich eignet.
• Die Oberfläche soll vollkommen gereinigt und dementsprechend auch stabil sein.
• der Verpackungsinhalt mit der Bestellung übereinstimmt.
• das Produkt nicht beschädigt ist.
• Falls es Problemen oder Zweifel gibt, diese technische Produktkarte zu verstehen, betrachten 
Sie die Originalversion, auf italienisch. Diese Erklärung und die DoP sind auf der Website 
www.arblu.com verfügbar.

SICHERHEITSHINWEISE - 

Die Arblu-Produkte werden in Übereinstimmung mit den geltenden Sicherheitsstandards 

produziert, daher müssen unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise befolgt werden, um diese dann ordnungsgemäß 
zu montieren und somit sachmäßig nutzen zu können:
• Besondere Aufmerksamkeit wird bei der Handhabung des Produkts während der Montagephase empfohlen.
• Der Produkt muss von Menschen mit ausreichenden Kenntnissen über seine sichere Verwendung benutzt werden, das Produkt 
ist nicht für die Verwendung von Kindern und Menschen mit Behinderungen ohne angemessene Aufsicht geeignet.
• Es darf kein zusätzliches Zubehör auf das Produkt montiert werden, es sei denn, der Produzent hat dieses bei der Herstellung 
bereits vorgesehen.
• Nicht den Handtuchhalter mit Gewicht belasten oder sich an diesen anlehnen oder sich festhalten.

ANLEITUNGEN FÜR DIE PFLEGE UND WARTUNG DES WASCHBECKENS -

 

• Für die routine Reinigung verwenden Sie Seifenwasser oder handelsübliche, nicht aggressive Reinigungsmittel, die mit 
einem nicht abrasiven Schwamm oder Baumwolltuch aufgetragen werden, und spülen Sie die Oberfläche gut ab.
• Zur Reinigung von hartnäckigen Flecken und/oder Kalkrückständen verwenden Sie Kalkentferner, sofern sie weder 
aggressiv noch abrasiv sind, vorzugsweise auf Essigbasis;
• Tecnoblu ist schockfestig; Die Oberfläche kann evtl. Mikro-Linierungen nicht auszeichnen.
Bei offensichtlichen Flecken, leichten Abplatzungen, hartnäckigen Verschmutzungen, die die Dicke des Oberflächenfilms 
nicht vollständig zerstört haben, genügt jedoch SCOTCH-BRITE® oder das Schleifen mit sehr feinem Schleifpapier (800-
1000er Körnung), bis die Oberfläche völlig eben ist.

-Bitte beachten:

Tecnoblu ist ein sehr hitzebeständiges Material, doch sollte man vermeiden, heiße Gegenstände auf die Oberfläche zu legen.
Legen Sie keine brennenden Zigaretten auf das Produkt, schneiden Sie nicht direkt auf der Oberfläche.
Verbrauchen Sie keine Losungsmittel (wie Terpentin, Aceton, Trichloräthylen), Abbeizmittel, Produkte für die Reinigung 
des Ofens, oder für die Reinigung des Metalls. Das Produkt darf nicht mit Haarfärbemitteln in Kontakt kommen. Einige 
Substanzen wie Tinte, Kosmetika und Farbstoffe können bei längerem Kontakt mit dem Produkt Farbstoffe auf der 
Oberfläche freisetzen. Bei unbeabsichtigtem Kontakt dieser Produkte mit der Oberflache, waschen Sie die Duschwanne 
mit reichlichem Wasser aus und so, im Fall einer Mattierung, verfahren Sie wie früher angegeben.

ANLEITUNGEN FÜR DIE PFLEGE UND WARTUNG DER PANKA

 

-

• Halten Sie das Produkt immer trocken.
• Verwenden Sie für die tägliche Reinigung nur ein weiches trockenes Tuch.
Achtung: Auf keinen Fall verwenden Sie scheuernde Reibschwamm oder Lösungsmittel (wie Testbenzin, Aceton, 
Trichlorethylen), Abbeizmittel, Ofenreiniger und Metallreiniger.
Bei versehentlichem Kontakt dieser Produkte mit der Oberfläche, sofort mit Wasser abspülen und mit einem weichen, 
trockenen Tuch trocknen.

GARANTIE - 

Die Produkte sind ausschließlich für den Gebrauch/Einsatz geeignet, für die sie bestimmt sind, und werden 

durch Nichtkonformität und Material, Verarbeitungsfehler gewährleistet. In jedem Fall sind Maße, Tönungen, Farben, 
Abbildungen und Zeichnungen bei den Katalogen und/oder Muster lediglich als Indikativ zu bezeichnen. Die Garantie 
betrifft lediglich den Austausch des Produkts, die der Hersteller als defekt anerkennt. Ausgeschlossen von der Garantie 
und jegliche Haftung gegenüber von Arblu SRL ist der normale Gebrauch und Verschleiß der Produkte. Ausgeschlossen 
von der Garantie sind auch Mängel bei mangelhafter oder fehlerhafter Lagerung. Die Garantie entfällt, wenn die Produkte 
vom Käufer und/oder Dritte abgeändert wurden, und/oder manipuliert, falsch installiert und/oder für andere Zwecke 
benutzt wurden und nicht in Übereinstimmung mit den in der Montageanleitungen vorgesehenen Nutzungsbedingungen 
durchgeführt wurden. In keinen dieser Fälle wird die Gewährleistung von 5 (fünf) Jahre nach Lieferung genehmigt.

UMWELTSCHUTZ - 

Das Produkt und seine Bestandteile, einschließlich der Verpackungen, dürfen nicht 

in der Umwelt verstreut, sondern müssen durch  die geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. 

  DE

Summary of Contents for Vivace

Page 1: ...MADE IN ITALY Vivace ...

Page 2: ...elle macchie più ostinate e o di calcare utilizzare prodotti anticalcare purché non aggressivi né abrasivi preferibilmente a base d aceto Tecnoblu è resistente agli urti e la tipologia di superficie può non evidenziare piccole rigature Tuttavia in caso di segni evidenti lievi scheggiature macchie ostinate che non abbiano però danneggiato completamente lo spessore del film superficiale è sufficient...

Page 3: ... well For cleaning stubborn stains and or limescale use limescale removers provided they are neither aggressive nor abrasive preferably vinegar based Tecnoblu is shock resistant and the typology of the surface may not show small scratches However in case of evident marks slight chipping stubborn stains that have not completely damaged the thickness of the surface film it is sufficient to use SCOTC...

Page 4: ... aufgetragen werden und spülen Sie die Oberfläche gut ab Zur Reinigung von hartnäckigen Flecken und oder Kalkrückständen verwenden Sie Kalkentferner sofern sie weder aggressiv noch abrasiv sind vorzugsweise auf Essigbasis Tecnoblu ist schockfestig Die Oberfläche kann evtl Mikro Linierungen nicht auszeichnen Bei offensichtlichen Flecken leichten Abplatzungen hartnäckigen Verschmutzungen die die Dic...

Page 5: ...calcaire à condition qu ils ne soient ni agressifs ni abrasifs de préférence à base de vinaigre Tecnoblu est résistant aux chocs et la typologie de surface peut ne pas présenter de petites rayures Toutefois en cas de marques évidentes de légers écaillages de taches tenaces qui n ont pas complètement endommagé l épaisseur du film de surface il suffit de SCOTCH BRITE ou de poncer avec du papier abra...

Page 6: ...metal towel holder handtuchhalterung aus metall porte serviettes en métal carter in metallo metal carter wandbefestigung aus metall carter en métal fori rubinetteria faucet holes armaturenbohrungen trous robinets caratteristiche dimensionali dimensions characteristics abmessungen eigenschaften dimensionnels caractéristiques 57 13 39 40 48 75 5 76 5 10 87 88 30 50 9 5 ...

Page 7: ...ersion zur befestigung an wand version avec carter versione a muro wall version version freistehend an wand version au mur 42 5 57 42 5 57 57 42 5 1 3 fori rubinetteria faucet holes armaturenbohrungen trous robinets 11 6 Ø 3 5 10 10 11 6 Ø 3 5 versione 1 foro 1 hole version version mit 1 bohrung version 1 trou versione 3 fori 3 holes version version mit 2 bohrungen version 3 trous ...

Page 8: ...8 IT PREINSTALLAZIONE EN PRE INSTALLATION DE VOR DER MONTAGE FR PRÉ INSTALLATION scarico drain abfluss dèchargement 50 60 Ø 3 2 4 0 Consigliato 50 Recommended 50 Empfohlen 50 Conseillé 50 ...

Page 9: ...ydraulique IT A attacco idraulico per nuova installazione acqua calda 1 2 acqua fredda 1 2 EN A hydraulic coupling for new installation 1 2 hot water coupling 1 2 cold water coupling DE A hydraulischer anschluss bei neuer montage warmwasser anschluss 1 2 kaltwasser anschluss 1 2 FR A branchement hydraulique pour nouvelle installation branchement eau chaude 1 2 v branchement eau froide 1 2 5 5 22 5...

Page 10: ...ble to add the carter later A Yes the carter can also be added later DE F Ist es möglich die Löcher für die Armaturen während der Benutzung zu bohren A Ja es ist möglich indem man einen einfachen Hohlfräser für Holz benutzt F Ist es möglich die Bohrung für den Handtuchhalter während der Benutzung auszuführen A Ja es ist möglich wenn man einfache Holzwerkzeuge benutzt Für ein optimales Ergebnis wir...

Page 11: ...11 IT ATTENZIONE VERIFICARE LA BOLLA EN ATTENTION VERIFY THE FLATNESS DE ACHTUNG DIE WAAGERECHTIGKEIT KONTROLLIEREN FR ATTENTION VÉRIFIER LE FIL À PLOMB ...

Page 12: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Versione a muro EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS Wall version DE MONTAGEANLEITUNG Version freistehend an wand FR NOTICE DE MONTAGE Version au mur A B D C scarico a 50 discharge at 50 ablauf mit 50mm durchmesser décharge à 50 ...

Page 13: ...tive and must always be checked on site Diese sind Richtmaße und müssen immer vor Ort überprüft werden Les dimensions sont indicatives et doivent toujours être vérifiées sur place scarico a 50 discharge at 50 ablauf mit 50mm durchmesser décharge à 50 L 1 3 50 50 IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Versione con carter EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS Version with carter DE MONTAGEANLEITUNG Version zur befestigung a...

Page 14: ...Y INSTRUCTIONS DE MONTAGEANLEITUNG FR NOTICE DE MONTAGE 1 2 Vedi istruzioni See instructions Siehe Anleintungen Voir Instructions IM000585 fino alla fase 4 compresa up to and including phase 4 Bis einschließlich Phase vier jusqu au stade 4 inclus ...

Page 15: ...15 1 1 1 1 1 5 7 6 8 1 optional optional optional optionnel ...

Page 16: ...16 9 11 10 12 Ø8mm Ø8mm Ø8mm Ø8mm ...

Page 17: ...17 13 15 14 16 copripiletta in Tecnoblu Tecnoblu cover ablaufdeckel aus Tecnoblu couvre bonde en Tecnoblu ...

Page 18: ...18 OPTIONAL carter OPTIONAL carter OPTIONAL wandbefestigung OPTIONNEL carter Ø 0 6 1 3 2 3 Y Y 0 1 1 4 ...

Page 19: ... Les mesures sont exprimées en centimètres OPTIONAL porta asciugamani OPTIONAL metal towel holder OPTIONAL handtuchhalterung aus metall OPTIONNEL porte serviettes en métal destro right rechts droite sinistro left links gauche destro sinistro right left rechts links droite gauche 21 1 625 1 05 2 36 5 ...

Page 20: ...9 rev 01 Arblu srl via Fossaluzza 5 33074 Fontanafredda PN Italy tel 39 0434 5997 fax 39 0434 599759 info arblu it assistenza arblu it Arblu Export ph 39 0434 599799 export arblu it service arblu it www arblu com ...

Reviews: