Aquion Micro Chrono Installation & Operating Instructions Manual Download Page 22

INSTALLATION 

 

DE - Deutsch

 

 

Seite 22 

EINLASS & AUSLASS 

 

 

Im 

Falle 

groben 

Verunreinigungen 

in 

der 

Eingangsleitung,  empfehlen  wir  einen  Sedimentfilter  zu 
installieren vor der Anlage. 

 

 

Für 

die 

Verbindung 

der 

Anlage 

zum 

Wasserverteilungssystem  empfehlen  wir  dringend  die 
Benutzung  von  flexiblen  Schläuchen;  verwenden  Sie 
Schläuche  mit  großen  Durchmesser  um  Druckverluste  zu 
verhindern. 

 

 

Wir empfehlen dringend die Installation eines 3-Ventil-

Bypass (nicht im Lieferumfang enthalten), um im Falle einer 
Reparatur, die Anlage von der Wasserverteilung zu isolieren 
und  eine  Wasserversorgung  (unbehandelt)  garantieren  zu 
können. 
 
MIT 3-VENTIL-BYPASS (nicht enthalten) 
 

  

Bild 1

 

 = Hauptwasserleitung (unbehandeltes Wasser) 

 = Einlass Anlage (unbehandeltes Wasser) 

 = Auslass Anlage (behandeltes Wasser) 

 = Wasserverteilungssystem (behandeltes Wasser) 

1.

 

Installieren Sie den 3-Ventil-Bypass. 

2.

 

Schrauben  Sie  die  Anschlüsse  auf  den  Einlass/Auslass-
Öffnungen  des  Regelventils  (

&

);  achten  Sie  auf  die 

Verwendung von Dichtungen. Drehen Sie die Schrauben 
mit der Hand fest.  

3.

 

Verbinden Sie den 3-Ventil-Bypass mit die Anschlüsse an 
den Einlassöffnung (

) und Auslassöffnung (

). 

4.

 

Verbinden  Sie  die Hauptwasserleitung  mit  dem  Eingang 
des 3-Ventil-Bypass. 

5.

 

Verbinden  Sie  das  Wasserverteilungssystem  mit  dem 
Ausgang des 3-Ventil-Bypass. 

 

ABFLUSS

 

 

 

Wir  empfehlen  die  Verwendung  eines  Standrohrs  mit 

Geruchsverschluss.  

 

 

Um  einen  Rückfluss  von  Abwasser  in  der  Anlage  zu 

verhindern,  installieren  und  verwenden  Sie  immer  den 
mitgelieferten 

Ablaufadapter 

mit 

Luftspalt 

und 

Doppelschlauchanschluss,  um    die  Ablaufschläuche  am 
Abwassersystem an zu schließen. 

 

 

Benutzen  Sie  immer  separate  Schläuche  für  das 

Steuerventil  (Spülwasser) 

und  den 

Überlauf  des 

Salzbehälters. 

 

 

Positionieren  Sie  den  Ablaufschlauch  so,  dass  der 

Gegendruck so gering wie möglich ist; vermeiden Sie Knicke 
und unnötige Erhöhungen. 

 

 

Achten  Sie  darauf,  dass  das  Abwassersystem  für  die 

Spülwasserfluss der Anlage geeignet ist. 
 

  

Bild 2

 

1.

 

Installieren  Sie  den  Ablaufadapter  am  Abwassersystem; 
er passt über ein 32 mm Rohr oder in eine 40mm Muffe. 

2.

 

Verbinden  Sie  einen  13  mm  Schlauch  mit  dem 
Ablaufbogen des Steuerventils (

); sichern Sie diesen mit 

einer Klammer. 

3.

 

Führen  Sie  den  Ablaufschlauch  zum  Ablaufadapter  und 
verbinden  Sie  diesen  mit  einer  der  Schlauchanschlüsse; 
sichern Sie diesen mit einer Klammer. Diese Leitung steht 
unter  Druck  und  kann  deshalb  höher  als  Ihre  Anlage 
installiert werden. 

4.

 

Verbinden  Sie  einen  13  mm  Schlauch  mit  die 
Überlaufwinkel des Salzbehälters; sichern Sie diesen mit 
einer Klammer. 

5.

 

Führen  Sie  den  Ablaufschlauch  zum  Ablaufadapter  und 
verbinden 

Sie 

diesen 

mit 

dem 

anderen 

Schlauchanschluss; sichern Sie diesen mit einer Klammer. 
Diese Leitung steht NICHT unter Druck und kann deshalb 
NICHT höher als Ihre Anlage installiert werden. 

Summary of Contents for Micro Chrono

Page 1: ...ono Rev2016 05 Micro Chrono EN Installation Operating Instructions WATER SOFTENER FR Instructions d Installation Emploi ADOUCISSEUR D EAU DE Installation Gebrauchsanleitung WASSERENTH RTER NL Installa...

Page 2: ...EN English Page 3 FR Fran ais Page 11 DE Deutsch Seite 19 NL Nederlands Pagina 27...

Page 3: ...____________________________ Model _______________________________________________________ Water hardness inlet _______________________________________ Water hardness outlet __________________________...

Page 4: ...nly be undertaken by a competent person aware of the local codes in force All plumbing and electrical connections must be done in accordance with local codes Before setting up the appliance make sure...

Page 5: ...environment where high ambient temperatures e g unvented boiler house or freezing temperatures can occur the appliance cannot be exposed to outdoor elements such as direct sunlight or atmospheric prec...

Page 6: ...e application to the outlet of the 3 valve bypass system DRAIN We recommend the use of a stand pipe with air trap To prevent backflow from the sewerage system into the appliance always install and use...

Page 7: ...r run for a few minutes until all air is purged fromthe installation and the resin bed is rinsed it is normal for the rinse water to show some discoloration close the tap 10 Check the appliance and al...

Page 8: ...Before starting the programming make sure that the control valve is in the service mode 1 TIME OF REGENERATION Turn the clock plate A until the desired time of regeneration appears in the time of rege...

Page 9: ...re he should periodically check the salt level inside the brine cabinet and refill it if necessary The salt lid can be removed completely to facilitate refilling Ideally the level of water conditioner...

Page 10: ...EN English Page 10...

Page 11: ...e ____________________________________________ Mod le ______________________________________________________ Duret d eau entr e _______________________________________ Duret d eau sortie _____________...

Page 12: ...nte au courant des codes locaux en vigueur Tous les raccordements hydrauliques et lectriques doivent tre r alis s en concordance aux codes locaux Avant d installer l appareil veuillez inspecter l appa...

Page 13: ...s un endroit o des temp ratures lev es Ex chaufferie non ventil e ou de gel peuvent se pr senter l appareil ne peut pas tre expos aux l ments ext rieurs comme la lumi re directe du soleil ou pr cipita...

Page 14: ...a plomberie maison la sortie du syst me de bypass 3 robinets GOUT Nous recommandons l usage d un tube rigide vertical avec une garde d air Afin de pr venir toute sorte de refoulement du r seau d gout...

Page 15: ...de l installation et pour rincer la r sine il est normal que l eau de rin age est l g rement d color e fermez le robinet 10 V rifiez que l appareil et tous les raccordements hydrauliques ne fuient pas...

Page 16: ...commande se trouve en mode service 1 HEURE DE R G N RATION Tournez le disque horaire A jusqu ce que l heure de r g n ration souhait e apparaisse dans la fen tre heure de r g n ration B 2 HEURE DU JOU...

Page 17: ...veau de sel dans le cabinet et le remplir si n cessaire Le couvercle de sel peut tre enlev compl tement pour faciliter le remplissage Id alement le niveau de sel dans le cabinet est maintenu entre 1 3...

Page 18: ...FR Fran ais Page 18...

Page 19: ...____________________ Model _______________________________________________________ Wasserh rte Einlass ________________________________________ Wasserh rte Auslass ____________________________________...

Page 20: ...en Person erfolgen die zus tzlich ber alle notwendigen gesetzlichen Regelungen Kenntnis hat Alle Sanit r und elektrischen Anschl sse m ssen in bereinstimmung mit den rtlichen Vorschriften durchgef hrt...

Page 21: ...ie Anlage nicht in einer R umlichkeit wo zu hohe oder zu niedrige Umgebungstemperaturen herrschen die Anlage ist nicht f r den Au enbereich geeignet installieren Sie die Anlage nicht in direkter N he...

Page 22: ...ABFLUSS Wir empfehlen die Verwendung eines Standrohrs mit Geruchsverschluss Um einen R ckfluss von Abwasser in der Anlage zu verhindern installieren und verwenden Sie immer den mitgelieferten Ablaufa...

Page 23: ...he der Anlage befindet und lassen Sie das Wasser einige Minuten laufen um die Anlage zu entl ften und das Harz zu sp len es ist normal dass das Sp lwasser leicht verf rbt ist schlie en Sie den Wasser...

Page 24: ...s befindet 1 REGENERATIONSZEITPUNKT Drehen Sie die Uhrscheibe A bis den gew nschten Regenerationszeitpunkt im Fenster B erscheint 2 UHRZEIT Drehen Sie den Schaltuhrknopf H gegen den Uhrzeigersinn bis...

Page 25: ...Salzbeh lter kontrollieren und falls erforderlich nachf llen Das Salzdeckel kann vollst ndig entfernt werden um das nachf llen zu erleichtern Die optimale F llmenge des Salzes liegt zwischen 1 3 und 2...

Page 26: ...DE Deutsch Seite 26...

Page 27: ..._________________________________________ Model _______________________________________________________ Waterhardheid ingang _____________________________________ Waterhardheid uitgang _______________...

Page 28: ...kale regelgeving Alle hydraulische en elektrische aansluitingen dienen uitgevoerd te worden in overeenstemming met de lokale regelgeving Alvorens het toestel te installeren gelieve het toestel eerst t...

Page 29: ...n bijv ongeventileerde boilerruimte of vriestemperaturen kunnen voorkomen het toestel mag niet worden blootgesteld aan de buitenomgeving zoals direct zonlicht of neerslag installeer het toestel niet t...

Page 30: ...OOL Wij raden het gebruik aan van een standpijp met waterslot Om terugstroming vanuit het rioolstelsel in het toestel te vermijden installeer en gebruik steeds de meegeleverde riooladaptor met luchtsp...

Page 31: ...laat het water gedurende enkele minuten lopen tot alle lucht uit de installatie verdwenen is en het harsbed gespoeld is het is normaal dat het spoelwater enige verkleuring vertoont sluit de kraan 10 C...

Page 32: ...an te vangen met de programmering zorg ervoor dat de besturingsklep zich in de bedrijfsmodus bevindt 1 REGENERATIETIJDSTIP Draai de klokplaat A tot het gewenste regeneratietijdstip in het raam van het...

Page 33: ...zoutniveau regelmatig nagekeken en indien nodig bijgevuld te worden Het zoutdeksel kan volledig weggenomen worden om het vullen te vergemakkelijken Idealiter wordt het zoutniveau in het pekelkabinet t...

Page 34: ...2016 erie water treatment PP MicroChrono Rev2016 04 Micro 1 a 1 b 2 a 2 b 3...

Page 35: ...2016 erie water treatment PP MicroChrono Rev2016 04 Micro 4 5 6 a 6 b...

Page 36: ...2016 erie water treatment PP MicroChrono Rev2016 04 Micro 6 c 7 a 7 b...

Page 37: ......

Page 38: ...Manufactured Assembled by erie water treatment a division of Aquion Inc www eriewatertreatment com...

Reviews: