Aquaglide SPIRE 6.8 Owner'S Manual Download Page 20

www.aquaglide.com

20

contrôle de ce produit. Soyez conscient des conditions météorologiques avant l’installation.

Pompe à air 

- Utilisez une pompe à air recommandée pour gonfler votre produit. Pour les produits de cette taille, il est 

préférable d’utiliser une pompe électrique à grand volume. Les exigences de pression d’air sont faibles - 5,0 psi (0,35 bar) 

ou moins. Les compresseurs d’air conçus pour le gonflage à haute pression ne sont pas recommandés car ils peuvent 
facilement entraîner un sur-gonflage.

Valve (s)

 - Ce produit utilise une valve de type Halkey Roberts (HR). La valve se fixe au produit à l’aide d’une plaque d’appui 

filetée, ce qui la rend facilement remplaçable dans le cas improbable de dommages.

Accédez à la valve à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un outil plat pour faire tourner le capuchon inviolable dans le sens 

antihoraire. Pour fermer, insérez le capuchon et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du même outil. 
Remarque: le capuchon est le joint d’étanchéité à l’air secondaire. Voir le fonctionnement de la vanne. Voir A.

Pour gonfler, une pompe à air avec un raccord de valve de type Halkey Roberts (HR) est nécessaire. Insérez le raccord dans 
la vanne et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. Voir B.

Fonctionnement de la vanne:

 Pour faire fonctionner la vanne de type Halkey Roberts (HR), appuyez sur le piston et tournez 

à 90 degrés pour régler la vanne pour le gonflage et l’utilisation du produit (piston sorti = débit d’air unidirectionnel). Appuyez 
sur le piston et tournez-le de 90 degrés pour le dégonfler (piston entrant = flux d’air bidirectionnel). Remarque: la vanne est un 
joint d’air primaire. Après le gonflage, fermez avec le capuchon pour le joint secondaire. Voir C.

La pression de service appropriée pour chaque chambre est indiquée ci-dessous. Ne remplissez pas excessivement ou sous-
remplissez. Une pression excessive peut endommager le produit et annuler la garantie. Ne pas utiliser sans pression d’air 
adéquate. Le produit peut devenir instable s’il est sous-rempli et peut ne pas prendre en charge la capacité indiquée. Utilisez 

un manomètre (manomètre) pour surveiller attentivement la pression d’air dans le produit, en particulier pendant les périodes 

chaudes ou froides.

Graphique 1 - Pression de service par chambre - Spire 6.8

1. Localisez un endroit plat et sec avec accès à la sortie de la pompe électrique. La meilleure position d’installation facilitera 

également le lancement. Ne faites jamais glisser le produit car des dommages pourraient survenir.

2. Dépliez complètement le produit et localisez la vanne principale [1]. Pour faciliter le stockage futur, notez attentivement la 

méthode originale de pliage et d’emballage. Retirez le capuchon de la vanne et confirmez que la vanne est en position de 

gonflage (débit d’air unidirectionnel) (voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR).

3. Insérez le tuyau de la pompe à air avec le raccord de vanne approprié dans la vanne principale [1], verrouillez-le en place. 

Utilisez la pompe pour gonfler la vanne principale [1] à la pression de service comme indiqué dans le tableau 1. Vérifiez que la 

pression est correcte à l’aide du manomètre (manomètre). Replacez le capuchon de la valve.

4. Si vous utilisez ce produit seul, passez à l’étape suivante pour les instructions de lancement. Si cet élément est attaché à 

d’autres, suivez les étapes ci-dessous pour préparer les connexions avant le lancement. Lorsque vous connectez plusieurs 

éléments ensemble, suivez attentivement les instructions. Utilisez uniquement des sangles de serrage Vario-lock en deux 

étapes et des anneaux de connexion Aquaglide.

a. Les sangles doivent d’abord être attachées aux éléments «connecteurs» (exemple: Swimstep, Splashmat, Speedway, 

Breezeway ou Deck) uniquement là où une connexion est nécessaire. Votre configuration détermine le nombre de sangles 

nécessaires; vous pouvez utiliser tous, certains ou aucun des bracelets fournis avec les connecteurs.

b. Les éléments de “connecteur” se placent généralement entre des éléments de fonctionnalité ou s’y attachent. Les 

connecteurs ne doivent pas être connectés à d’autres connecteurs.

c. Utilisez toutes les sonneries disponibles pour établir la connexion. Les connexions standard utilisent 5 anneaux. Certains 

articles utilisent 3 ou parfois 7 anneaux / sangles. Spire 6.8 est un élément caractéristique avec des ensembles de 5 anneaux 

sur 4 côtés.

d. Après les instructions de lancement et d’ancrage (ci-dessous), faites flotter le «connecteur» avec les sangles nécessaires 

attachées dans la position souhaitée. Remarque: un jeu d’anneaux de connexion correspondant est requis sur l’élément 

caractéristique.

e. Fixez la sangle centrale à l’anneau central de l’élément caractéristique. Connectez sans serrer, puis travaillez vers l’extérieur 

jusqu’à ce que toutes les sangles soient connectées.

f. Plongez en dessous pour serrer toutes les sangles en toute sécurité. Un masque de plongée et plusieurs tentatives peuvent 

être nécessaires. Assurez-vous que la connexion est étanche et qu’il n’y a AUCUN ESPACE entre les éléments. Le fait de ne 

pas connecter correctement les éléments peut entraîner des blessures ou la mort. Voir D.

5. Pour lancer le produit, soulevez-le complètement et placez-le dans l’eau. Les gros articles peuvent nécessiter de 

nombreuses personnes supplémentaires pour y parvenir. Ne faites jamais glisser le produit car des dommages pourraient 

Valve [commande de gonflage]

Pression de service en psi (bar)

Principal [1] 

2.0 psi (0,138 bar)

Summary of Contents for SPIRE 6.8

Page 1: ...www aquaglide com 1 SPIRE 6 8 Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...w aquaglide com 3 Capacity 4 Person 4 Adult or 4 Child Dimensions L 10 ft 3 08 M W 10 1 ft 3 11 M H 6 75 ft 2 06 M Minimum Water Depth 6 4 ft 1 94 M 1x Spire 6 8 1x Storage Wrap 1x Repair Kit SPIRE 6...

Page 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Page 5: ...www aquaglide com 5 SPIRE 6 8 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 4 1 94m 6 4ft 4 5 m 15 ft 4 363 kg 800 lbs...

Page 6: ...lve using a coin or flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation...

Page 7: ...connection is needed Your configuration determines how many straps are needed you may use all some or none of the straps supplied with connectors b Connector items generally go between or attach to fe...

Page 8: ...For exposed anchorages or water depth greater than 20ft 6m bridles connecting two rings to one mooring line may be preferable 5 Anchor weight recommendations based on average conditions Sites with po...

Page 9: ...use of a pressure washer can damage or destroy the product Basic Cleaning Use soft bristly brush or sponge with mild soap and fresh water Difficult Cleaning For heavy stains marine growth algae mold d...

Page 10: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Page 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 12: ...d on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage...

Page 13: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Page 14: ...n el producto especialmente durante los per odos de calor o fr o Cuadro 1 Presi n de trabajo por c mara Spire 6 8 1 Ubique un rea plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba el ctrica La mejo...

Page 15: ...as extremas fuertes mareas corrientes vientos y o oleaje deben considerar usar hasta un 50 de peso adicional o poder de retenci n 6 Instale anclajes y l neas de amarre antes de inflar este producto Pi...

Page 16: ...car protector UV antes de almacenarlo El protector UV acondiciona el material de PVC y ayudar a protegerlo contra la acumulaci n de suciedad durante el almacenamiento Confirme que el producto est comp...

Page 17: ...sus componentes por la presente acepta someter a arbitraje vinculante todas y cada una de las reclamaciones que crea que puede tener contra Aquaglide que surjan del uso de cualquier equipo o producto...

Page 18: ...encias del tiempo Mantenimiento y o limpieza inadecuados Da os causados por animales o plantas incluido el crecimiento marino Da os causados por productos qu micos o mala calidad del agua Requisitos d...

Page 19: ...ine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujour...

Page 20: ...age futur notez attentivement la m thode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la vanne et confirmez que la vanne est en position de gonflage d bit d air unidirectionnel voir le gr...

Page 21: ...ale doit tre soigneusement v rifi l avance pour confirmer les tol rances pour la profondeur d eau minimale indiqu e la distance de s curit loin des objets durs bord de la piscine et les exigences de d...

Page 22: ...t est compl tement sec avant de le plier D gonfler et plier D gonfler compl tement le produit Pensez utiliser une pompe lectrique en mode d gonfler Fermer la vanne pour emp cher le retour d air Pliez...

Page 23: ...age ex cutoire toutes les r clamations que vous pensez avoir contre Aquaglide d coulant de l utilisation de tout quipement ou produit Aquaglide L arbitrage sera conforme aux r gles de l American Arbit...

Page 24: ...e ou intemp ries Maintenance et ou nettoyage inad quats Dommages caus s par des animaux ou des plantes y compris la croissance marine Dommages caus s par des produits chimiques ou une eau de mauvaise...

Page 25: ...n Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck a...

Page 26: ...tern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Aufblasposition 1 Wege Luftstrom befindet 3 Den Luftpumpenschlauch mit dem richtigen Ventilanschluss in das Hau...

Page 27: ...iese Anforderungen nicht erf llen 2 Poolliegepl tze verwenden normalerweise mindestens 4 horizontale Festmacherleinen aus strapazierf higem Gummiband Zus tzliche horizontale Liegepl tze sollten hinzug...

Page 28: ...beren trockenen Ort wie einem versiegelten Schrank einer Kiste oder einem Beh lter vor Umwelteinfl ssen um eine ernsthafte Gefahr von Nagetiersch den zu vermeiden Verwenden Sie beim Erstellen oder Bes...

Page 29: ...bestimmte Risiken Gefahren und Gefahren die zu schweren Verletzungen und zum Tod f hren k nnen Bei der Verwendung des Produkts erkl ren Sie sich frei damit einverstanden alle bekannten und unbekannte...

Page 30: ...en Was ist NICHT von der Garantie abgedeckt Normaler Verschlei Frachtschaden Frachtanspruch muss eingereicht werden um Versandsch den abzudecken Sch den w hrend der Lagerung Einfrieren oder andere Sch...

Page 31: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Reviews: