background image

www.aquaglide.com

15

Nota:

 consulte las instrucciones de anclaje (a continuación) antes de inflar este artículo. Los vientos fuertes pueden dificultar 

el control de este producto. Tenga en cuenta las condiciones climáticas antes de la instalación.

Bomba de aire:

 use una bomba de aire recomendada para inflar su producto. Para productos de este tamaño, es mejor 

utilizar una bomba eléctrica de gran volumen. Los requisitos de presión de aire son bajos: 5,0 psi (0,35 bar) o menos. No se 

recomiendan los compresores de aire diseñados para inflado a alta presión porque pueden provocar fácilmente un inflado 

excesivo.

Válvula (s):

 este producto utiliza una válvula de tipo Halkey Roberts (HR). La válvula se conecta al producto mediante una 

placa de respaldo roscada, lo que la hace fácilmente reemplazable en el improbable caso de daño.

Acceda a la válvula con una moneda o una herramienta plana para girar la tapa a prueba de manipulaciones en sentido 

antihorario. Para cerrar, inserte la tapa y gírela en sentido horario con la misma herramienta. Nota: la tapa es el sello de aire 

secundario. Ver funcionamiento de la válvula. Ver A.

Para inflar, se requiere una bomba de aire con conexión de válvula de tipo Halkey Roberts (HR). Inserte el accesorio en la 

válvula y gírelo en sentido horario para bloquearlo en su lugar. Ver B.

Operación de la válvula:

 Para operar la válvula tipo Halkey Roberts (HR), presione el émbolo y gírelo 90 grados para 

configurar la válvula para inflar y usar el producto (émbolo hacia afuera = flujo de aire de 1 vía). Presione el émbolo y gírelo 90 

grados para desinflar (émbolo hacia adentro = flujo de aire de 2 vías). Nota: la válvula es un sello de aire primario. Después 

del inflado, cierre con la tapa para el sello secundario. Ver C.

La presión de trabajo adecuada

 para cada cámara se enumera a continuación. No llene en exceso ni en exceso. La 

presión excesiva puede dañar el producto y anular la garantía. No lo use sin la presión de aire adecuada. El producto puede 

volverse inestable si no se llena y es posible que no admita la capacidad indicada. Utilice un manómetro (manómetro) para 

controlar cuidadosamente la presión del aire en el producto, especialmente durante los períodos de calor o frío.

Tabla 1 - Presión de trabajo por cámara - Recoil Tramp 17.0

1. Ubique un área plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba eléctrica. La mejor posición de preparación tam-

bién facilitará el lanzamiento. Nunca arrastre el producto, ya que pueden producirse daños.

2. Despliegue el producto por completo y ubique la válvula principal [1]. Para ayudar al almacenamiento futuro, tenga en 

cuenta el método de embalaje y plegado original. Retire la tapa de la válvula y confirme que la válvula esté en la posición de 

inflado (flujo de aire de 1 vía).

3. Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexión de válvula adecuada en la válvula principal [1], asegúrela en su 

lugar. Use la bomba para inflar la válvula principal [1] a la presión de trabajo como se muestra en la tabla 1. Verifique que la 

presión sea la adecuada usando un manómetro. Reemplace la tapa de la válvula.

4. Repita las instrucciones del paso 3 para inflar la plataforma de embarque C-Deck a la presión de trabajo adecuada que se 

muestra en la Tabla 1.

5. Ensamble las secciones del marco de acero y fíjelas sin apretar con las correas del marco. Enrosque la funda del marco en 

el marco cerca de cada junta. Las mangas cubren los pernos del marco una vez instalados. Con el marco ensamblado, blo-

quee cada junta con pernos pasantes del marco. Asegure cada perno del marco con herramientas Allen de 5 mm (incluidas), 

luego cubra cada perno con una funda. Apriete las correas del marco de forma segura. Ver D.

6. Coloque la colchoneta para saltar y los resortes. Comience con 2 esquinas opuestas (2 resortes cada una). Ver E-1. Traba-

je uniformemente hasta que las 8 esquinas estén unidas. Siempre coloque los ganchos de resorte mirando hacia abajo para 

evitar lesiones. Se incluyen herramientas de gancho de resorte para esta tarea, lo mejor es hacerlo con 2 personas. Ver E-2.

7. Coloque los resortes restantes. Instale siempre los resortes de manera uniforme en los lados opuestos del trampolín y con 

los ganchos de resorte hacia abajo.

8. Coloque la brida de anclaje en el marco de acero en cada esquina. La brida usa 2 cuerdas: una larga (extremos NEGROS) 

y una corta (extremos BLANCOS). Los extremos negros se deben unir en esquinas opuestas y los extremos blancos se de-

ben unir en esquinas opuestas. Ver F-1. Para hacer la conexión de la brida, retire la correa de cinta del extremo de la brida y 

deslícela debajo del marco en la esquina. Ver F-2. Pase el extremo inferior de la cinta a través del bucle del extremo superior. 

Ver F-3. Tire para apretar (Ver F-4), luego vuelva a conectar la correa de cincha a la brida en el lazo inferior usando un eslabón 

rápido de acero inoxidable de bloqueo. Ver F-5. Apriete el enlace de forma segura para asegurarse de que no se afloje ni se 

desconecte en condiciones climáticas adversas.

9. Fije el perímetro exterior de la cubierta de la almohadilla de resorte al marco en cada esquina empujando la correa entre el 

marco y el tubo. Después de conectar sin apretar, lleve la cola de las correas hacia atrás debajo del marco y tire desde abajo 

para apretar completamente. Ver G-1.

10. Fije el perímetro interior de la cubierta de la almohadilla de resorte a través de los anillos de malla de salto en cada es-

quina. Después de conectar sin apretar, pase la cola de la cinta hacia atrás a través del anillo y tire desde abajo para apretar 

completamente. Ver G-2.

Válvula [pedido de inflado]

Presión de trabajo en psi (bar)

Recoil Tramp 17.0

 - Principal [1]

0.8 psi (0,055 bar)

C-Deck Platform

 - Principal [1]

0.8 psi (0,055 bar)

Summary of Contents for RECOIL TRAMP 17.0

Page 1: ...www aquaglide com 1 RECOIL TRAMP 17 0 Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...ions L 17 ft 5 18 M W 17 ft 5 18 M H 3 ft 0 91 M Minimum Water Depth 8 ft 2 44 M 1x Recoil Tramp 1x 4 Way Bridle 1x Jump Mesh 8x Sections of Galvanized Frame 8x Frame Sleeves 8x Frame Bolts 64x Stainl...

Page 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Page 5: ...2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 44m 8ft 4 5 m 15 ft 3 4 3 4 363 kg 800 lbs Bouncing Rebote Rebondir H pfen Max users Max usuarios Max utilisateurs Max Benutzer Max users Max usuarios...

Page 6: ...e to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to set valve for inflate and product use plunger out 1 way airflow Press plunger and...

Page 7: ...locking stainless quick link See F 5 Tighten link securely to ensure it cannot loosen or become disconnected in rough weather 9 Attach outer perimeter of spring pad cover to frame at each corner by pu...

Page 8: ...ee steps H 14 Recoil trampolines also have unique attachment rings on 1 side for a slide option Small 12 14 Slide fits Recoil 14 0 only and Large 16 17 Slide fits Recoil 17 0 only Slide sizes are not...

Page 9: ...h weather When Recoil trampoline including slide log and launch bag is the primary feature it is typical to anchor only the trampoline If other main features are added to build a mini park multiple an...

Page 10: ...ial to help prolong the life of your product Do not use petroleum based cleaners on this product Improper use of a pressure washer can damage or destroy the product Basic Cleaning Use soft bristly bru...

Page 11: ...d trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak located deflate produc...

Page 12: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 13: ...of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage while in storage freeze or other damage Repairable cuts...

Page 14: ...menos la distancia m nima de seguridad especificada lejos del borde de la piscina botes muelles u otras obstrucciones dif ciles Mantenga siempre un espacio libre vertical adecuado por encima de este e...

Page 15: ...serte la manguera de la bomba de aire con la conexi n de v lvula adecuada en la v lvula principal 1 aseg rela en su lugar Use la bomba para inflar la v lvula principal 1 a la presi n de trabajo como s...

Page 16: ...do Infle completamente una vez realizada la conexi n adecuada Ver J Anclaje El anclaje adecuado es esencial para la seguridad y el rendimiento de este producto Se recomienda el uso de servicios profes...

Page 17: ...regular y un mantenimiento peri dico para garantizar la vida til completa del producto Reemplace cualquier manija o accesorio que muestre signos de desgaste Comprobaci n de amarres compruebe peri dica...

Page 18: ...del parche Pegue uniformemente hasta el contorno del l piz Pegue la parte posterior del parche 8 Deje curar el pegamento 30 60 segundos hasta que la superficie se sature ligeramente 9 Repita 7 8 para...

Page 19: ...excesivo incluido un inflado excesivo t rmico por exposici n al sol Vandalismo o da o intencionado Fallo del producto debido a fuerza mayor casos fortuitos o inclemencias del tiempo Mantenimiento y o...

Page 20: ...s durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujours gonfler chaque chambre air la pression de se...

Page 21: ...nel 3 Ins rez le tuyau de la pompe air avec le raccord de vanne appropri dans la vanne principale 1 verrouillez le en place Utilisez la pompe pour gonfler la vanne principale 1 la pression de service...

Page 22: ...r cette configuration d anneau de journal Le journal est mieux attach au moins partiellement d gonfl Gonflez compl tement une fois la connexion tablie Voir J Ancrage Un ancrage ad quat est essentiel l...

Page 23: ...ents forts 25 n uds et plus ou des temp tes sont pr vus cessez l utilisation Retirez le produit de l eau et s curisez le ou stockez le V rifiez les connexions v rifiez r guli rement que toutes les con...

Page 24: ...ntre vers l ext rieur PVC renforc de tissu avec r paration de colle inclus Id al pour les r parations Duratex ou dropstitch Adh sif en option HH 66 1 Une fois la fuite localis e d gonfler le produit A...

Page 25: ...uits r sidentiels est de 3 trois ans compter de la date d achat lorsqu ils sont utilis s des fins r sidentielles Les produits r sidentiels faisant l objet d une demande de garantie approuv e peuvent t...

Page 26: ...n Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck a...

Page 27: ...Den Luftpumpenschlauch mit dem richtigen Ventilanschluss in das Hauptventil 1 einf hren und einrasten lassen Pumpen Sie das Hauptventil 1 mit der Pumpe auf den Arbeitsdruck auf wie in Tabelle 1 gezeig...

Page 28: ...erbindung hergestellt ist Siehe J Verankerung Die richtige Verankerung ist f r die Sicherheit und Leistung dieses Produkts von entscheidender Bedeutung Verwendung professioneller Verankerungsdienste e...

Page 29: ...Standort erfordert einen eigenen Reinigungs Wartungsplan Regelm ige Reinigung und regelm ige Wartung sind jedoch erforderlich um eine vollst ndige Produktlebensdauer sicherzustellen Ersetzen Sie alle...

Page 30: ...den Sie L sungsmittel wie MEK Aceton oder Alkohol um den Patchbereich und die R ckseite des Patches zu reinigen Vollst ndig trocknen 4 Verwenden Sie Sandpapier um den Patch Bereich und die R ckseite d...

Page 31: ...en nach alleinigem Ermessen von Aquaglide teilweise oder vollst ndig repariert oder ersetzt werden Wohnprodukte die l nger als 2 Jahre aber weniger als 3 Jahre verwendet werden k nnen nach alleinigem...

Page 32: ...atersports has yielded world class aquaparks inflatable kayaks and stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water s...

Reviews: