background image

IMPORTANTE - LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDAD, EXENCIÓN DE RECLAMO 

Y DE RIESGO

Al abrir y montar este producto, usted acepta (1) estar vinculado a los términos establecidos a continuación y (2) exigir 

que cualquiera que utilice este producto esté sujeto a dichos términos. Si no desea estar sujeto a estos términos, 

devuelva este producto (antes de usarlo) para obtener un reembolso completo.

ASUNTO DE RIESGO: El uso de este producto y cualquiera de sus componentes implica ciertos riesgos inherentes, 

peligros y peligros que pueden resultar en lesiones personales graves y la muerte. En el uso del producto, usted acepta 

libremente asumir y aceptar cualquier y todos los riesgos conocidos y desconocidos de lesión mientras que usa este 

equipo. Los riesgos inherentes al deporte pueden ser grandemente reducidos respetando las Guías de Advertencia 

listadas en este Manual del Propietario y usando el sentido común.

ACUERDO DE LIBERACIÓN Y RENUNCIA DE RECLAMACIONES: En consideración a la venta del producto a usted, 

usted por la presente acepta en la máxima medida permitida por la ley de la siguiente manera: PARA RENUNCIAR A 

CUALQUIER Y TODAS LAS RECLAMACIONES que tenga o pueda tener en el futuro contra North Sports Inc. y Aqua-

glide, sus distribuidores y distribuidores, resultantes del uso de este producto y cualquiera de sus componentes.

PARA LIBERAR North Sports, Inc. y Aquaglide de toda responsabilidad por cualquier pérdida, daño, lesión o gasto 

que usted o cualquier usuario de este producto pueda sufrir, o que sus familiares puedan sufrir, como resultado del 

uso De este producto, por cualquier causa, incluyendo negligencia o incumplimiento de contrato por parte de North 

Sports Inc. y Aquaglide en el diseño o fabricación de este producto y cualquiera de sus componentes. ARBITRAJE: En 

consideración posterior a la venta de este producto y cualquiera de sus componentes, por la presente acepta someter 

a arbitraje vinculante todas y cada una de las reclamaciones que usted cree que puede tener contra North Sports Inc. y 

Aquaglide derivadas del uso de cualquier North Sports Inc. y Aquaglide equipos o productos. El arbitraje será conforme 

a las reglas de la American Arbitration Association. El arbitraje se iniciará dentro de un (1) año a partir de la fecha en que 

se haya originado la pretensión. Además, el arbitraje se celebrará en White Salmon, Washington, a menos que todas las 

partes acuerden lo contrario. La sumisión a la Asociación Americana de Arbitraje será ilimitada y el laudo arbitral podrá 

ser ejecutado por cualquier tribunal de jurisdicción competente. EFECTO VINCULANTE DEL ACUERDO: En caso de su 

muerte o incapacidad, este Acuerdo será efectivo y obligatorio para sus herederos, familiares, ejecutores, adminis-

tradores, cesionarios y representantes. ACUERDO COMPLETO: Al firmar este Acuerdo, usted no está confiando en 

ninguna representación oral o escrita que no sea la establecida en este acuerdo y el North Sports Inc. y el Manual del 

Propietario de Aquaglide.

REMARQUER! - RENONCIATION À LA RESPONSABILITÉ CIVILE, À L’EXEMPTION 

DE RÉCLAMATION ET À L’ACCORD SUR LA PRISE EN CHARGE DES RISQUES

En ouvrant et en assemblant ce produit, vous acceptez (1) d’être lié aux termes énoncés ci-dessous et (2) d’exiger que 

toute personne utilisant ce produit soit liée par de tels termes. Si vous refusez d’être lié par ces termes, renvoyez ce 

produit (avant utilisation) pour un remboursement complet.

HYPOTHÈSES DE RISQUE: L’utilisation de ce produit et de ses composants implique certains risques, dangers et 

risques inhérents pouvant entraîner des blessures corporelles graves et la mort. En utilisant le produit, vous acceptez 

librement d’accepter et d’accepter tous les risques de blessures connus et inconnus lors de l’utilisation de cet équipe-

ment. Les risques inhérents au sport peuvent être considérablement réduits en respectant les Lignes directrices d’alerte 

listées dans ce mode d’emploi et en utilisant le bon sens.

CONTRAT DE LIBÉRATION ET DE RENONCIATION DES RÉCLAMATIONS: En contrepartie de la vente du produit, 

vous acceptez par la présente dans toute la mesure permise par la loi comme suit:POUR RENONCIER TOUTES LES 

RÉCLAMATIONS que vous avez ou pourraient avoir à l’avenir contre North Sports Inc., et Aquaglide, ses distributeurs 

et revendeurs, résultant de l’utilisation de ce produit et de l’un de ses composants.POUR LIBERER North Sports, Inc. et 

Aquaglide de toute responsabilité pour toute perte, dommage, blessure ou dépense que vous ou les utilisateurs de ce 

produit pourraient souffrir, ou que vos prochains parents pourraient souffrir, en raison de leur utilisation De ce produit, en 

raison de quelque cause que ce soit, y compris la négligence ou la rupture de contrat de la part de North Sports Inc. et 

Aquaglide dans la conception ou la fabrication de ce produit et de l’un de ses composants.

ARBITRAGE: En considération de la vente à vous de ce produit et de ses composants, vous acceptez de soumettre 

à l’arbitrage obligatoire toutes les réclamations que vous croyez avoir contre North Sports Inc. et Aquaglide découlant 

de l’utilisation de tout North Sports Inc. et les produits ou les produits Aquaglide. L’arbitrage doit être conforme aux 

règles de l’American Arbitration Association. L’arbitrage doit être engagé dans un délai de (1) an à compter de la date à 

laquelle une allégation présumée s’est produite pour la première fois. En outre, l’arbitrage se déroulera à White Salmon, 

à Washington, sauf accord mutuel convenu par toutes les parties. La soumission à l’American Arbitration Association 

sera illimitée et la sentence arbitrale pourra être exécutée par toute juridiction compétente. EFFET DE LIAISON DE 

L’ACCORD: En cas de décès ou d’incapacité, le présent Accord sera effectif et liant vos héritiers, parents, exécuteurs 

testamentaires, administrateurs, ayants droit et représentants. ENTREE ENREGISTRÉE: En entrant dans le présent 

Contrat, vous ne comptez pas sur des représentations orales ou écrites autres que celles énoncées dans la présente 

convention et le North Sports Inc. et le Manuel d’utilisation d’Aquaglide.l firmar este Acuerdo, usted no está confiando 

en ninguna representación oral o escrita que no sea la establecida en este acuerdo y el North Sports Inc. y el Manual 

del Propietario de Aquaglide.

BEACHTEN! - FREISTELLUNG VON HAFTUNG, SCHADENSERSATZ UND ÜBER-

NAHME VON RISIKOVEREINBARUNG

En ouvrant et en assemblant ce produit, vous acceptez (1) d’être lié aux termes énoncés ci-dessous et (2) d’exiger que 

toute personne utilisant ce produit soit liée par de tels termes. Si vous refusez d’être lié par ces termes, renvoyez ce 

produit (avant utilisation) pour un remboursement complet. HYPOTHÈSES DE RISQUE: L’utilisation de ce produit et de 

ses composants implique certains risques, dangers et risques inhérents pouvant entraîner des blessures corporelles 

graves et la mort. En utilisant le produit, vous acceptez librement d’accepter et d’accepter tous les risques de blessures 

connus et inconnus lors de l’utilisation de cet équipement. Les risques inhérents au sport peuvent être considérable-

ment réduits en respectant les Lignes directrices d’alerte listées dans ce mode d’emploi et en utilisant le bon sens. 

CONTRAT DE LIBÉRATION ET DE RENONCIATION DES RÉCLAMATIONS: En contrepartie de la vente du produit, 

vous acceptez par la présente dans toute la mesure permise par la loi comme suit: POUR RENONCIER TOUTES LES 

RÉCLAMATIONS que vous avez ou pourraient avoir à l’avenir contre North Sports Inc., et Aquaglide, ses distributeurs 

et revendeurs, résultant de l’utilisation de ce produit et de l’un de ses composants. POUR LIBERER North Sports, Inc. 

et Aquaglide de toute responsabilité pour toute perte, dommage, blessure ou dépense que vous ou les utilisateurs de 

ce produit pourraient souffrir, ou que vos prochains parents pourraient souffrir, en raison de leur utilisation De ce produit, 

en raison de quelque cause que ce soit, y compris la négligence ou la rupture de contrat de la part de North Sports 

Inc. et Aquaglide dans la conception ou la fabrication de ce produit et de l’un de ses composants. ARBITRAGE: En 

considération de la vente à vous de ce produit et de ses composants, vous acceptez de soumettre à l’arbitrage obliga-

toire toutes les réclamations que vous croyez avoir contre North Sports Inc. et Aquaglide découlant de l’utilisation de 

tout North Sports Inc. et les produits ou les produits Aquaglide. L’arbitrage doit être conforme aux règles de l’American 

Arbitration Association. L’arbitrage doit être engagé dans un délai de (1) an à compter de la date à laquelle une alléga-

tion présumée s’est produite pour la première fois. En outre, l’arbitrage se déroulera à White Salmon, à Washington, 

sauf accord mutuel convenu par toutes les parties. La soumission à l’American Arbitration Association sera illimitée 

et la sentence arbitrale pourra être exécutée par toute juridiction compétente. EFFET DE LIAISON DE L’ACCORD: En 

cas de décès ou d’incapacité, le présent Accord sera effectif et liant vos héritiers, parents, exécuteurs testamentaires, 

administrateurs, ayants droit et représentants.

ENTREE ENREGISTRÉE: En entrant dans le présent Contrat, vous ne comptez pas sur des représentations orales 

ou écrites autres que celles énoncées dans la présente convention et le North Sports Inc. et le Manuel d’utilisation 

d’Aquaglide.

FRANÇAIS

ESP

AÑOL

DEUTSCHE

Summary of Contents for BLACKFOOT HB ANGLER SL

Page 1: ...BLACKFOOT SERIES OWNER S MANUAL DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY aquaglide com...

Page 2: ...is an unquenchable thirst for fun on the water We hope you connect with us at aquaglide com and look forward to having you be a part of our story INTRODUCTION BLACKFOOT HB ANGLER SL Capacity 1 Person...

Page 3: ...GS AND PRACTICES SET FORTH ABOVE REPRESENT SOME COMMON RISKS ENCOUNTERED BY USERS AND DOES NOT PURPORT TO COVER ALL INSTANCES OF RISK OR DANGER PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT WARNING Use of...

Page 4: ...mum water depth during use is imperative Do not jump dive or attempt somersaults onto the product from other objects and do not jump dive or attempt somersaults from the product onto other objects Lan...

Page 5: ...spetar la profundidad m nima de agua prescrita durante el uso No saltar bucear o intentar volteretas sobre el producto de otros objetos y no saltar bucear o intentar volteretas del producto sobre otro...

Page 6: ...ment profonde et que la zone environnante de 3 m 9 8 pieds est exempte de roches de bancs de sable et de personnes L adh rence la profondeur d eau minimale prescrite pendant l utilisation est imp rati...

Page 7: ...e Umgebung von 3m 9 8 Fu frei von Felsen Sandb nken und Menschen ist Die Einhaltung der vorgeschriebenen Mindesttiefe bei der Benutzung ist zwingend erforderlich Springe nicht tauche oder versuche etw...

Page 8: ...ms zoals ringen horloges of andere scherpe objecten voor gebruik Alvorens te gebruiken controleer altijd of het water voldoende diep is en de omgeving van 3 m 9 8 meter vrij is van rotsen zandbanken e...

Page 9: ...pret nosl k anu Vec kiem ir j uzrauga b rni lieto anas laik Neuzsmidziniet gaisa kompresorus vai saspiestu gaisu inokite vandens kelius Naudok atsargiai ir sveiku protu Nenaudokite produkto sausoje vi...

Page 10: ...ll on 3 0 metri 10 ft Kaupallista uima allasta tai 4 5 metrin 15 jalkaa veneit telakoita tai muita kovia esteit l hypp sukelkaa tai yrit hyp t muihin tuotteisiin tuotteelle ja l hypp sukelkaa tai yri...

Page 11: ...ionar as crian as durante o uso N o use compressores de ar ou ar comprimido para inflar Cunoa te i c ile navigabile Utiliza i pruden i bun sim Nu utiliza i produsul pe uscat Nu folosi i niciodat pe ti...

Page 12: ...h oblast Nepou vejte v rekrea n ch baz nech v okruhu 3 0 m 10 stop komer n ho okraje baz nu nebo ve vzd lenosti 4 5 m 15 stop lod dok nebo jin ch pevn ch p ek ek Nepokou ejte se sk kati pono te se ani...

Page 13: ...rs of this product may suffer or that your next of kin may suffer as a result of the use of this product due to any cause whatsoever including negligence or breach of contract on the part of North Spo...

Page 14: ...urraient souffrir en raison de leur utilisation De ce produit en raison de quelque cause que ce soit y compris la n gligence ou la rupture de contrat de la part de North Sports Inc et Aquaglide dans l...

Page 15: ...resh water can reduce these risks A PVC safe antifouling paint should be used to help protect this product against marine growth DAMAGE CAUSED BY EXPOSURE TO SALT WATER IS NOT COVERED BY WARRANTY ISO...

Page 16: ...ional feature which raises the seating platform for improved comfort and visibility but which may also reduce stability and increase the affects of winds and rough water 7 Next position the Seat Boost...

Page 17: ...tos para una mayor comodidad y visibilidad pero que tambi n puede reducir la estabilidad y aumentar los efectos de los vientos y aguas rugosas 7 Posicione el Seat Booster modelo XL abajo y o asiento s...

Page 18: ...our un confort et une visibilit am lior s mais qui peut galement r duire la stabilit et augmenter les effets des vents et de l eau rugueuse 7 Position suivante le servomoteur de si ge mod le XL ci des...

Page 19: ...EN Seat Booster ist ein optionales Feature das die Sitzplattform f r mehr Komfort und Sichtbarkeit erh ht aber auch die Stabilit t verringern und die Auswirkungen von Winden und rauem Wasser erh hen k...

Page 20: ...zitplatform verhoogt voor betere comfort en zichtbaarheid maar die ook de stabiliteit kan verminderen en de wind en ruwwaterproblemen verhogen 7 Plaats de zetelbooster XL model hieronder en of zitplaa...

Page 21: ...clean maintain and store the product please visit the support section of our website aquaglide com CARE MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO La limpieza el mantenimiento y el almacenamiento adecuados...

Page 22: ...rectement de conserver et de stocker le produit visitez la section de support de notre site Web aquaglide com PFLEGE WARTUNG Eine ordnungsgem e Reinigung Wartung und Lagerung ist wichtig um das Leben...

Page 23: ...hina marker outline b Using a disposable brush apply a thin even layer of glue to the back of the patch making sure to cover the area completely c Allow glue to cure for approximately 60 seconds d Sta...

Page 24: ...sponsible for any costs losses or damages incurred as a result of loss of use of product 4 This warranty does not cover damage caused by misuse abuse neglect or normal wear and tear including but not...

Page 25: ...zo del producto defectuoso solamente Aquaglide no se har responsable de los costos p rdidas o da os ocasionados como resultado de la p rdida del uso del producto 4 Esta garant a no cubre los da os cau...

Page 26: ...ement Aquaglide ne sera pas responsable des co ts pertes ou dommages subis en raison de la perte d utilisation du produit 4 Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par une mauvaise utilisatio...

Page 27: ...Kosten Verluste oder Sch den die durch den Verlust des Gebrauchs des Produkts entstehen 4 Diese Garantie deckt keine Sch den ab die durch Missbrauch Missbrauch Vernachl ssigung oder normale Abnutzung...

Page 28: ...509 493 4938 North Sports Inc 1 North Shore Dr SE White Salmon WA 98672 USA DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY Copyright 2018 Aquaglide North Sports Incorporat...

Reviews: