background image

SLOVENIAN

CZECH

POLISH

Poznajte vodne poti. • Bodite previdni in zdrav razum. • Ne uporabljajte izdelka na suhem. • Nikoli ne uporabljajte ponoči ali pri slabi svetlobi. • Ne prekoračite 

dovoljene obremenitve ali kapacitete, navedene na nalepki. • Ne uporabljajte brez ustreznega sidranja. • Če ne boste uporabili odobrenega podhoda, bo 

ta izdelek nevaren in neuporaben. • Izdelke lahko uporabljajo samo osebe, ki vedo, kako plavati. • Med uporabo je treba vedno nositi osebne plavalne 

naprave (rešilne jopiče) • Ni primeren za uporabnike, mlajše od 6 let. • Neenakomerna porazdelitev obremenitve oseb ali predmetov lahko povzroči, da 

izdelek prestreza.

Neupoštevanje teh elementov lahko povzroči poškodbe ali smrt. • Prepričajte se, da je povezava tesna in da med postavkami ni nobene reže večje od 25 

mm (~ 3/4 “). • Pred uporabo vedno odstranite osebne predmete, kot so obroči, ročne ure ali drugi ostri predmeti. Pred uporabo vedno preverite, da je voda 

dovolj globoka in da je okolica 3 m / 9,8 čevljev brez kamnin, pesk in ljudi. • Nujno je upoštevati predpisano minimalno globino vode med uporabo. • Med 

“notranjo uporabo” (notranji bazeni) je treba pozornost nameniti zadostni razdalji od stropa in okolice. • Ne uporabljajte v rekreacijskih bazenih, znotraj 3,0 

m (10ft.) Komercialnega robnega bazena ali v 4,5 m (15ft.) Čolnov, dokov ali drugih težkih ovir. • Ne skočite, ne potapljate ali poskušajte posušiti na izdelek 

iz drugih predmetov in ne skočite, ne potapljate ali poskušajte posušiti iz izdelka na druge predmete. Pristanek na glavi ali vratu lahko povzroči resno 

poškodbo, paralizo ali smrt. • Samo dovolite uporabo izdelka z ustreznim nadzorom. • Varujte izdelek, ko ga ne uporabljate, da preprečite dostop drugih 

uporabnikov. • Plavanje pod proizvodom ni dovoljeno pod nobenim pogojem. • Ne uporabljajte jih pod vplivom alkohola ali drog • Pred uporabo poskrbite 

za pravilno sidranje izdelka. • Nikoli ne uporabljajte izdelka v močnih vetrovi, tokovih, neurejenih vodah in nevihtah. Izdelek odstranite iz vode in zaščitite, 

če veter preseže “Beaufort 5”. • Ne uporabljajte proizvoda v vodah z naravnimi tveganji (npr. Morski psi, druge živali, tokovi, kamni) • Izdelek ni zasnovan 

kot reševalni plovec in ne nudi zaščite pred utopitvijo. • Starši morajo nadzorovati otroke med uporabo. • Za napihovanje ne uporabljajte kompresorjev ali 

stisnjenega zraka

Znáte vodní cesty. • Buďte opatrní a zdravý rozum. • Nepoužívejte výrobek na suché půdě. • Nikdy nepoužívejte v noci nebo za slabého osvětlení. • 

Nepřekračujte přípustné hmotnostní zatížení nebo kapacitu uživatele uvedené na typovém štítku. • Nepoužívejte bez řádného ukotvení. • Pokud nebudete 

používat schválenou přístupovou podložku, tento produkt bude nebezpečný a nepoužitelný. • Výrobky jsou určeny pouze pro lidi, kteří vědí, jak plavat. • 

Při používání by měly být vždy noseny osobní plavební přístroje (záchranné vesty) • Není vhodný pro uživatele do 6 let. • Nerovnoměrné rozložení zátěže 

osob nebo předmětů může způsobit přeškrtnutí produktu. • Nedodržení těchto položek správně může způsobit zranění nebo smrt. • Ujistěte se, že spojení 

je těsné a mezi jednotlivými položkami není mezera větší než 25 mm (~ 3/4 “). • Vždy před použitím odstraňte osobní předměty, jako jsou kroužky, hodinky 

nebo jiné ostré předměty. Před použitím vždy zkontrolujte, zda je voda dostatečně hluboká, a okolí 3m / 9,8 stop je bez skal, písků a lidí. • Dodržování 

předepsané minimální hloubky vody během používání je nezbytné. • Během “vnitřního použití” (krytých bazénů) je třeba věnovat pozornost dostatečné 

vzdálenosti od stropu a okolních oblastí. • Nepoužívejte v rekreačních bazénech, v okruhu 3,0 m (10 stop) komerčního okraje bazénu, nebo ve vzdálenosti 

4,5 m (15 stop) lodí, doků nebo jiných pevných překážek. • Nepokoušejte se skákati, ponořte se ani nepokoušejte se na výrobky z jiných předmětů a 

neskočte, nepokládejte ani nepokoušejte se z výrobku na další předměty. Přistání na hlavu nebo krk může způsobit vážné zranění, paralýzu nebo smrt. • 

Používejte přípravek pouze s náležitým dohledem. • Zajistěte produkt, pokud jej nepoužíváte, abyste zabránili přístupu ostatních uživatelů. • Plavání pod 

produktem není přípustné za žádných okolností.

Nepoužívejte  pod  vlivem  alkoholu  nebo  drog  •  Zkontrolujte  správné  ukotvení  výrobku  před  použitím.  •  Nikdy  nepoužívejte  výrobek  při  silném  větru, 

proudech, nevyrovnaných vodách a bouřkách. Vyjměte výrobek z vody a zajistěte, pokud vítr překročí hodnotu “Beaufort 5”. • Výrobek nepoužívejte 

ve vodách s přírodními riziky (např. Žraloky, jiná zvířata, proudy, horniny) • Výrobek není navržen jako záchranný plovák a neponechává ochranu před 

utopením. • Rodiče musí dohlížet na děti během používání. • Nepoužívejte vzduchové kompresory nebo stlačený vzduch k nafouknutí

Poznaj drogi wodne. • Zachowaj ostrożność i zdrowy rozsądek. • Nie używaj produktu na suchym lądzie. • Nigdy nie używać w nocy, ani w słabym świetle. 

• Nie przekraczać dopuszczalnego ciężaru lub pojemności użytkownika podanego na etykiecie typu. • Nie używaj bez odpowiedniego zakotwienia. • 

Nieprzestrzeganie zatwierdzonej karty dostępu spowoduje, że ten produkt będzie niebezpieczny i nieużyteczny. • Produkty są przeznaczone wyłącznie dla 

osób, które potrafią pływać. • W trakcie używania zawsze należy nosić osobiste urządzenia pływające (kurtki ratunkowe) • Nie nadaje się dla użytkowników 

poniżej 6. roku życia. • Nierównomierne rozłożenie obciążenia osób lub przedmiotów może spowodować wyparowanie produktu. • Niewłaściwe podłączenie 

tych elementów może prowadzić do obrażeń lub śmierci. • Upewnij się, że połączenie jest szczelne i że pomiędzy elementami nie ma szczeliny większej 

niż 25 mm (~ 3/4 “).

Przed użyciem zawsze wyjmuj przedmioty osobiste, takie jak pierścionki, zegarki lub inne ostre przedmioty. Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy 

woda jest wystarczająco głęboka, a okolica 3 m / 9,8 stóp jest wolna od skał, piasbanksów i ludzi. • Ważnym wymogiem jest przestrzeganie zalecanej 

minimalnej głębokości wody. • Podczas “użytkowania wewnątrz pomieszczeń” (kryty basen) należy zwrócić uwagę na wystarczającą odległość od sufitu i 

okolic. • Nie używaj w basenach rekreacyjnych, w promieniu 3,0 m (10 stóp) komercyjnej krawędzi basenu lub w odległości 4,5 m (15 stóp) łodzi, doków 

lub innych trudnych przeszkód. • Nie należy skakać, nurkować ani próbować ćwiczeń na produkt z innych przedmiotów i nie skakać, nie nurkować ani nie 

próbować skoków z produktu na inne przedmioty. Lądowanie na głowie lub szyi może spowodować poważne obrażenia, porażenie lub śmierć. • Zezwól na 

używanie produktu z należytym nadzorem. • Zabezpieczyć produkt, gdy nie jest używany w celu uniemożliwienia dostępu innym użytkownikom. • Pływanie 

pod produktem nie jest dozwolone w żadnym wypadku. • Nie używaj podczas pod wpływem alkoholu lub narkotyków • Przed użyciem upewnij się, że jest 

prawidłowo zakotwiczone. • Nigdy nie używaj urządzenia w silnych wiatrach, prądach, nierównościach i burzach. Wyjmij urządzenie z wody i zabezpieczyć 

je, jeśli wiatr przekracza “Beaufort 5”. • Nie używaj produktu na wodach, które mają naturalne zagrożenia (np. Rekiny, inne zwierzęta, prądy, skały) • Produkt 

nie jest zaprojektowany jako pływak ratunkowy i nie zapewnia ochrony przed zlewem. • Rodzice muszą nadzorować dzieci podczas używania. • Nie należy 

używać sprężarek lub sprężonego powietrza do napełniania

Знайте водные пути. • Соблюдайте осторожность и здравый смысл. • Не используйте продукт на суше. • Никогда не используйте ночью или в 

условиях низкой освещенности. • Не превышайте допустимую весовую нагрузку или емкость пользователя, указанные на типовой табличке. • 

Не используйте без надлежащего закрепления. • Неспособность использовать одобренную панель доступа сделает этот продукт небезопасным 

и непригодным для использования. • Продукты предназначены для использования только людьми, которые умеют плавать. • Персональные 

устройства  для  размещения  (спасательные  жилеты)  следует  всегда  носить  во  время  использования  •  Не  подходит  для  пользователей  в 

возрасте до 6 лет. • Неравномерное распределение нагрузки людей или предметов может привести к опрокидыванию продукта. • Неправильное 

подключение этих предметов может привести к травме или смерти. • Убедитесь, что соединение плотно и что между предметами нет зазора 

более 25 мм (~ 3/4 “). • Всегда удаляйте личные предметы, такие как кольца, часы или другие острые предметы перед использованием. Перед 

использованием  всегда  проверяйте,  что  вода  достаточно  глубокая,  а  окружающая  область  площадью  3  м  /  9,8  фута  свободна  от  камней, 

песчаных отмелей и людей. • Принуждение к заданной минимальной глубине воды во время использования является обязательным. • Во время 

«внутреннего использования» (крытые бассейны) внимание должно быть уделено достаточному расстоянию от потолка и прилегающих районов. 

• Не используйте в рекреационных плавательных бассейнах, в пределах 3,0 м (10 футов) торгового края бассейна или в пределах 4,5 м (15 футов) 

лодок, доков или других твердых препятствий.

Не прыгайте, не погружайтесь и не пытайтесь совершить кувырки на продукт из других предметов и не прыгайте, не погружайтесь и не пытаетесь 

сальто  от  продукта  на  другие  объекты.  Посадка  на  голову  или  шею  может  привести  к  серьезным  травмам,  параличу  или  смерти.  •  Только 

разрешайте  использование продукта  с надлежащим  контролем. • Защитите  продукт,  если  он не используется,  чтобы  предотвратить  доступ 

других пользователей. • Плавание под продуктом не допускается ни при каких обстоятельствах. • Не используйте под воздействием алкоголя или 

наркотиков • Перед использованием убедитесь в правильном закреплении продукта.

Никогда не используйте продукт при сильных ветрах, течениях, неустойчивых водах и грозах. Удалите продукт из воды и закрепите, если ветер 

превысит «Бофорт 5». • Не используйте продукт в водах с естественными рисками (например, акулы, другие животные, течения, камни) • Продукт 

не  предназначен  как  спасательный  поплавок  и  не  обеспечивает  защиту  от  утопления.  •  Родители  должны  контролировать  детей  во  время 

использования.Не используйте воздушные компрессоры или сжатый воздух для надувания

RUSSIAN

Summary of Contents for BLACKFOOT HB ANGLER SL

Page 1: ...BLACKFOOT SERIES OWNER S MANUAL DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY aquaglide com...

Page 2: ...is an unquenchable thirst for fun on the water We hope you connect with us at aquaglide com and look forward to having you be a part of our story INTRODUCTION BLACKFOOT HB ANGLER SL Capacity 1 Person...

Page 3: ...GS AND PRACTICES SET FORTH ABOVE REPRESENT SOME COMMON RISKS ENCOUNTERED BY USERS AND DOES NOT PURPORT TO COVER ALL INSTANCES OF RISK OR DANGER PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT WARNING Use of...

Page 4: ...mum water depth during use is imperative Do not jump dive or attempt somersaults onto the product from other objects and do not jump dive or attempt somersaults from the product onto other objects Lan...

Page 5: ...spetar la profundidad m nima de agua prescrita durante el uso No saltar bucear o intentar volteretas sobre el producto de otros objetos y no saltar bucear o intentar volteretas del producto sobre otro...

Page 6: ...ment profonde et que la zone environnante de 3 m 9 8 pieds est exempte de roches de bancs de sable et de personnes L adh rence la profondeur d eau minimale prescrite pendant l utilisation est imp rati...

Page 7: ...e Umgebung von 3m 9 8 Fu frei von Felsen Sandb nken und Menschen ist Die Einhaltung der vorgeschriebenen Mindesttiefe bei der Benutzung ist zwingend erforderlich Springe nicht tauche oder versuche etw...

Page 8: ...ms zoals ringen horloges of andere scherpe objecten voor gebruik Alvorens te gebruiken controleer altijd of het water voldoende diep is en de omgeving van 3 m 9 8 meter vrij is van rotsen zandbanken e...

Page 9: ...pret nosl k anu Vec kiem ir j uzrauga b rni lieto anas laik Neuzsmidziniet gaisa kompresorus vai saspiestu gaisu inokite vandens kelius Naudok atsargiai ir sveiku protu Nenaudokite produkto sausoje vi...

Page 10: ...ll on 3 0 metri 10 ft Kaupallista uima allasta tai 4 5 metrin 15 jalkaa veneit telakoita tai muita kovia esteit l hypp sukelkaa tai yrit hyp t muihin tuotteisiin tuotteelle ja l hypp sukelkaa tai yri...

Page 11: ...ionar as crian as durante o uso N o use compressores de ar ou ar comprimido para inflar Cunoa te i c ile navigabile Utiliza i pruden i bun sim Nu utiliza i produsul pe uscat Nu folosi i niciodat pe ti...

Page 12: ...h oblast Nepou vejte v rekrea n ch baz nech v okruhu 3 0 m 10 stop komer n ho okraje baz nu nebo ve vzd lenosti 4 5 m 15 stop lod dok nebo jin ch pevn ch p ek ek Nepokou ejte se sk kati pono te se ani...

Page 13: ...rs of this product may suffer or that your next of kin may suffer as a result of the use of this product due to any cause whatsoever including negligence or breach of contract on the part of North Spo...

Page 14: ...urraient souffrir en raison de leur utilisation De ce produit en raison de quelque cause que ce soit y compris la n gligence ou la rupture de contrat de la part de North Sports Inc et Aquaglide dans l...

Page 15: ...resh water can reduce these risks A PVC safe antifouling paint should be used to help protect this product against marine growth DAMAGE CAUSED BY EXPOSURE TO SALT WATER IS NOT COVERED BY WARRANTY ISO...

Page 16: ...ional feature which raises the seating platform for improved comfort and visibility but which may also reduce stability and increase the affects of winds and rough water 7 Next position the Seat Boost...

Page 17: ...tos para una mayor comodidad y visibilidad pero que tambi n puede reducir la estabilidad y aumentar los efectos de los vientos y aguas rugosas 7 Posicione el Seat Booster modelo XL abajo y o asiento s...

Page 18: ...our un confort et une visibilit am lior s mais qui peut galement r duire la stabilit et augmenter les effets des vents et de l eau rugueuse 7 Position suivante le servomoteur de si ge mod le XL ci des...

Page 19: ...EN Seat Booster ist ein optionales Feature das die Sitzplattform f r mehr Komfort und Sichtbarkeit erh ht aber auch die Stabilit t verringern und die Auswirkungen von Winden und rauem Wasser erh hen k...

Page 20: ...zitplatform verhoogt voor betere comfort en zichtbaarheid maar die ook de stabiliteit kan verminderen en de wind en ruwwaterproblemen verhogen 7 Plaats de zetelbooster XL model hieronder en of zitplaa...

Page 21: ...clean maintain and store the product please visit the support section of our website aquaglide com CARE MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO La limpieza el mantenimiento y el almacenamiento adecuados...

Page 22: ...rectement de conserver et de stocker le produit visitez la section de support de notre site Web aquaglide com PFLEGE WARTUNG Eine ordnungsgem e Reinigung Wartung und Lagerung ist wichtig um das Leben...

Page 23: ...hina marker outline b Using a disposable brush apply a thin even layer of glue to the back of the patch making sure to cover the area completely c Allow glue to cure for approximately 60 seconds d Sta...

Page 24: ...sponsible for any costs losses or damages incurred as a result of loss of use of product 4 This warranty does not cover damage caused by misuse abuse neglect or normal wear and tear including but not...

Page 25: ...zo del producto defectuoso solamente Aquaglide no se har responsable de los costos p rdidas o da os ocasionados como resultado de la p rdida del uso del producto 4 Esta garant a no cubre los da os cau...

Page 26: ...ement Aquaglide ne sera pas responsable des co ts pertes ou dommages subis en raison de la perte d utilisation du produit 4 Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par une mauvaise utilisatio...

Page 27: ...Kosten Verluste oder Sch den die durch den Verlust des Gebrauchs des Produkts entstehen 4 Diese Garantie deckt keine Sch den ab die durch Missbrauch Missbrauch Vernachl ssigung oder normale Abnutzung...

Page 28: ...509 493 4938 North Sports Inc 1 North Shore Dr SE White Salmon WA 98672 USA DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY Copyright 2018 Aquaglide North Sports Incorporat...

Reviews: