8
aquabrass.com
last revision: 11/23/2015
1
THE PLASTIC PROTECTOR CAP CAN BE
USED AS A TEMPLATE FOR SETTING THE
DEPTH OF THE VALVE IN THE WALL AND
ALSO AS A TEMPLATE TO CUT OUT THE
OPENING ON THE WALL (Fig.3).
BEFORE FIXING THE VALVE ONTO THE PLY-
WOOD BACKING, MAKE SURE IT IS LEVEL.
LE CAPUCHON PROTECTEUR EN PLAS-
TIQUE PEUT ÊTRE UTILISÉ COMME
GABARIT POUR DÉTERMINER LA BONNE
PROFONDEUR DE LA VALVE. IL PEUT AUSSI
SERVIR DE GABARIT POUR DÉCOUPER
L’OUVERTURE DANS LE MUR. (Fig.3).
AVANT DE FIXER LA VALVE AU SUPPORT
EN CONTRE-PLAQUÉ, S’ASSURER QU’ELLE
SOIT À NIVEAU.
TO ENSURE A PROPER INSTALLATION OF
THE VALVE INSIDE THE WALL, IT IS VERY
IMPORTANT TO FOLLOW THE RECOM-
MENDED DEPTH AS INDICATED IN THE
ILLUSTRATION (Fig.3).
AFIN D’OBTENIR UNE INSTALLATION OPTI-
MALE DE LA VALVE, IL EST IMPORTANT DE
RESPECTER LA PROFONDEUR SUGGÉRÉE
TEL QU’ILLUSTRÉ (Fig.3).
Max. wall opening
Ouverture du mur maximale
Align with finished wall
Aligner avec le mur de finition
Fig.3
ø 5 -7/8”
2 -1/2”
Valve
Wood support
Support en bois
Plastic protector cap
Capuchon protecteur
Finished wall
Mur de finition
Fig.4
Wall Setup
Préparation du mur
Plywood
Contre-Plaqué
Screw
Vis
Fig.2
Determine the valve location in the wall. For
an optimal installation, position the valve in
between 2x4 studs, with plywood backing. Fix
the valve onto the plywood backing with wood
screws (not supplied) (Fig.2).
Déterminer la position de la valve dans le mur.
Pour une installation optimale, placer la valve
entre 2 montants de 2x4, avec un support
arrière en contre-plaqué, puis la fixer avec des
vis de fixation (non fournies) (Fig.2).
40255
1/2” pressure balance valve
Valve 1/2” à pression équilibrée