background image

 

22/10/10 

ADSP7000190A 

centro del pannello frontale con una azione combinata di pressione

 

e rotazione. La regolazione della singola 

iniezione  è  di  tipo  meccanico  e  agisce  sulla  corsa  del  pistone  che  a  sua  volta  esercita  un’azione  di  spinta 
sulla membrana. 
 

È  consigliabile  non  regolare  la  corsa  del  pistone  sotto  il  10%in  quanto  non  viene  più  garantita  la 
linearità del dosaggio. 

 
 
(QUESTA  OPERAZIONE  DEVE  ESSERE  EFFETTUATA  ESCLUSIVAMENTE  CON  LA 
POMPA IN FUNZIONE ONDE EVITARE DANNEGGIAMENTI ).

 

 

 
 
PROGRAMMAZIONE 

La programmazione di questi modelli è  limitata all’ impostazione  del numero degli impulsi  al minuto che  la 
pompa  deve  effettuare.  Sul  frontale  della  pompa  sono  presenti  soltanto  3  tasti  di  cui  2  per  incrementare  e 
decrementare  il  numero  di  impulsi  e  il  terzo  START/STOP  per  fermare  e  attivare  la  pompa  una  volta 
impostato il numero desiderato. 

 

 

ENGLISH 

 

 HC 200 

This  model  operates  constantly  and  can  only  be  controlled  by  the  facia  mounted  on/off  switch  and  the 
manual stroke frequency control. The frequency is linearly controlled via two left & right arrows on the front 
facia, with the stroking speed per minute (SPM) being displayed, see picture opposite. 
When the pump is in PASUS a green LED indicates that power is on, the same led pulses in time with the 
pump stroking speed during the dosing mode. If your HC 200 has the low level option then the RED LED will 
turn  on  in  the  event  of  a  low  level  being  reached  and  the  dosing  pump  will  stop  until  the  level  has  been 
restored 
This model has also a mechanical stroke length facility included in addition to the on/off switch and electronic 
stroke  frequency  control  function.  The  operator  may  now  make  an  extra  manual  mechanical  stroke  length 
adjustment to the dosing pump, thus further increasing the pumps accuracy, and greatly increasing the "turn 
down  ratio"  to  achieve  much  lower  dosing  rates.  The  stroke  length  adjustment  should  only  be  made  when 
the  pump  is  running,  and  is  achieved  by  pushing  and  turning  the  knob.  There  are  20  settings  available 
between 0% and 100%.  
 

NB. Below 10% the adjustment will not be linear.  

 
 
(THE  MECHANICAL  STROKE  LENGTH  SHOULD  ONLY  BE  ADJUSTED  WHEN  THE 

PUMP IS RUNNING TO AVOID DAMAGE BEING CAUSED ). 

 

 
 

PROGRAMMING 

The programming of these models is limited to simple frequency speed control via left & right arrows on the 
front facia. The pump has a button labelled (START/STOP) which you allows to stop and to start the pump 
after programming. 

 
 

FRANCAIS 

 

HC 200 

La pompe HC 200 peut fonctionner exclusivement de manière constante (IMP/MIN);  le réglage du débit se 
produit  variant  de  0  à  100%  la  fréquence  des  injections  à  travers  les  deux  flèches  qui  se  trouvent  sur  le 
panneau frontal et qui règlent linéairement le numéro des injections par minute de la pompe. Ce numéro est 
visualisé  directement  sur  le  display  à  3  digits.  Sur  le  panneau  frontal  il  y  a  une  touche  START/STOP  qui 
permet d’activer et d’arrêter la pompe. 
En  outre,  au-dessus  à  droite  du  panneau  il  y  a  2  LED,  l’un  VERT  (signal  de  pompe  in  pause  /  indique 
chaque  impulsion)  l’autre  ROUGE.  Dans  la  version  avec  prédisposition  pour  alarme  de  niveau  le  LED 
devient  ROUGE indiquant que le produit à doser est terminé. 

Reviews: