background image

10

CHAMBER FILTER MBF-550   VERSION 1.01 01/2022

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Filters. Sobald Ihr Filter installiert ist, werden Sie jahrelang klares Wasser genießen kön-
nen. Ihr Filter funktioniert, indem Sie den einfachen Schlauchanschluss mit dem Einlass des Filters verbinden. Das Wasser fließt 
durch die Filterkammer und durch den Ausgang zurück in den Teich.
AquaForte-Filter werden sorgfältig auf Sicherheit und Gebrauch getestet. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnhin-
weise kann jedoch zu Schäden und/oder Verletzungen führen. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es 
zum späteren Nachschlagen auf.

Lesen Sie vor der Installation das gesamte Handbuch. Vergewissern Sie sich, dass der Filter sicher und korrekt installiert ist, bevor 
Sie ihn verwenden. Trennen Sie alle wichtigen Teile ab, bevor Sie an dem Teichfilter arbeiten. Der Filter darf aus Sicherheits-
gründen nur von qualifiziertem Personal installiert werden. Kinder sollten angewiesen werden, nicht mit dem Filter zu spielen. 
Änderungen und Reparaturen dürfen aus Sicherheitsgründen nur von AquaForte selbst durchgeführt werden.

•  Führen Sie vor jeder Inbetriebnahme des Filters eine Sichtprüfung durch. Nehmen Sie den Filter nicht in Betrieb, wenn er 

beschädigt ist.

•  Der Filter darf nur für die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke verwendet werden.
•  Sie sind für die Sicherheit in Ihrem Arbeitsbereich verantwortlich.
•  Das Gerät darf nicht im Trinkwasserkreislauf installiert werden.
•  Das Gerät darf nur außerhalb des Wassers installiert werden.
•  Es muss sichergestellt sein, dass das Gerät nicht ins Wasser fallen kann.
•  Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
•  Kürzen Sie ggf. die Schlauchtüllen entsprechend dem Schlauchdurchmesser.
•  Bringen Sie die Schläuche mit Schlauchschellen an.

Lesen Sie alle Sicherheitsvorschriften und Anweisungen. 

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise zum späteren Nachschla-

gen auf.

•  Die Höchsttemperatur des kontinuierlich gefilterten Wassers darf +35 °C betragen.
•  Der Filter ist nur für die Teichfiltration bestimmt!
•  Der Filter ist nicht für die Filterung von Wasser mit Temperaturen über 40 °C oder unter 8 °C geeignet.
•  Nicht in Verbindung mit Öl, Benzin oder Schmiermitteln verwenden. Der Filter ist nicht frostsicher! Wir empfehlen Ihnen 

daher, den Filter im Winter nicht zu verwenden.

•  Der Filter darf nicht unter Wasser verwendet werden.
•  Der Filter muss mindestens 2 Meter vom Teich entfernt aufgestellt werden.

EINFÜHRUNG

SICHERHEITSHINWEISE

ANWENDUNG 

AquaForte ist eine Marke von Sibo Fluidra Netherlands BV, Doornhoek 3950, 5465TC, Veghel

E-mail:

 

[email protected]

  

Website:

 

www.aqua-forte.com/de/

Summary of Contents for MBF-550

Page 1: ...1 VERSION 1 01 01 2022 CHAMBER FILTER MBF 550 AQUAFORTE CHAMBER FILTER MBF 550...

Page 2: ...he filter in case of damage The filter should only be used for the purposes specified in this manual You are responsible for safety in the work area The unit may not be installed in the drinking water...

Page 3: ...MBF 550 Dimensions mm 690 515 395 Max flow h 10 000 Inlet mm 20 25 32 40 1 Outlet mm 40 51 72 1 3 Number of filter mats 2 Number of coarse sponges 4 Number of fine sponges 4 Suitable for fishponds up...

Page 4: ...to mount the hose 11 Attach the top cover 12 Apply power to the pump The filter will now begin to work The biofilter is a biological filter system and when newly installed requires several weeks to d...

Page 5: ...ain cover 4 Large cap 13 Filter pad 22 Drain outlet gasket 2 5 Small cap 14 Container 23 Outlet nut 6 Cleaning tool 15 Inlet 24 Adjuster 7 Sponge 16 Inlet gasket 25 Outlet O Ring 8 Rail fence 17 Inlet...

Page 6: ...lecontrole Zethetfilternietinwerkingingevalvanbeschadigingen Het filter dient alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven doeleinden gebruikt te worden U bent verantwoordelijk voor de veiligh...

Page 7: ...IRCULATIE Model MBF 550 Afmetingen mm 690 515 395 Max flow h 10 000 Inlaat mm 20 25 32 40 1 Uitgang mm 40 51 72 1 3 Aantal filtermatten 2 Aantal grove sponzen 4 Aantal fijne sponzen 4 Geschikt voor vi...

Page 8: ...nklep 12 Voorzie de pomp van spanning Het filter zal nu beginnen te werken De biofilter is een biologisch filtersysteem en heeft bij een nieuwe installatie enkele weken nodig om zijn volledige biologi...

Page 9: ...4 Grote dop 13 Filtermatten 22 Uitlaatring 5 Kleine dop 14 Bak 23 Uitlaat wartel 6 Reinigingsgereedschap 15 Slangtule 24 Regelaar 7 Filterschuim 16 O ring 25 Uitlaatring 8 Rooster 17 Inlaatmondstuk 2...

Page 10: ...n Betrieb wenn er besch digt ist Der Filter darf nur f r die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke verwendet werden Sie sind f r die Sicherheit in Ihrem Arbeitsbereich verantwortlich Das Ger t darf ni...

Page 11: ...RATION Modell MBF 550 Abmessungen mm 690 515 395 Max Durchfluss h 10 000 Einlass mm 20 25 32 40 1 Auslass mm 40 51 72 1 3 Anzahl der Filtermatten 2 Anzahl der groben Schw mme 4 Anzahl der feinen Schw...

Page 12: ...den Schlauch zu montieren 12 Bringen Sie die obere Abdeckung an 13 Schalten Sie die Pumpe ein Der Filter beginnt nun zu arbeiten Der Biofilter ist ein biologisches Filtersystem und ben tigt bei Neuins...

Page 13: ...usses 4 Gro e Kappe 13 Filtermatte 22 Abflussdichtung 2 5 Kleine Kappe 14 Beh lter 23 Auslassflansch 6 Reinigungshilfe 15 Schlaucht lle 24 Regler 7 Filterschaum 16 Gummi Einlassring 25 Auslass O Ring...

Page 14: ...Ne faites pas fonctionner le filtre en cas de dommages Le filtre ne doit tre utilis qu aux fins sp cifi es dans ce manuel Vous tes responsable de la s curit dans la zone de travail L appareil ne peut...

Page 15: ...690 515 395 D bit maximal h 10 000 Entr e mm 20 25 32 40 1 Sortie mm 40 51 72 1 3 Nombre de tapis filtrants 2 Nombre d ponges grossi res 4 Nombre d ponges fines 4 Convient aux tangs poissons jusqu 30...

Page 16: ...Le filtre va maintenant commencer fonctionner Le biofiltre est un syst me de filtration biologique et lorsqu il vient d tre install il a besoin de plusieurs semaines pour d vel opper sa pleine effica...

Page 17: ...13 Coussinet filtrant 22 Joint de sortie d eau 2 5 Petit bouchon 14 R cipient 23 Ecrou de sortie 6 Outil de nettoyage 15 L embout de tuyau 24 Ajusteur 7 ponge 16 Joint d entr e 25 Joint torique de so...

Page 18: ......

Reviews: