background image

14

CHAMBER FILTER MBF-550   VERSION 1.01 01/2022

Nous vous félicitons d’avoir acheté ce filtre. Une fois votre filtre installé, vous pourrez profiter d’une eau claire pendant des 
années. Votre filtre fonctionne en connectant le simple raccord de tuyau à l’entrée du filtre. L’eau s’écoule à travers la chambre de 
filtration et par la sortie pour retourner dans le bassin.
Les filtres AquaForte sont soigneusement testés pour leur sécurité et leur utilisation. Toutefois, le non-respect des instructions 
et des avertissements peut entraîner des dommages et/ou des blessures. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour 
toute référence ultérieure.

Lisez l’intégralité du manuel avant l’installation. Assurez-vous que le filtre est installé correctement et en toute sécurité avant 
de l’utiliser. Débranchez toutes les pièces importantes avant de travailler sur le filtre du bassin. Pour des raisons de sécurité, le 
filtre ne doit être installé que par du personnel qualifié. Les enfants doivent être informés qu’ils ne doivent pas jouer avec le 
filtre. Pour des raisons de sécurité, les modifications et les réparations ne peuvent être effectuées que par AquaForte lui-même.

•  Avant chaque mise en service du filtre, effectuez un contrôle visuel. Ne faites pas fonctionner le filtre en cas de dommages.
•  Le filtre ne doit être utilisé qu’aux fins spécifiées dans ce manuel.
•  Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail.
•  L’appareil ne peut pas être installé dans le circuit d’eau potable.
•  L’appareil ne doit être installé qu’en dehors de l’eau.
•  Il faut veiller à ce que l’appareil ne puisse pas tomber dans l’eau.
•  Placez l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil.
•  Si nécessaire, raccourcissez les œillets du tuyau en fonction du diamètre du tuyau.
•  Fixez les tuyaux et les colliers de serrage.

Lisez tous les règlements et instructions de sécurité. 

Conservez toutes les instructions de sécurité pour vous y référer 

ultérieurement.

•  La température maximale de l’eau filtrée en continu est de +35 °C.
•  Le filtre est destiné à la filtration de l’étang uniquement !
•  Le filtre ne convient pas pour filtrer de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C ou inférieure à 8 °C.
•  Ne pas utiliser en combinaison avec de l’huile, de l’essence ou des lubrifiants. Le filtre n’est pas résistant au gel ! Nous vous 

recommandons donc de ne pas utiliser le filtre en hiver.

•  Le filtre ne doit pas être utilisé sous l’eau.
•  Le filtre doit être placé à au moins 2 mètres de l’étang.

INTRODUCTION

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

UTILISATION

AquaForte est une marque de Sibo Fluidra Netherlands BV, Doornhoek 3950, 5465TC, Veghel.

Courriel : 

[email protected]

  

Site web : 

www.aqua-forte.com/fr/

Summary of Contents for MBF-550

Page 1: ...1 VERSION 1 01 01 2022 CHAMBER FILTER MBF 550 AQUAFORTE CHAMBER FILTER MBF 550...

Page 2: ...he filter in case of damage The filter should only be used for the purposes specified in this manual You are responsible for safety in the work area The unit may not be installed in the drinking water...

Page 3: ...MBF 550 Dimensions mm 690 515 395 Max flow h 10 000 Inlet mm 20 25 32 40 1 Outlet mm 40 51 72 1 3 Number of filter mats 2 Number of coarse sponges 4 Number of fine sponges 4 Suitable for fishponds up...

Page 4: ...to mount the hose 11 Attach the top cover 12 Apply power to the pump The filter will now begin to work The biofilter is a biological filter system and when newly installed requires several weeks to d...

Page 5: ...ain cover 4 Large cap 13 Filter pad 22 Drain outlet gasket 2 5 Small cap 14 Container 23 Outlet nut 6 Cleaning tool 15 Inlet 24 Adjuster 7 Sponge 16 Inlet gasket 25 Outlet O Ring 8 Rail fence 17 Inlet...

Page 6: ...lecontrole Zethetfilternietinwerkingingevalvanbeschadigingen Het filter dient alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven doeleinden gebruikt te worden U bent verantwoordelijk voor de veiligh...

Page 7: ...IRCULATIE Model MBF 550 Afmetingen mm 690 515 395 Max flow h 10 000 Inlaat mm 20 25 32 40 1 Uitgang mm 40 51 72 1 3 Aantal filtermatten 2 Aantal grove sponzen 4 Aantal fijne sponzen 4 Geschikt voor vi...

Page 8: ...nklep 12 Voorzie de pomp van spanning Het filter zal nu beginnen te werken De biofilter is een biologisch filtersysteem en heeft bij een nieuwe installatie enkele weken nodig om zijn volledige biologi...

Page 9: ...4 Grote dop 13 Filtermatten 22 Uitlaatring 5 Kleine dop 14 Bak 23 Uitlaat wartel 6 Reinigingsgereedschap 15 Slangtule 24 Regelaar 7 Filterschuim 16 O ring 25 Uitlaatring 8 Rooster 17 Inlaatmondstuk 2...

Page 10: ...n Betrieb wenn er besch digt ist Der Filter darf nur f r die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke verwendet werden Sie sind f r die Sicherheit in Ihrem Arbeitsbereich verantwortlich Das Ger t darf ni...

Page 11: ...RATION Modell MBF 550 Abmessungen mm 690 515 395 Max Durchfluss h 10 000 Einlass mm 20 25 32 40 1 Auslass mm 40 51 72 1 3 Anzahl der Filtermatten 2 Anzahl der groben Schw mme 4 Anzahl der feinen Schw...

Page 12: ...den Schlauch zu montieren 12 Bringen Sie die obere Abdeckung an 13 Schalten Sie die Pumpe ein Der Filter beginnt nun zu arbeiten Der Biofilter ist ein biologisches Filtersystem und ben tigt bei Neuins...

Page 13: ...usses 4 Gro e Kappe 13 Filtermatte 22 Abflussdichtung 2 5 Kleine Kappe 14 Beh lter 23 Auslassflansch 6 Reinigungshilfe 15 Schlaucht lle 24 Regler 7 Filterschaum 16 Gummi Einlassring 25 Auslass O Ring...

Page 14: ...Ne faites pas fonctionner le filtre en cas de dommages Le filtre ne doit tre utilis qu aux fins sp cifi es dans ce manuel Vous tes responsable de la s curit dans la zone de travail L appareil ne peut...

Page 15: ...690 515 395 D bit maximal h 10 000 Entr e mm 20 25 32 40 1 Sortie mm 40 51 72 1 3 Nombre de tapis filtrants 2 Nombre d ponges grossi res 4 Nombre d ponges fines 4 Convient aux tangs poissons jusqu 30...

Page 16: ...Le filtre va maintenant commencer fonctionner Le biofiltre est un syst me de filtration biologique et lorsqu il vient d tre install il a besoin de plusieurs semaines pour d vel opper sa pleine effica...

Page 17: ...13 Coussinet filtrant 22 Joint de sortie d eau 2 5 Petit bouchon 14 R cipient 23 Ecrou de sortie 6 Outil de nettoyage 15 L embout de tuyau 24 Ajusteur 7 ponge 16 Joint d entr e 25 Joint torique de so...

Page 18: ......

Reviews: