background image

DEU

ESP

Lösung

Mögliche Ursache

Fehler

Mögliche Probleme und Lösungen

Tür geöffnet

Fehlerhafte Anschlü

â

e

220V Versorgung fehlt

Sicherung durchgebrennt

Deblokier ter Motor

 1 Amp. Sicherung ersetzen

Photozelle aktiviert oder 
beschädigt

Verstellung des 
Triebkraftpegels

Hall-Sensor fehlerhaf

Drehschalter  Nr. 3 in 
unricht iger Stellung

Es wurde nicht richtig 
programmiert

Entsper rvorrichtung falsch 
angeschlossen

Capitulo Normas para evitar accidentes durante el mantenimiento

Las intervenciones de mantenimiento, se deben hacer solo una vez se haya puesto en modo 
seguridad el moto reductor. Esto se realiza abriendo el interruptor omnipolar sobre el mando de 
puesta en marcha y asegurándose que este no pueda ser restablecido durante la operación de 
mantenimiento (cierre con llave, señalización, etc.)

Nota para el usuario:

Quedan prohibidas las operaciones de mantenimiento o verificación del moto 

reductor por parte de personal no cualificado.

DOTACIÓN DE SERIE

Gruesos para polea 220 mm.
Suplementos de adaptación de Ø 48 (ó Ø 42) mm.
Cable, funda y pomo de desbloqueo manual
2 cables eléctricos uno de potencia y otro para maniobra unidos en un conector

INSTRUCCIONES DE MONTAJE  (Fig. 3, 4, 5)

Situaremos el accionador, prioritariamente centrado en el eje, observando la posición del motor y la 
salida de los cables. (Fig. 3) 
Haremos 3 agujeros en el tubo del eje central según la (Fig. 3), uno de Ø 10,5 mm. para que el 
accionador no gire,  otro de Ø 15 mm. para los cables eléctricos y otro de 10 mm. para la funda y 
cable del electrofreno.
Separar la polea (Fig. 4) sacando los 2 tornillos de M8x25 mediante una llave allen de 6 mm.
Sacar el rodamiento de rodillos, evitando doblarlo y colocándolo en un lugar limpio.
Separar el soporte brida sacando los 4 tornillos mediante la llave allen de 6 mm.
Acoplar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y colocar nuevamente el soporte brida 
roscando los 4 tornillos.
Si el tubo no es de Ø 60 mm. emplear el suplemento de adaptación de Ø 48 (ó Ø 42) mm.
Roscar completamente el tornillo exagonal M10x40 para que se introduzca en el agujero de Ø 10,5 
mm. efectuado anteriormente. Insertar el rodamiento en su alojamiento.
Aplicar la polea acoplando de nuevo las dos piezas y roscando bien los tornillos. Asegúrese que el 
suplemento de la corona esta bien introducido. 
Roscar el tornillo M10x40 hasta que haga presión en el tubo y apretar la tuerca para bloquearlo. El 
accionador deberá quedar bien fijado y alineado.
Introduciremos la funda y el cable del desbloqueo por el interior del tubo de la puerta a través del 
agujero de Ø 10 mm. practicado anteriormente, y montaremos el desbloqueo manual. Dejar el cable 
sin curvas pronunciadas.
Efectuar un agujero de Ø 12 mm. sobre la última lama de la puerta, en correspondencia con el 
agujero y la tuerca M10 de la polea. (si la puerta es ondulada o tiene composición con elementos 
irregulares, se necesita acoplar a la polea del ROLLI 90 DC una pieza metálica plana de 
aproximadamente 1mt.).

VERIFICACIÓN MANUAL

Desbloquee el accionador, ahora la polea deberá girar libremente. Compruebe manualmente que la 
persiana sube y baja correctamente bloquee de nuevo el motor y mueva la puerta asta que esta 
quede bloqueada. Si todo responde a lo descrito, la instalación es correcta.

VERBINDUNGEN

Beide elektrische Kabel in das Türrohr durch die vorher durchgebohrte Ø 15 mm Bohrung 
einschieben, die Steckvorrichtung des Motors mit dem der Kabel anschlie

â

en und die beide 

losen Kabel mit Faston in die Entsperrvorrichtung anschlie

â

en, wie hingewiesen [Abb. 6(A)]  

Nachfolgend müssen die elektrischen Anschlü

â

e des Motors, der Photozellen, der 

Sicherheitsbände und weitere Elemente vorgenommen werden, gemä

â

 den zusammen mit dem 

elektrischen Gerät ROLLI DC 24 gelieferten Anweisungen.
Falls nötig verlaschen Sie die Kabel und Steckvorrichtungen, um Reibungen mit den 
beweglichen Teilen der Rolltür zu vermeiden.

SICHERHEITSNORM: 

Die Versorgungskabel müssen aus einem Ausgleichsschalter stammen

Zugang zur Programmie-
rung nicht möglich

Die Tür öffnet nicht und 
schlie

â

t auch nicht

Die Tür öffnet sich nicht 

Die Tür schlie

â

t sich 

nicht

Die Tür funktioniert mit 
langsamer Geschwin-
digkeit

Die Tür öffnet sich 
befehllos nach 220V 
Versorgung 

Die Tür dreht ihren Gang 
während ihres 
Durchlaufs um

Die Tür anhält nach ca. 
18 cm Durchlauf und 
dreht ihre Gangrichtung 
nicht um

Die Funktionen der 
Photozelle und aut. 
Schlie

â

ung sind invertiert 

Gedämpfter Stopp 
und/oder aut. Schliessung 
funktionieren nicht

Kurzschlu

â

 in 

Zubehörteilen

Antriebseinheit wurde 
deblokiert oder Unterbre-
chung der elektrischer 
Versorgung

Drehrichtung nachprüfen

Drehrichtung nachprüfen

Ein Zubehör eingeschaltet 
in den Klemmen 22-23 im 
geschlossenen Kontakt 

Die Túr in irgendwelcher Stellung setzen und in Programmierung eintreten

Die Schalttafel ohne Versorgung während 10 Sek. lassen und wieder programmieren

Die Anschlü

â

e gemä

â

 dem Schaltplan (Abb. 6) überprüfen

Überprüfung der220V  Versorgung in Klemmen  1 u. 2 o 24 u. 25

Den Motor blokieren, damit die Sicherheitsvorrichtung aktiviert bleibt. Überprüfen, da

â

 

Led D leuchtet

Alle Zubehörteile der Klemmen  16 (+) u. 17 (-) ausschalten (es mu

â

 eine Spannung von 

ca. 24 V Gleichstrom vorhanden sein) und sie umgehend einzelartig wieder einschalten

Entsperrvorrichtung gemä

â

 Schaltplan [Abb. 6(A)] richtig anschlie

â

en

Mit der Tür halb geöffnet zwischen den 22. u. 23. Klemmen betätigen. Die Rolltür wird 
öffnen

Die Versorgung an die Photozelle,ihren richtigen Anschlu

â

 und,dass kein Hindernis 

vorhanden ist,überprúfen.Ist keine Photo. vorhanden,Klemmen 20-19/20-21 überbrücken

Mit der Tür halb geöffnet zwischen den 22. u. 23. Klemmen betätigen. Die Rolltür wird 
öffnen

Die erste Bedienung für das Öffnen der Tür  ist  langsam, bis es durch die Anschläge 
gestoppt ist

Zübehör in offenen Kontakt einschalten (Druckknofp; Empfänger...)

Durch den Spannungsmesser einrichten: nach der Uhrrichtung Kraftzunahme; gegen die 
Uhrrichtung Kraftabnahme.Überprüfen, da

â

 die Rolltür durch die Federn richtig  

ausgegliechen ist.Mit deblokiertem Motor manuell überprüfen, da

â

 die Rolltür frei läuft

Den Hall-Sensor unter Beachtung der Farben und Klemmen ersetzen. Siehe bitte 
beiliegenden Zettel für den Ersatz der Sensoren

Versorgung abschalten und den Drehschalter Nr. 3 umstellen.Mit der Tür halb geöffnet 
zwischen den 22. u. 23. Klemmen betätigen. Die Rolltür wird öffnen

Richtig programmieren gemä

â

 den Programmieranweisungen für Durchlauf und aut. 

Schlie

â

ung, die mit den Installations-und Einrichtungsanweisungen der Rolli90 geliefert 

werden. Die Programmierung mu

â

 bei geschlossener Tür erfolgen

Anmerkung: Falls nach allen diesen möglichen Lösungen ist die Tür inmmer nochfunktionsunfähig, wird es empfohlen, das elektrische Gerät zu 
ersetzen oder in Kontakt mit unserem technischen Abteilung aufzunehmen

Summary of Contents for ROLLI 90 24V

Page 1: ...ones de Instalaci n y Reglaje Accionador central de puertas enrollables Instructions de Mo es de Ins Automatismo central para portas de enrolar Einbau U Zentral ntage et de Reglage Actionneur central...

Page 2: ...10 5 12 320 30 60 48 42 15 10 280 NOTAS Fig 1 OK 1 1 2 3 4 5 5 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 3: ...cabo Cinzento Terminais 12 cabo Preto Terminais 13 cabo Marrom Terminais 14 Verde Amarelo Terminais 15 cabo Azul Schlauch 3x1 mm Anschl 8 kabel Braun Anschl 9 kabel Blau Masse Gr n Gelb Schlauch 5x0 7...

Page 4: ...Caracteristicas Caract ristiques Caracteristicas Fuerza de eleva ci n sin tener en cuenta coeficien tes de rozamiento Force d elevation sans tenir compte des coefficients de frottement For a de eleva...

Page 5: ...ma de compensaci n por muelles seg n limites de peso relacionados en la tabla de especificaciones t cnicas Est prohibido el uso del accionador para aplicaciones diferentes a las indicadas anteriorment...

Page 6: ...lektrische Kabel in das T rrohr durch die vorher durchgebohrte 15 mm Bohrung einschieben die Steckvorrichtung des Motors mit dem der Kabel anschlie en und die beide losen Kabel mit Faston in die Entsp...

Page 7: ...Entsperrkabel in das T rrohr durch das vorher durchgebohrte 10 mm Bohrung einschieben und das manuelle Deblokieren einstellen Das Kabel ohne sichtbare Kr mmungen legen Eine 12 mm Bohrung auf das letzt...

Page 8: ...er technischen Spezifikationen bezogen sind Der Gebrauch der Antriebseinheit f r andere Anwendungen die zu den u g unterschiedlich sind ist verboten Anwendbare Vorschriften Die Rolli 90 Antriebseinhei...

Page 9: ...t contact avec la zone de pliage du sur lui m me a protection n est pas n cessaire si l installation est r alis e une hauteur sup rieure 2 7 m En cas d actionnement avec option de fonctionnement manue...

Page 10: ...ron 1m la poulie du Rolli 90 V RIFICATION MANUELLE D bloquez l actionneur la poulie devra maintenant tourner librement V rifiez manuellement que la monte et descend correctement Si tout correspond ce...

Page 11: ...ver composta por elementos irregulares necess rio acoplar polia do Rolli 90 uma pe a met lica plana de aproximadamente 1m VERIFICA O MANUAL Desbloqueie o automatismo Agora a polia dever girar livremen...

Page 12: ...r o automatismo para aplica es que n o sejam as indicadas anteriormente Normativa aplic vel O automatismo Rolli 90 est realizado conforme as seguintes Directivas europ ias Directiva CEE CEEA CE n 23 d...

Page 13: ...ile Il motoriduttore Rolli 90 stato realizzato in conformit alle seguenti Direttive europee Direttiva CEE CEEA CE n 23 del 19 02 1973 Direttiva CEE CEEA CE n 336 del 03 05 1989 Direttiva CEE CEEA CE n...

Page 14: ...a sia stato perfettamente inserito Avvitare la vite M10x40 fino a stringere il tubo e serrare il dado fino a bloccarlo Il motoriduttore dovr restare completamente fissato ed allineato Successivamente...

Page 15: ...wire should not have steep curves Drill a 12 mm hole over the last guide of the door matching with the hole and the M10 nut of the pulley for rippled doors or doors with irregular elements it will be...

Page 16: ...ht limits that are shown on the table of technical specifications The actuator should not be used on installations different from the above mentioned ones Applicable regulations The Rolli 90 actuator...

Reviews: