background image

ITA

POR

ENG

* SOSTITUZIONE DEL SENSORE HALL

Il Sensore Hall è ubicato all'interno del motore  e nella parte posteriore. La parte esterna del Hall 
è composta da due elementi in plastica di colore nero sovrapposte, una in forma piramidale e 
l'altra, rettangolare, collocata più vicina al motore. Per poter sostituirlo nel caso di guasti, 
procedere del seguente modo:
1º Estrarre i fili dal connettore con l'aiuto di un utensile speciale per l'estrazione 
2º Estrarre il primo elemento in forma piramidale evitando che esca quella rettangolare con i fili.
3º Estrarre la parte rettangolare che contiene il sensore Hall dei fili realizzando una piccola 
manovra di inclinazione.
4º Procedere alla sostituzione del sensore invertendo il processo. 
Prestare particolare attenzione nel collocare i cavi nello stesso senso all'interno del connettore.

PERIODO DI GARANZIA

Aprimatic da garanzia contro qualsiasi difetto di fabbrica dei suoi motoriduttori per serrande, 
centraline ed accessori per un periodo di 2 anni a partire dalla data di fornitura.

OBLIGAZIONE

Aprimatic declina ogni responsabilità se nell'installazione  non sono state prese tutte le 
precauzioni necessarie per evitare danni a persone o cose, oltre i sistemi di sicurezza 
incorporati nell'attuatore.Raccomanda, inoltre, di installare gli accessori di sicurezza esterni 
come: fotocellule, costa elettromeccanica etc....  Come previsto dalle normative vigenti.

CANCELLAZIONE

La garanzia non coprirá il materiale Aprimatic nei seguenti casi:
-    La scelta del equipaggiamento non è stata la corretta per le caratteristiche della serranda.
-    Le istruzioni di montaggio e connessione non sono state rispettate.
-    Il motoriduttore o il materiale non è stato pagato 

ATTENTION!!

This actuator can only be installed over drums made of 220 mm pulleys and two bumpers 
located on the lower area of the shutter (Img 2)Rolli DC 24 frame model is a special DC frame 
for this actuator

Conditions of use:

The Rolli 90 actuator is intended to be installed on shutter systems that are operated by 
qualified staff.
The Rolli 90 actuator has been designed and built to be installed on spring-compensated roll-
up shutters according to the weight limits that are shown on the table of technical 
specifications.
The actuator should not be used on installations different from the above mentioned ones

.

Applicable regulations:

The Rolli 90 actuator complies with the following European regulations:
Directive CEE/CEEA/CE 23 of 19/02/1973
Directive CEE/CEEA/CE 336 of 03/05/1989
Directive CEE/CEEA/CE 93/68 of 22/07/1993
Besides, the design and manufacture have been made according the following technical 
standards:
EN 292, parts 1 and 2: Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design 
Basic terminology, methodology.
EN 294: Safety of machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by the 
upper limbs.
EN 60335-2: Specification of household and similar electrical appliances.CE marking of Rolli 
90 only refers to the actuator and not to the whole system (actuator, shutter, frames, etc) 
The installer is responsible for the CE compliance of the shutter-actuator assembly.

Chapter: Guidelines to avoid accidents during installation:

Connection of the actuator to the power supply should not be performed unless the installation 
operations described below are finished. Connection of the actuator should only be done for 
the sense of rotation test and end of stroke programming test.
The sense of rotation and end of stroke programming tests should be performed with the 
installer far from the dangerous area, keeping a safety distance from the fold zone of the 
shutter.

Installation specifications

The actuator must be installed in a protected hole so that disassembling would not be 
possible without special tools. The protection should prevent contact with the fold zone of the 
shutter.
The protection is not necessary in installations are higher than 2,7 m. 
In the case of a man handle drive, the manoeuvre control should be installed, near to the 
shutter in such a position that allows its direct and complete view.In the case of shutters with 
no element, you must assure there are no fixed structures near to the door that can cause 
crashing areas.
Photocells or belts will be installed when the current regulation states it.The use of photocells 
or sensors is mandatory when two or more centralised driven shutters are installed. 
Photocells or sensors are also mandatory when the shutter drive is installed in places where 
movement area is not under control.

Summary of Contents for ROLLI 90 24V

Page 1: ...ones de Instalaci n y Reglaje Accionador central de puertas enrollables Instructions de Mo es de Ins Automatismo central para portas de enrolar Einbau U Zentral ntage et de Reglage Actionneur central...

Page 2: ...10 5 12 320 30 60 48 42 15 10 280 NOTAS Fig 1 OK 1 1 2 3 4 5 5 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 3: ...cabo Cinzento Terminais 12 cabo Preto Terminais 13 cabo Marrom Terminais 14 Verde Amarelo Terminais 15 cabo Azul Schlauch 3x1 mm Anschl 8 kabel Braun Anschl 9 kabel Blau Masse Gr n Gelb Schlauch 5x0 7...

Page 4: ...Caracteristicas Caract ristiques Caracteristicas Fuerza de eleva ci n sin tener en cuenta coeficien tes de rozamiento Force d elevation sans tenir compte des coefficients de frottement For a de eleva...

Page 5: ...ma de compensaci n por muelles seg n limites de peso relacionados en la tabla de especificaciones t cnicas Est prohibido el uso del accionador para aplicaciones diferentes a las indicadas anteriorment...

Page 6: ...lektrische Kabel in das T rrohr durch die vorher durchgebohrte 15 mm Bohrung einschieben die Steckvorrichtung des Motors mit dem der Kabel anschlie en und die beide losen Kabel mit Faston in die Entsp...

Page 7: ...Entsperrkabel in das T rrohr durch das vorher durchgebohrte 10 mm Bohrung einschieben und das manuelle Deblokieren einstellen Das Kabel ohne sichtbare Kr mmungen legen Eine 12 mm Bohrung auf das letzt...

Page 8: ...er technischen Spezifikationen bezogen sind Der Gebrauch der Antriebseinheit f r andere Anwendungen die zu den u g unterschiedlich sind ist verboten Anwendbare Vorschriften Die Rolli 90 Antriebseinhei...

Page 9: ...t contact avec la zone de pliage du sur lui m me a protection n est pas n cessaire si l installation est r alis e une hauteur sup rieure 2 7 m En cas d actionnement avec option de fonctionnement manue...

Page 10: ...ron 1m la poulie du Rolli 90 V RIFICATION MANUELLE D bloquez l actionneur la poulie devra maintenant tourner librement V rifiez manuellement que la monte et descend correctement Si tout correspond ce...

Page 11: ...ver composta por elementos irregulares necess rio acoplar polia do Rolli 90 uma pe a met lica plana de aproximadamente 1m VERIFICA O MANUAL Desbloqueie o automatismo Agora a polia dever girar livremen...

Page 12: ...r o automatismo para aplica es que n o sejam as indicadas anteriormente Normativa aplic vel O automatismo Rolli 90 est realizado conforme as seguintes Directivas europ ias Directiva CEE CEEA CE n 23 d...

Page 13: ...ile Il motoriduttore Rolli 90 stato realizzato in conformit alle seguenti Direttive europee Direttiva CEE CEEA CE n 23 del 19 02 1973 Direttiva CEE CEEA CE n 336 del 03 05 1989 Direttiva CEE CEEA CE n...

Page 14: ...a sia stato perfettamente inserito Avvitare la vite M10x40 fino a stringere il tubo e serrare il dado fino a bloccarlo Il motoriduttore dovr restare completamente fissato ed allineato Successivamente...

Page 15: ...wire should not have steep curves Drill a 12 mm hole over the last guide of the door matching with the hole and the M10 nut of the pulley for rippled doors or doors with irregular elements it will be...

Page 16: ...ht limits that are shown on the table of technical specifications The actuator should not be used on installations different from the above mentioned ones Applicable regulations The Rolli 90 actuator...

Reviews: