background image

- 19 -

ENDSCHALTER 

ZUSÄTZLICH 

Die Installations und 

Bedienungsanleitungen der 

Steuereinheit

 

nachschlagen.

2.7 OPTIONALS

2.8 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 

2.6 AUSBILANCIERUNG DES BAUMES

 

A

usgleich der Bar fi

 nden Sie unter

 Punto 3

  pag. 24

3.1 ALLGEMEINE SICHERHEIT

• Die Schranke ist ausschließlich für den Fahrzeugverkehr vorgesehen; ein eventueller Fußgängerverkehr ist durch ein geeignetes Schild auszuweisen bzw. 
einzuschränken. 
• Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor allem während des Betriebs
• Aus Sicherheitsgründen  und zum Einhalten der anwendbaren Gesetze wird empfohlen,  die spezielle Steuereinheit von zu verwenden.
• Bei der Installation sind die im beiliegenden Blatt “ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE” enthaltenen Vorschriften zu befolgen.
• Beim Anschluss an die Stromversorgung sind die geltenden Gesetze zu befolgen.
• Der Installateur hat den Anwender bezüglich des korrekten Betriebs des Automatismus, der manuellen Bedienung bei Störungen und Notfällen sowie
bezüglich der möglichen Gefahren während des Betriebs zu unterrichten.
• Es ist eine Gefahrenanalyse durchzuführen und es sind geeignete Maßnahmen zum Eliminieren der Gefahren zu 

treff

 en, wie von der Maschinenrichtlinie 

2006/42/EWG vorgeschrieben, wobei auch der Schub einreguliert und die erforderlichen Sicherheitsvorrichtungen installiert werden müssen.

• Vor  jeglichen Eingriff

 en an der Anlage ist die Stromversorgung mit einen  Schlüssel-Trennschalter zu unterbrechen.

3.2 HINWEISE

Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet 

nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen. 

Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Handbuch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur Aktualisie-

rung dieser Unterlagen 

verpfl

 ichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche Verbesserungen 

als notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben.

3.3 BETRIEB

• Die in dem beigestellten Blatt “ALLGEMEINE SICHERHEITSVOR-SCHRIFTEN” enthaltenen Anleitungen sind strikt zu befolgen.

• Beim manuellen Bedienung bei Störungen und Notfällen sind die unter Punkt 2.5 beschriebenen Anleitungen zu beachten.

• Die Installations und Bedienungsanleitungen der Steuereinheit nachschlagen.

3.4 ORDENTLICHE WARTUNG

 (ALLE 6 MONATE)

• Die Wartung hat ausschließlich durch Fachpersonal zu erfolgen.

• Zustand der Schrankenstruktur überprüfen.

• Kontrollieren, dass der Baum korrekt befetsigt ist.

• Zustand der Feder, der Kette und der entsprechenden Verankerungen überprüfen. 

• Ausbilancierung des Baumes überprüfen.

• Kontrollieren, dass der Baum am Endanschlag waagerecht oder senkrecht ist.
• Funktionstüchtigkeit des manuellen Bedienung bei Störungen und Notfällen überprüfen.

• Funktionstüchtigkeit der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen überprüfen. 

DE

DE

2. Installation

3. Gebrauchs und Wartungsanleitungen

TRAFFIC 

PARK 230

Summary of Contents for PARK 30 PLUS

Page 1: ...tion use and maintenance Instructions d installation et d entretien Installations Gebrauchs und Wartungsanleitungen Instrucciones para la instalaci n el uso y el mantenimiento Barriera automatica Auto...

Page 2: ......

Page 3: ...les pag 13 2 2 Fixation structure pag 13 2 3 Installation de la lisse pag 14 2 4 Alignement de la lisse pag 14 2 5 Manoeuvre manuelle pag 14 2 6 Equilibrage de la lisse pag 15 2 7 Optionals pag 15 2 8...

Page 4: ...le con soglia da 0 03A Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fotocellule coste sensibili ecc necessari a proteggere l area da pericoli di schiacciamento convogliamento cesoiamento secondo ed in c...

Page 5: ...e la dima prima del fissaggio della barriera 19 mm 13 mm Non fornito 1 Linea Monofase 2 x 1 5 T 2 FotocellulaTrasmittente 2 x 0 5 3 Fotocellula Ricevente 4 x 0 5 4 Selettore a chiave 3 x 0 5 5 Riceven...

Page 6: ...are il portabarra PER ALLINEARE LA BARRA ALLA PAVIMENTAZIONE STRADALE AGIRE SUL PORTABARRA REGOLABILE NON MODIFICARE LA POSIZIONE DEI FINECORSA GIA PRETARATI 2 5 MANOVRA MANUALE Sbloccaggio manuale EF...

Page 7: ...ionatore 3 2 AVVERTENZE Ilbuonfunzionamentodell automazione garantitosolosevengonorispettateidatiriportatiinquestomanuale LaDittanonrispondedeidanni causati dall inosservanza delle norme di installazi...

Page 8: ...a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains Fit all the safety devices photocells electric edges etc which are needed to protect the area from any danger...

Page 9: ...TRUCTURE We advise removing the template before fixing the barrier 19 mm 13 mm Not supplied 1 Single phase line 2 x 1 5 T 2 Transmitter photocell 2 x 0 5 3 Receiver photocell 4 x 0 5 4 Key selector 3...

Page 10: ...mand to position the arm holder horizontally To regulate the adjustable arm holder 2 5 MANUAL MANEUVER Always disconnect the electricity before attempting any work on the system USE THE ADJUSTABLE ARM...

Page 11: ...edwhenthedatacontainedinthepresentmanualareobserved TheCompanyisnottobeheldresponsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained in the...

Page 12: ...tation il y a un interrupteur diff rentiel avec seuil de 0 03A Appliquer tous les dispositifs de s curit cellules photo lectriques barres palpeuses etc n cessaires prot ger la zone des dangers d crase...

Page 13: ...URE Il est recommand de retirer la plaque avant de fixer la barri re 19 mm 13 mm Non fourni 1 Ligne monophas e 2 x 1 5 T 2 Photocellule mettrice 2 x 0 5 3 Photocellule r ceptrice 4 x 0 5 4 S lecteur c...

Page 14: ...onnezlacommande START pourplacerlesupportdelisse en position horizontale R glez le support de lisse POUR ALIGNER LA LISSE PAR RAPPORT LA CHAUSS E INTERVENIR SUR LE SUPPORT DE LISSE R GLABLE NE PAS MOD...

Page 15: ...AVERTISSEMENTS Le bon fonctionnement de l actionneur n est assur que si les donn es fournies dans ce manuel sont respect es Le constructeur ne r pond pas pour les dommages provoqu s par le non respect...

Page 16: ...tandvonmindestens 3 5 mm Der Versorgungsleitung mu ein Fehlerstromschutzschalter mit einer Schwelle von 0 03A vorgeschaltet sein Alle Sicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sicherheitsleisten u a anbring...

Page 17: ...RBEFESTIGUNG Wir empfehlen die Schablone zu entfernen bevor die Schranke befestigt wird 19 mm 13 mm Nicht mitgeliefert 1 Einphasenleitung 2 x 1 5 T 2 Senderfotozelle 2 x 0 5 3 Empf ngerfotozelle 4 x 0...

Page 18: ...h anschlie en siehe Punkt 2 8 Den Befehl START eingeben um Die Schrankenhalterung in die waag rechte Position bringen Die Schranke montieren und die Schrankenhalterung einstellen ZUM AUSRICHTEN DER SC...

Page 19: ...g mit einen Schl ssel Trennschalter zu unterbrechen 3 2 HINWEISE Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert wenn die Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden Der Hersteller haft...

Page 20: ...ificar que antes de la red de alimentaci n haya un interruptor diferencial con un umbral de 0 03A Aplicar todos los dispositivos de seguridad fotoc lulas barras sensibles etc necesarios para proteger...

Page 21: ...RUCTURA Aconsejamos quitar la plantilla antes de fijar la barrera 19 mm 13 mm No suministrada 1 L nea monof sica 2 x 1 5 T 2 Fotoc lula transmisor 2 x 0 5 3 Fotoc lula receptor 4 x 0 5 4 Selector de l...

Page 22: ...Dar el comando START para colocar el portabarra en posi ci n horizontal Instalar la barra y ajustar el portabarra PARA ALINEAR LA BARRA CON LA CALZADA ACTUAR SOBRE EL PORTABARRA REGULABLE NO MODIFICA...

Page 23: ...onamiento del operador resulta garantizado nicamente si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones La empresa no responde de los da os causados por el incumplimiento de las norma...

Page 24: ...ATIVOS Controllare che la barra sia equilibrata a 45 Check that the arm is balanced at 45 S assurer que la lisse est quilibr e 45 berpr fen dass die Schranke in der 45 Stellung ausgeglichen ist Compro...

Page 25: ...25...

Page 26: ...ervention description Firma Signature 1 Tecnico Technician Cliente Customer 2 Tecnico Technician Cliente Customer 3 Tecnico Technician Cliente Customer 4 Tecnico Technician Cliente Customer 5 Tecnico...

Page 27: ...27...

Page 28: ...INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALADOR...

Reviews: