background image

3

 -

AT86M/T-AT88-AT90

CANCELLI AD ANTE SCORREVOLI

Italiano

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1. 

Uso previsto e Campo d’impiego

1.1 

Motoriduttore progettato per automatizzare il movimento 
di cancelli scorrevoli con elevato peso max. adibiti ad uso 
industriale. L'utilizzo è riservato a personale addestrato, in 
strutture industriali o commerciali.

Qualsiasi altro impiego non è autorizzato da Aprimatic

.

Cautela

È vietato utilizzare il prodotto per scopi impropri o 
comunque diversi da quelli previsti. È vietato manomettere 
o modifi care il prodotto. Il prodotto deve essere installato 
solo con accessori APRIMATIC.

Attenzione

!

L’attuatore non può essere considerato parte di sostegno o 
sicurezza del cancello; quest’ultimo deve essere provvisto di 
adeguati sistemi per il sostegno e la sicurezza dello stesso.

Dati tecnici

1.2 

Vedi Tab.1.

Attenzione

!

Per la determinazione dei limiti d’impiego, occorre riferirsi 
al peso massimo del cancello, considerando altresì la 
scorrevolezza del cancello stesso.

Componenti e Dimensioni d’ingombro

1.3 

Fare riferimento a fi g.1.

n

 

Motore asincrono trifase chiuso a ventilazione esterna 

(

AT86M

 installa motore monofase)

o

 

Riduttore a vite senza fi ne irreversibile montato su 

cuscinetti a sfere portanti e reggispinta

p

 

Campana di collegamento motore / riduttore

q

 

Frizione monodisco a secco regolabile

r

 

Sblocco per manovra manuale di emergenza

s

 

Pignone

t

 

Basamento di ancoraggio

u

 

Cassonetto di protezione

v

 

Finecorsa meccanico con leva di azionamento

DA

 

ACQUISTARE

 

SEPARATAMENTE

CZ

 - cremagliera 

Aprimatic

 in acciaio zincato con viteria

(modulo 4mm per 

AT86

 e 

AT88

 ; modulo 5mm per 

AT90

)

Verifi care che all’interno della confezione d’acquisto tutti i 
componenti siano presenti e non risultino danneggiati e che 
il modello dell’attuatore indicato sull’imballo corrisponda a 
quello riportato sulla targhetta del motoriduttore.

AT

86

M

AT

86

T

AT

88

T

AT

90

T

ALIMENTAZIONE

MONOFASE

 

230

V

 

50

 

HZ

.

TRIFASE

 

230

/

400 

V

 

50

 

HZ

.

POTENZA

MOTORE

 

(

KW

)

0,37

0,37

1,1

1,8

ASSORBIMENTO

(

A

)

4,5

1,3

1

2,6

1

-  4,4

1

N

° 

POLI

4

4

4

4

N

° 

GIRI

 

MOTORE

/

PIGNONE

 (

RPM

)

1400/36

1400/36

1400/33

1400/23

VELOCITÀ

 

DI

 

TRASCI

-

NAMENTO

 

(

M

/

MIN

)

9

9

9

8

MODULO

 

PIGNONE

 

(

M

/

MIN

)

4

4

4

5

TEMPERATURA

 

DI

 

ESERCIZIO

DA

 – 

15

° 

A

 + 

60

° 

C

PESO

 

CANCELLO

 

MAX

.

 

(

KG

)

1500

2000

4000

8000

LUBRIFICAZIONE

SHELL

 

OMALA

 

HD

 

320

GRADO

 

DI

 

PROTE

-

ZIONE

IP

44

 

1

ASSORBIMENTO

 

RIFERITO

 

AD

 

ALIMENTAZIONE

 

A

 

400

 

V

Dati tecnici

tab. 1 -  

Componenti e Dimensioni d'ingombro

fi g. 1 -  

A

B

C

D

E

F

G

H

I

L

ØM

A

T86

190 290 170 275

73

32

65 140 45 490 14

A

T88

260 356 193 266

52

21

75 180 48 600 14

A

T90

320 420 225 330 72.5 32.5

80 220 35 725 18

FORI

E

F

C

G

D

H

N°4 ØM  

I

A

B

L

CANCELLO

n

s

u

t

o

p

r

v

q

Summary of Contents for AT86M

Page 1: ...not be reproduced by any means The Aprimatic logo is a trademark registered by Aprimatic S p A SCOPO DEL MANUALE Questo manuale stato redatto dal costruttore ed parte integrante del prodotto In esso s...

Page 2: ...ALORA VENGANO UTILIZZATI COMPONENTI NON COMPATIBILI CON UN CORRETTO E SICURO UTILIZZO L INSTALLATORE DEVE FORNIRE ALL UTILIZZATORE TUTTE LE NECESSARIE INFORMAZIONI SULL UTILIZZO DELL AUTOMAZIONE CON P...

Page 3: ...e reggispinta p Campana di collegamento motore riduttore q Frizione monodisco a secco regolabile r Sblocco per manovra manuale di emergenza s Pignone t Basamento di ancoraggio u Cassonetto di protezio...

Page 4: ...e a un interruttore magnetotermico differenziale da 6 A sensibilit 30 mA I dispositivi accessori di controllo e comando e il pulsante di emergenza devono essere collocati entro il campo visivo dell au...

Page 5: ...in Fig 3 predisporre 2 cavidotti in guaina flessibile 30 mm minimo per il passaggio dei cavi Riempire con cemento di buona qualit Posizionare i ganci di fondazione rispettando la quota A e fissare la...

Page 6: ...pettando la quota H Fig 5 Controllare che i va ri elementi di cremagliera risultino perfettamente allineati si consiglia di contrapporre a due elementi successivi un terzo elemento Controllare che la...

Page 7: ...o nella posizione di CHIUSURA a 5 cm dalla battuta meccanica per posizionare il primo azionamento in modo da impegnare il finecorsa Fig 6 rif 1 dopodich fissare l azionamento sulla cremagliera Portare...

Page 8: ...so contrario arrestare immediatamente il motore e invertire i collegamenti sul motore o sulla morsettiera dell apparecchiatura secondo necessit A cancello in movimento prima che si compia la corsa com...

Page 9: ...MEDIANTE INTERRUTTORE GENERALE DELL IMPIANTO ELETTRICO individuare la frizione sul corpo centrale del 1 motoriduttore allentare la vite a brugola 2 A posta sulla ghiera B bloccare il lato libero dell...

Page 10: ...SI VERIFICA DEL BUON FUNZIONAMENTO DELLE SICUREZZE INSTALLATE FOTOCELLULE COSTE SENSIBILI OGNI 6 MESI VERIFICARE IL BUON FUNZIONAMENTO IMPIANTO ELETTRICO I COLLEGAMENTI DI TERRA E LA PROTEZIONE DELL I...

Page 11: ...E OPERATOR DECLINES ALL RESPONSIBILITY IF COMPONENTS ARE USED WHICH ARE INCOMPATIBLE WITH CORRECT AND SAFE USE THE INSTALLER MUST PROVIDE THE USER WITH ALL THE INFORMATION NEED TO OPERATE THE DEVICE W...

Page 12: ...n ball load bearings and on thrust p Bell type coupling between the motor and the reduction unit q Adjustable single disk dry clutch r Engine brake release for emergency manual operation s Pinion t An...

Page 13: ...ad switch with sensitivity of 30 mA The command and control accessory devices and the emergency button should be placed within sight of the automation away from moving parts and at a minimum height of...

Page 14: ...unding ground level Excavate a trench dimensions given in Fig 3 prepare 2 conduits in flexible sheaths 30 mm minimum for the cables Fill the trench with good quality cement Position the foundat ion an...

Page 15: ...with the support B then fix this support B DIREZIONE DI CHIUSURA DEL CANCELLO A C B R GATE CLOSING DIRECTION Do the same for the servo support C after bringing it in axis with the pinion R Then repeat...

Page 16: ...ns Move the gate to the CLOSE position 5 cm from the mechanical stop to place the first ramp in a manner as to trip the first limit switch Fig 6 ref 1 then fix it on the rack Move the gate to the desi...

Page 17: ...ng position if not cut off the power and change the wiring of motor cables or on the control unit terminal board as needed During the opening movement of the gate before the full stroke is reached act...

Page 18: ...F THE MAINS POWER SUPPLY THROUGH SWITCH GENERAL USING THE SYSTEM ELECTRICAL GENERAL SWITCH locate the clutch on the main body of the motor 1 loose the socket screw 2 A in the ring nut B lock the open...

Page 19: ...THS CONTROLLO FUNZIONALE DELL IMPIANTO E DELLO SBLOCCO MANUALE DI EMERGENZA EVERY 6 MONTHS INSPECT THE CONDITION OF THE SAFETY DEVICES PHO TOCELLS SAFETY RIBS EVERY 6 MONTHS CHECK THAT THE ELECTRIC SY...

Page 20: ...20 Aprimatic S p A via Leonardo da Vinci 414 40059 Villa Fontana di Medicina Bologna Italia Tel 39 051 6960711 fax 39 051 6960722 info aprimatic com www aprimatic com...

Reviews: