Aprimatic ApriLUX Fitting Instructions Manual Download Page 4

Champ d’application

L’actionneur 

APRILUX

 est destiné exclusivement à  l’ouverture et à la 

fermeture de fenêtres à projection et fenêtres de toit.
L’usage de l’actionneur pour d’autres applications doit être préalablement 
autorisé par 

Aprimatic

 après vérifi cation technique.

Description

Actionneur électrique avec chaîne à enroulement interne pour fenêtres 
à projection et fenêtres de toit avec hauteur à partir de 50 cm - 
fonctionnement à 230 Volts c.a. - courses sélectionnables.

APRILUX

 est équipé  d’un  fi n de course à micro-rupteur, d’un bornier 

amovible et d’un témoin lumineux de signalisation fenêtre fermée  (ref.9-fi g.1). 

L’actionneur est fourni avec accessoires, pour la pose sur menuiseries. 
La chaîne de manœuvre est traitée contre l’oxydation avec report en Dacromet 
pour résister aux milieux les plus hostiles.

Caractéristiques techniques

Voir la

 tab. A

.

Fourniture de série

Le kit de

 APRILUX

 contient (fi g.1):

1

e.

 Fermez la fenêtre en exerçant une pression pour que la fermeture soit bien 

hermétique. Vissez ensuite la vis avant de la chaîne avec son contre-écrou 
et rondelle (réf.3-4-fi g.1). Réglez la position de la vis avant de la chaîne à 
la hauteur de l’attaque à la fenêtre.

f.

  Fixez la chaîne avec la vis de fi xation (réf.5-fi g.3).

    Vérifi ez si l’actionneur atteint correctement les positions qui provoquent 

l’intervention des fi ns de course sans rencontrer d’obstacle.

    NB. L’actionneur sort d’usine en position de fi n de course fermé.

N’oubliez pas de bloquer la position de la vis avant à l’aide du contre-
écrou avec rondelle (réf.3-fi g.1).

Reglage de la course pour fenêtre à projection

Enregistrez les donnés 

H

P

 et 

C

 de la fenêtre.

Calculez la force 

F

 necessaire en ouverture au moyen de la formule suivante.

Conseils et normes de sécurité

-   Nous vous conseillons de confi er  l’installation des produits 

Aprimatic

 au 

personnel spécialisé dans ce secteur, vous offrant toutes les garanties 
de compétence technique.

-   Effectuez les interventions en respectant les instructions du fabricant.
-   L’installateur doit vérifi er l’installation et le fonctionnement de l’actionneur.
-   Tout usage du produit non prévu ou inopiné est interdit.
-   Utilisez des pièces détachées d’origine.

-  Utilisez la commande “homme présent” si la fenêtre est installée  à 

moins de 2,5 m du sol.

Mises en garde

-   Vérifi ez si les composants de la fenêtre permettent la course complète de 

l’actionneur. Si ce n’est pas le cas, les éléments sollicités et l’actionneur 
peuvent s’abîmer. 

-   Il faut coller près de l’uisserie une plaquette adhésive indiquant «ATTENTION 

ORGANES EN MOUVEMENT».

-   L’actionneur présente un danger d’écrasement ou d’entraînement!
    Sa force de traction et de poussée est de 300N/150N.
    Les fi xations et les points d’assemblage des accessoires doivent être en 

mesure de supporter ces sollicitations.

-  La menuiserie doit être  équipée de systèmes en mesure de supporter 

l’actionneur et garantir le fonctionnement en toute sécurité; l’actionneur 
ne peut être considéré comme une pièce de support ou de sécurité 
de la fenêtre.

-   Ne touchez pas la chaîne quand elle est en mouvement.
-   N’entrez pas dans le rayon d’action de la fenêtre pendant le mouvement.
-   La  fenêtre doit être  équipée de compas-freins de sécurité adaptés au 

poids de la menuiserie.

-  Coupez l’alimentation  électrique avant de commencer l’installation et 

la maintenance.

4

3

ApriLUX

F

Contrôlez si tous les composants contenus dans le kit sont en bon état.

Installation

!

  L’installation doit être effectuée par des techniciens spécialisés.

!

  L’installation doit être effectuée avec la fenêtre fermée.

!

  Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation électrique.

!

  Vérifiez si les charnières ou les ferrures utilisées consentent à 

l’actionneur d’ouvrir complètement la fenêtre. Si ce n’est pas le cas, les 
ferrures pourraient s’abîmer, sollicitées par la force de traction et/ou de 
poussée de l’actionneur.

a.

 Tracez la médiane de la fenêtre au crayon (réf.A-fi g.3).

     Placez l’actionneur à la distance réf.B-fi g.3.
     

Attention

: l’actionneur doit être 

parallèle au châssis

.

b.

 Percez quatre trous en correspondence des trous des plaques de fi xation 

de l’actionneur (réf.C-fig.3) en utilisant une perceuse et des forets 
correspondants.

c.

 Si  nécessaire, réglez la course de la chaîne comme décrit dans les 

paragraphes concernants.

d.

 Fixez l’actionneur en utilisant des vis adéquates (réf.C-fi g.3).

Réglage de la course par came

Nota: Régler la course chaîne avant de fi xer l’actionneur.

L’actionneur est fourni avec la course au maximum: 319 mm.
Il est possible réduire la course de l’actionneur, en procédant comme suit:
Vous pouvez soit effectuer la connexion électrique (voir paragraphe 3), soit 
utiliser le câble d’essai de l’actionneur (code 6606500000029); après quoi:
1.   Ôtez la plaquette (réf.8-fi g.2).

F

 = 

P

/2 x 

C

/

H

 x 10

H

 = hauteur de la fenêtre (mm)

P

 =  poids du vantail (Kg)

C

 = course de la chaîne (mm)

F

 =  force necessaire en ouverture (N)

F

H

P

C

La valeur 

F

 calculée doit résulter  égale ou inférieure  à 

celle de la table à côté pour la course 

C

 utilisée dans le 

calcul. Dans le cas contrair, il faut reduir la course de la 
chaîne jusqu’à obtenir une valeur acceptable.

Nb: des mesures de la course intermédiaires entre 
celles de la table sont aussi possibles.

Raccordement électrique

Attention:

 Danger d’électrocution. Coupez l’alimentation des actionneurs 

avant de travailler sur le circuit électrique.

Mise en garde:

 Installez en amont de la ligne de commande de 

l’actionneur un interrupteur général d’alimentation omnipolaire dont 
les contacts ont une ouverture minimum de 3 mm, avec intervention 

différentielle de 0,030 A.
Vérifiez si la section des câbles d’alimentation est exacte, leur 
dimensionnement étant fonction de l’absorption de l’actionneur.
Dévissez les deux vis comme l’indique le réf.1-fi g.6.
Effectuez le raccordement électrique comme l’indique la fi g.8.
Assurez-vous que le circuit électrique est conforme aux normes en vigueur.

NB:

 Il est conseillé, pour la sécurité du circuit, d’installer un bouton-poussoir 

(homme présent) ou bien une alimentation temporisée sur la durée de 
la manœuvre.

Maintenance

Vérifi ez une fois pas an l’état des charnières, la solidité des fi xations 
de l’actionneur et l’état général de la menuiserie. Pour un parfait 
fonctionnement, il est conseillé de lubrifi er la chaîne avec de la graisse 
au silicone en spray.

Si nécessaire, remplacez les pièces usées.
Nous vous conseillons d’effectuer périodiquement un essai pour contrôler le 
fonctionnement de l’installation au moins une fois par an; cet essai doit avoir 
lieu une fois tous les 6 mois si votre installation est personnalisée.

N.B. Confi ez la maintenance à un technicien spécialisé.

 

C F

(mm)

(N)

250

200

300

150

2.   Alimentez  l’actionneur pour faire sortir une longueur de chaîne 

A

 

correspondant à la course 

C

 souhaitée, comme l’indique le 

Tab. B

.

 

Exemple: avec longueur de chaîne A=0,  la course sera de 90 mm.

3.  Introduisez le régulateur de course fourni (réf.7-fi g.2).
4.  Remontez la plaquette.

2

Actionneur

1

Réf.

Description

Emballage des accessories

1

Vis autotarauds 4,8x13 UNI 6954

2

2

Ecrou hexagonal M5 avec rondelle dentée

1

3

Vis avant pour chaîne

1

4

Vis de fixation de la chaîne

1

5

Fixation à la fenêtre

1

6

Régulateur de course

1

1

Manuel d'instruction

7

Q.té 

Summary of Contents for ApriLUX

Page 1: ...sste Schrauben verwenden utilizar tornillos adecuados 5 LUCERNAIO SKYLIGHT WINDOW FEN TRES DE TOIT DACHFENSTER VENTANA CLARABOYA A SPORGERE TOP HUNG OUTWARD OPENING A PROJECTION KLAPPFENSTER CIERRES P...

Page 2: ...rbimento dell attuatore Svitare le due viti indicate in fig 6 rif 1 Il collegamento elettrico deve avvenire come indicato in fig 8 Assicurarsi che l impianto elettrico sia in conformit con le norme vi...

Page 3: ...Recommendations and safety standards Aprimatic products must be installed by specialised personnel with suitable technical skills Perform the operations as specified by the manufacturer The installer...

Page 4: ...tre effectu e avec la fen tre ferm e Avant de commencer l installation coupez l alimentation lectrique V rifiez si les charni res ou les ferrures utilis es consentent l actionneur d ouvrir compl teme...

Page 5: ...ften standhalten Das Fenster mu mit angemessenen St tzen und Sicherheitssystemen ausgestattet sein Der Antrieb kann nicht als dergleichen betrachtet werden Die Kette nicht ber hren wenn sie in Bewegun...

Page 6: ...la exacta secci n de los cables de alimentaci n cuyas dimensiones dependen de la absorci n del actuador Desenroscar los dos tornillos indicados en el ref 1 fig 6 La conexi n el ctrica tiene que realiz...

Page 7: ...0 153 243 166 256 178 268 191 281 204 294 217 307 319 max No inserto No fitting Pas de r gu lateur Kein Einsatz Sin inserci n FORZA DI SPINTA 150N FORZA DI TRAZIONE 300N CORSE REGOLABILI da 90 a 319 m...

Page 8: ...c S p A El logotipo Aprimatic es una marca registrada de Aprimatic S p A Nota Sezione fili 1 mm2 Note Wire cross section 1 mm2 Nota Section fils 1 mm2 Hinweis Leiterquerschnitt 1 mm2 Nota Secci n hilo...

Reviews: