background image

4/5

Fermeture

Closing

Schließen

Cierre

Fechamento

Закрывание

M

ise eN service

-  p

UTTiNg iNTo service

-  i

NBeTrieBNahMe

-  p

UesTa eN servicio

c

olocaNDo eM operação

-  в

вод в эксплуатацИю

5

Vissage  blocage

Hand sc locking

Manuelle Verschr Verriegelung 

Atornillamiento  bloqueo

Rosqueamento   trava

Завинчивание вручную + блокировка

Graisser les filetages  :  Loctite GR135 ou Molydal M03

Grease the threads  

:  Loctite GR135 or Molydal M03

Gewinde einfetten 

:  Loctite GR135 oder Molydal M03

Engrasar los roscados  :  Loctite GR135 o Molydal M03

Lubrifique as roscas  :  Loctite GR135 o Molydal M03

Смазать резьбы 

:  Loctite GR135 или Molydal M03

1/4

Raccordement terminal

Terminal wiring

Terminalanschluß

Conexión terminal

Ligação terminal

Соединение концов 

Version passage 

Passage version

Ausführung als Zwischengerät 

Versión paso 

Versão Passagem

Сквозной вариант

Version terminale 

Terminale version

Ausführung als Endgerät 

Versión terminal 

Versão Terminal

Вариант с соединением концов

Si une entrée de câble n'est pas utilisée, ne pas oublier d'y monter le bouchon livré dans le sachet (B).

If a cable entry is not in use, remember to insert the blanking plug provided in plastic bag (B).

Eine nicht verwendete Kabeleinführung ist durch den mitgelieferten Blindstopfen zu verschließen (B).

Si no se utiliza una entrada de cable, no olvidar montar en la misma el tapón entregado en el sobre (B).

Se uma entrada para cabo não estiver sendo utilizada , lembre-se de colocar o bujão fornecido em saco plástico (B).

Если какое-то входное отверстие для кабеля не используется, не забыть закрыть его заглушкой, поставляемой в пакете (В).

Avant toute mise en service du produit, vérifier que les consignes des chapitres précédents (1 à 4) ont été respectées.
Before the product is first integrated into operational service, double-check that the instructions stipulated in sections (1 to 4) have been fully complied with.
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts sicher, dass die Vorschriften der Kapitel 1 bis 4 beachtet werden.
Antes de cualquier puesta en servicio del producto, verificar que se hayan respetado las consignas de los capítulos (1 a 4).
Antes de qualquer colocação em serviço do produto, verificar se as recomendações dos capítulos (1 a 4) foram satisfeitas.
Перед началом работы удостоверьтесь, что инструкции, приведенные в главах 1-4, были соблюдены.

FR

GB

DE
ES

PT

RU

M

aiNTeNaNce

- M

aiNTeNaNce

- W

arTUNg

- M

aNTeNiMeNTo

- M

aNUTeNção

- о

бслужИванИе

6

L'indice de protection de l'enveloppe (IP) doit être préservé pendant toute la durée d’utilisation du matériel

A cet effet, les garnitures d'étanchéité doivent être maintenues en bon état.

Les orifices non utilisés doivent être impérativement obturés par des bouchons d'obturation.
Avant toute intervention sur les équipements, il convient de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité mentionnées. (NE PAS OUVRIR SOUS TENSION)
Les matériels installés doivent être périodiquement inspectés. Trois (3) niveaux d’inspection sont prévus dans la norme EN/IEC 60079-17 (inspection visuelle, de près et détaillée).
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de mettre en oeuvre ces inspections, précisées dans ladite norme, en fonction des modes de protection des matériels concernés.
Si des exigences nationales supplémentaires à la norme EN/IEC 60079-17 existent, elles doivent être observées.
Pour bien conserver le caractère antidéflagrant du matériel, s’assurer avant la mise en service que toutes les vis de fixation du couvercle et les entrées de câbles soient bien serrées.
Les joints de laminage doivent être propres et graissés.
Les appareils sont livrés avec les plans de joint graissés. Il est nécessaire, lorsque l’appareil est installé, de le maintenir en bon état en le graissant.
Utiliser une graisse non durcissante et anti-corrosive. 
Pour les joints plans et à emboîtement des luminaires : pâtes silicone, température d’utilisation -40°C à +200 °C, type Rhône-Poulenc Rhodorsil 408...
Pour les joints filetés : graisse minérale graphitée, température d’utilisation -30°C à -150 °C, type Loctite GR135, Molydal M03

FR

Summary of Contents for FDB Series

Page 1: ...Fluor lamps G13 Ballast électronique 1 X 58 W 2 X 58 W 3 X 58 W 84 C 95 C T6 30 mn T5 30 mn T6 30 mn pas de version trio T5 30 mn pas de version trio UTilisaTioN Use BeNUTzUNg UTilizacióN UTilização ИспользованИе 1 Les produits faisant l objet de la présente notice ne doivent être utilisés que dans les zones et les conditions pour lesquelles ils ont été certifiés voir tableau ci dessus Les accesso...

Page 2: ...ледует убедиться что материалы из которых сделаны аппараты совместимы с вашими внешними факторами например сложный полиэфир в присутствии бензола RU El material debe seleccionarse de acuerdo con las exigencias definidas en la Directiva del usuario 99 92 CE La zona de instalación debe estar en adecuación con la categoría del producto La instalación del material debe realizarse según las prescripcio...

Page 3: ...крепежные размеры Modèle Model Contenu Content A B L 0 335 m 1 x 18 W 2 x 18 W 430 335 379 mm 0 600 m 1 x 18 W 2 x 18 W 745 650 694 mm 1 x 36 W 2 x 36 W 1 200 m 1 x 36 W 2 x 36 W 1365 1260 1304 mm 1 500 m 1 x 58 W 2 x 58 W 1665 1560 1604 mm MoNTage DéMoNTage asseMBly DisasseMBly eiNBaU aUsBaU MoNTaje DesMoNTaje MoNTageM DesMoNTageM сборка разборка 4 Ouverture Opening Öffnen Abertura Abertura Откры...

Page 4: ...etriebnahme des Produkts sicher dass die Vorschriften der Kapitel 1 bis 4 beachtet werden Antes de cualquier puesta en servicio del producto verificar que se hayan respetado las consignas de los capítulos 1 a 4 Antes de qualquer colocação em serviço do produto verificar se as recomendações dos capítulos 1 a 4 foram satisfeitas Перед началом работы удостоверьтесь что инструкции приведенные в главах...

Page 5: ...riebsmittel muss vor Inbetriebnahme überprüft werden ob alle Befestigungschrauben des Deckels und alle Kabelverschraubungen fest angezogen sind Die Profilanschlüsse müssen sauber und eingefettet sein Die Geräte werden mit eingefetteten Anschlußflächen geliefert Nach dem Einbau müssen diese durch Nachfetten in ordnungsgemäßen Zustand gehalten werden Hierzu ist ein aushärtendes Antikorrosionsfett zu...

Reviews: