background image

3/5

Accessoires de fixation 

Fixing accessories

Zubehör für die Befestigung

Accessorios de fijación 

Acessórios de Fixação

Крепежные аксессуары

Ne pas ouvrir sous tension

Do not open while energised

Nicht unter Spannung öffnen

No abrir bajo tensión

Não abra quando energizado

Под напряжением не открывать

Fixation sur tube 

(1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49)

Attachment on tube 

(1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49)

Befestigung auf Rohr 

(1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49)

Fijación sobre tubo 

(1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49)

Fixação sobre o tubo

(1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49)

Крепеж на трубе

(1" 1/4 Ø42, 2 x 1" 1/2 Ø49)

Fixation sur surface plane

Attachment on flat surface

Befestigung auf flacher Unterlage

Fijación sobre superficie plana

Fixação sobre superfície plana

Крепеж на ровной поверхности

Fixation rapide

Fast fixing

Schnelle Befestigung

Fijación rápida

Fixação rápida

Быстрый крепеж

FDSBZ - FDSBS

FDFBZ - FDFBS

x 2

x 2

2 étriers 

FDHC49Z - FDHC49S

2 stirrups 

FDHC49Z - FDHC49S

2 Bügel 

FDHC49Z - FDHC49S

2 estribos 

FDHC49Z - FDHC49S

2 suspensões FDHC49Z - FDHC49S

2 скобы 

FDHC49Z - FDHC49S

Cotes d'encombrement et de fixation

Dimensions and fixing points

Abmessungen und Montagemaße

Cotas de dimensiones y de fijaciones

Dimensões e pontos de fixação

Габаритные и крепежные размеры

Modèle

Model

Contenu

Content

A

B

L

0.335 m

1 x 18 W - 2 x 18 W

430

335

379 mm

0,600 m

1 x 18 W - 2 x 18 W

745

650

694 mm

1 x 36 W - 2 x 36 W

1,200 m.

1 x 36 W - 2 x 36 W

1365

1260

1304 mm

1,500 m

1 x 58 W - 2 x 58 W

1665

1560

1604 mm

M

oNTage

/ D

éMoNTage

-  a

sseMBly

/ D

isasseMBly

-  e

iNBaU

/ a

UsBaU

- M

oNTaje

/ D

esMoNTaje

M

oNTageM

/ D

esMoNTageM

-  с

борка

/ р

азборка

4

Ouverture

Opening

Öffnen

Abertura

Abertura

Открывание

Lors du remontage ne pas oublier de raccorder le fil de terre sur le réflecteur intérieur

When installing do not forget to connect the earth wire on the internal reflector 

Beim Wiedereinbau den Erdleiter an das innere Ablenkblech anschließen

Al volver a efectuar el montaje no olvidar conectar el cable de tierra sobre el reflector interior

Ao instalar não se esqueça de conectar o fio terra no refletor interno.

При повторной сборке не забывать подсоединять заземляющий провод к внутреннему рефлектору.

Nota :

pour changer les lampes, retirer entièrement la platine après l’avoir déconnecté.

Note :

to replace the lamps, withdraw the plate fully after disconnection.

Hinweis : 

zum Auswechseln der Lampen, die Platine nach dem Abklemme vollkommen herausziehen.

Nota : 

para cambiar las lámparas, retirar comple-tamente la platina después de haberla desconectado.

Obs.:

para substituir as lâmpadas, retirar a placa por completo após a desconexão

Примечание: 

чтобы заменить лампы, отсоедините и выньте пластину полностью.

Summary of Contents for FDB Series

Page 1: ...Fluor lamps G13 Ballast électronique 1 X 58 W 2 X 58 W 3 X 58 W 84 C 95 C T6 30 mn T5 30 mn T6 30 mn pas de version trio T5 30 mn pas de version trio UTilisaTioN Use BeNUTzUNg UTilizacióN UTilização ИспользованИе 1 Les produits faisant l objet de la présente notice ne doivent être utilisés que dans les zones et les conditions pour lesquelles ils ont été certifiés voir tableau ci dessus Les accesso...

Page 2: ...ледует убедиться что материалы из которых сделаны аппараты совместимы с вашими внешними факторами например сложный полиэфир в присутствии бензола RU El material debe seleccionarse de acuerdo con las exigencias definidas en la Directiva del usuario 99 92 CE La zona de instalación debe estar en adecuación con la categoría del producto La instalación del material debe realizarse según las prescripcio...

Page 3: ...крепежные размеры Modèle Model Contenu Content A B L 0 335 m 1 x 18 W 2 x 18 W 430 335 379 mm 0 600 m 1 x 18 W 2 x 18 W 745 650 694 mm 1 x 36 W 2 x 36 W 1 200 m 1 x 36 W 2 x 36 W 1365 1260 1304 mm 1 500 m 1 x 58 W 2 x 58 W 1665 1560 1604 mm MoNTage DéMoNTage asseMBly DisasseMBly eiNBaU aUsBaU MoNTaje DesMoNTaje MoNTageM DesMoNTageM сборка разборка 4 Ouverture Opening Öffnen Abertura Abertura Откры...

Page 4: ...etriebnahme des Produkts sicher dass die Vorschriften der Kapitel 1 bis 4 beachtet werden Antes de cualquier puesta en servicio del producto verificar que se hayan respetado las consignas de los capítulos 1 a 4 Antes de qualquer colocação em serviço do produto verificar se as recomendações dos capítulos 1 a 4 foram satisfeitas Перед началом работы удостоверьтесь что инструкции приведенные в главах...

Page 5: ...riebsmittel muss vor Inbetriebnahme überprüft werden ob alle Befestigungschrauben des Deckels und alle Kabelverschraubungen fest angezogen sind Die Profilanschlüsse müssen sauber und eingefettet sein Die Geräte werden mit eingefetteten Anschlußflächen geliefert Nach dem Einbau müssen diese durch Nachfetten in ordnungsgemäßen Zustand gehalten werden Hierzu ist ein aushärtendes Antikorrosionsfett zu...

Reviews: