A'OK A M35 PLUS L Quick Start Manual Download Page 2

A   M 3 5   P L U S   L ®

11

22

43

54

2. Instrucciones de uso

Instruções de uso / Mode d’emploi / Instructions for use

1

Encendido – Apagado

Ligado – desligado / Marche – Arrêt / On – Off

Presionar botón Programación 1 vez. 

Pressione o botão “Progr.” 1 vez. / Appuyer sur le bouton “Progr.” Une fois. / Press the “Prog.” button once.

El motor emitirá un pitido.

O motor emitirá um som. / Le moteur émettra un bip. / The motor will emit a beep.

Presionar 4 veces el botón Programación y mantener 3s la 5º.

Premir o botão Programação 4 vezes e manter premido o 5º botão durante 3 segundos. / Appuyez 4 fois sur le bouton de programmation et maintenez le 5e bouton 

enfoncé pendant 3 secondes. / Press the Programming button 4 times and hold down the 5th button for 3 seconds.

El motor emitirá un pitido largo.

O motor emitirá um som longo. / Le moteur émet un long bip. / The motor will emit a long beep.

2

3

1

4

*Nota: Con el motor apagado, no se realizara ninguna acción.

Observação: com o motor desligado, nenhuma ação será realizada. / Remarque: Lorsque le moteur est éteint, aucune mesure ne sera prise. / Note: No action will be 

executed with the motor off.

ON

OFF

11

22

33

44

Identificar mando emisor

Identifique o controlo remoto / Identifier la commande de l’émetteur / Identify transmitter command

Presionar botón Programación 2s.

Pressione o botão “Progr.” 2 segundos. / Appuyer sur le bouton “Progr.” 2 secondes. / Press the “Prog.” button for 2 seconds.

Movimiento de confirmación.

O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement. 

Presionar botón Subida. 

Pressione o botão para cima. / Appuyer sur le bouton haut. / Press the up button. 

Movimiento de confirmación.

O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement. 

2

3

1

4

2

*Nota: Si no se realiza alguna acción en 30s, saldrá automáticamente del modo programación.

Nota: Se nenhuma ação for realizada em 30s, sairá automaticamente do modo de programação. / Remarque: si aucune action n’est effectuée dans les 30 secondes, il 

sortira automatiquement du mode de programmation. / Note: If no action is executed in 30s, it will automatically exit the programming mode.

*Nota: Cualquier mando A-OK compatible puede ser grabado.

Nota: Cualquier mando A-OK compatible puede ser grabado. / Nota: Cualquier mando A-OK compatible puede ser grabado. / Nota: Cualquier mando A-OK compatible 

puede ser grabado.

Summary of Contents for A M35 PLUS L

Page 1: ...ute précision de positionnement par encodeur High precision positioning encoder Arranque y parada progresiva Início e paragem progressiva Démarrage et arrêt progressif Progressive start and stop Receptor radio integrado de alta sensibilidad Receptor de rádio integrado com alta sensibilidade Récepteur radio intégré à haute sensibilité Integrated high sensitivity radio receiver Autonomía de 4 a 6 me...

Page 2: ... 3 3 4 4 Identificar mando emisor Identifique o controlo remoto Identifier la commande de l émetteur Identify transmitter command Presionar botón Programación 2s Pressione o botão Progr 2 segundos Appuyer sur le bouton Progr 2 secondes Press the Prog button for 2 seconds Movimiento de confirmación O motor fará um movimento de confirmação Le moteur effectuera un mouvement de confirmation The motor ...

Page 3: ...op pendant 7 secondes d une commande programmée Press the Stop button of a programmed command for 7 seconds Movimiento de confirmación O motor fará um movimento de confirmação Le moteur effectuera un mouvement de confirmation The motor will make a confirmation movement Presionar botón Subida del mando nuevo Pressione o botão para cima no novo controlo remoto Appuyer sur le bouton montée de la nouv...

Page 4: ...rá um movimento de confirmação Le moteur effectuera un mouvement de confirmation The motor will make a confirmation movement Si deseamos realizar el final de carrera superior presionar SUBIDA hasta el punto deseado Si deseamos realizar el final de carrera inferior presionar BAJADA hasta el punto deseado Se quisermos fazer a interrupção de limite superior pressione o botão para cima até ao ponto de...

Page 5: ...onfirmación O motor fará um movimento de confirmação Le moteur effectuera un mouvement de confirmation The motor will make a confirmation movement Corregir la posición Corrija a posição Corriger la position Correct the position Presionar botón Prog 1s Pressione o botão Prog 1 segundo Appuyer sur le bouton Prog 1 seconde Press the Prog button for 1 second Movimiento de confirmación O motor fará um ...

Page 6: ...eut être réglée et supprimée individuellement Each intermediate position can be adjusted and deleted individually Los finales de carrera se pueden modificar pero no borrar individualmente pero si al eliminar toda la memoria del motor Os interruptores de limite podem ser modificados mas não excluídos individualmente mas sim excluindo toda a memória do motor Les fins de course peuvent être modifiés ...

Page 7: ...ínimo 8 horas para una carga completa Comprobar la corriente eléctrica Conecte o carregador por no mínimo 8 horas para uma carga completa Verifique a corrente elétrica Connecter le chargeur minimum 8 heures pour une charge complète Vérifier le courant électrique Connect the charger for a minimum of 8 hours for a complete charge Verify the electric current El motor no se mueve o lo hace muy despaci...

Reviews: