background image

 
 
CZK 

VOD 

Děkujeme, že jste si zakoupili náš

 

produkt. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Nesprávné použití může vést k poškození zdraví, zran ění nebo nehodě. Abyste 

mohli výrobek bezpečně a úspěšně používat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod.

 

 
OSUD 

Elektrický invalidní vozík je nový, originální produkt, který poskytne vynikající cestovní komfort osobám s pohybovými obtíže mi. Inovativní a inteligentní invalidní vozík pomůže lidem s 
handicapem v jejich každodenních činnostech.

 

 

CHARAKTERISTIKA 

Ergonomi

cký tvar a možnost personalizace kočárku poskytují vysoký komfort používání.

 

POZNÁMKY 
Tento elektrický invalidní vozík byl testován podle normy ISO 7176-9 Climatic Testing. 

Studie zaručuje, že lidé používající elektrický vozík budou moci najít úkryt v případě srážek.

 

NENÍ POVOLENO používat elektrický invalidní vozík během bouřky;

 

NENÍ POVOLENO vystavovat elektrický invalidní vozík dešti;

 

Elektrický vozík je ZAKÁZÁNO dlouhodobě skladovat na vlhkém místě;

 

NENÍ POVOLENO stříkat, mýt nebo čistit elektrický vozík automatickou myčkou.

 

Přímé vystavení dešti, kouři nebo vlhkému vzduchu může způsobit elektrické a mechanické selhání elektrického invalidního vozíku a také vést k tvorbě rzi.

 

 

PODMÍNKY POUŽITÍ

 

• 

Okolní teplota: -10 °C ~ 50 °C; Relativní vlhkost: 20 % ~ 90 %;  

• 

Atmosférický tlak: 80kpa ~ 1,23kpa; 

Žádné silné elektromagnetické rušení

 

 

POUŽITÍ

 

1. Navigace na svazích  

Tento elektrický invalidní vozík úspěšně prošel testy na stoupání do maximálního úhlu 10° se zatížením 

120 kg

. NIKDY nejezděte na svazích větších než 10° Při couvání do svahu omezte 

rychlost vozíku. NIKDY necouvejte na svazích větších než 10° Při couvání dbejte také zvýšené opatrnosti. Výkon na svahu a dojezd závisí na baterii a podmínkách použití: Například: 
hmotnost osoby používající invalidní vozík; Povrch (např. tráva nebo štěrk); Náklon; Životnost baterie; Extrémní teploty; Pou žití a hmotnost přídavného zařízení atd. 

 

2. Brzda  

Při brzdění udržujte správnou polohu, uchopte madlo a uvolněte ovládací rukojeť. Elektrický invalidní vozík se během několika

 sekund zastaví. Poznámka: Elektromagnetická brzda se 

neaktivuje okamžitě, ale až po 1/2 otáčky kola. 

 

3. Nouzové brzdění 

 

V případě nouze nebo neočekávaného pohybu lze invalidní vozík zastavit pomocí vypínače (tento způsob brzdění by se však za normálních

 

podmínek použití neměl používat). Poznámka: 

Časté používání nouzové brzdy může poškodit motor, což následně způsobí poruchu elektr

ického vozíku.  

4. Pomocí mobilního telefonu  

Při obsluze elektrického vozíku je ZAKÁZÁNO používat mobilní telefony nebo bezdrátová zařízení. Používání mobilních telefonů  nebo bezdrátových zařízení vytváří silná 
elektromagnetická pole, která ruší elektronický systém elektrického invalidního vozíku. Pokud potřebujete používat mobilní telefony nebo bezdrátová zařízení, je nutné el

ektrický 

invalidní vozík předem zastavit a vypnout.

 

 
VAROVÁNÍ  

NENÍ POVOLENO se na elektrickém invalidním vozíku ohýbat a zvedat předměty; takové jednání může převrátit invalidní vozík a ohrozit zdraví uživatele. 

 

JE ZAKÁZÁNO používat elektrický invalidní vozík na eskalátoru, protože by mohlo dojít ke zranění;

 

 JE ZAKÁZÁNO pohybovat vozíkem v jízdním pruhu vozidel a v terénu; NIKDY se 

nepohybujte po povrchu pokrytém vodou, olejem, ledem atd. Jízda po kluzkém povrchu může způsobit 

ztrátu kontroly nad vozíkem; 
 

Je ZAKÁZÁNO přejíždět překážky a příkopy přesahující 45 mm, protože může dojít ke zranění; NIKDY neprovádějte náhlé manévry n

ebo 

couvání s invalidním vozíkem nadměrnou 

rychlostí; JE ZAKÁZÁNO používat vozík k přepravě osob;

 

 

NIKDY netahejte žádný jiný elektrický invalidní vozík;

 

 

Je ZAKÁZÁNO používat elektrický vozík bez kontroly správného připojení a upevnění upevňovacích prvků. Při používání invalidního vozíku vždy dávejte pozor na své okolí; 

 

NEPROVÁDĚJTE neautorizované opravy dílů, příslušenství nebo adaptérů elektrického invalidního vozíku; 

 

NESMÍTE nasednout na invalidní vozík bez použití brzdy; 

 

JE ZAKÁZÁNO 

připojovat k elektronickému systému elektrického invalidního vozíku jakákoliv jiná zdravotnická zařízení (jako jsou zařízení na podporu života, ventilátor atd.);

 

 

JE ZAKÁZÁNO používat elektrický invalidní vozík, pokud máte poruchu kognitivních funkcí (např. po požití alkoholu, požití drog nebo léků); 

 

JE ZAKÁZÁNO používat elektrický invalidní vozík v případě náhlé ztráty vědomí;

 

 

JE ZAKÁZÁNO používat elektrický invalidní vozík, pokud máte zhoršený zrak; Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nehody, kt

eré 

mají za následek zranění osob v důsledku porušení 

místních nebo mezinárodních zákonů nebo předpisů; Kočárek lze používat pouze po řádném usazení na židli; 

 

NESMÍ se vaše nohy opírat o nic jiného než o stupačky;

 

 NENÍ POVOLENO stát na sedadle elektrického vozíku;  

Je ZAKÁZÁNO pokoušet se vyjíždět nebo sjíždět svahy větší než 10°; 

 

NENÍ POVOLENO couvat na svazích větších než 10°; Při jízdě ve svahu uvolněte ovládací páku. V této situaci může elektrický in validní vozík zacouvat. Při pohybu vpřed nebo vzad začn

elektrický vozík brzdit po ujetí vzdálenosti přibližně 30 cm; Před použitím elektrického invalidního vozíku zkontrolujte bezp ečnost a spolehlivost připojení všech elektrických částí; 

 

NENÍ POVOLENO odpojovat, řezat nebo upravovat kabelové svazky instalované na elektrickém vozíku. Použití neschválených baterií, jako jsou nerecyklovatelné olověné baterie atd., 
NENÍ POVOLENO. Před instalací si přečtěte informace o bateriích a nabíječce. Porušení výše uvedených požadavků může způsobit  neočekávané hrozby.

 

 

 

POPIS  

• Energeticky úsporný a účinný DC kartáčový motor je hlavní hnací částí elektrického invalidního vozíku. Motor se vyznačuje vysokým točivým momentem, vysokou účinností a úsporou 

energie. 

 

• Výhody stejnosměrného kartáčového motoru jsou vysoká účinnost, dlouhá životnost a nízká spotřeba energie. Hlučnost motoru lze regulovat v rozmezí 65 dB. 

 

• Použití lithiové baterie jako zdroje zelené energie v elektrickém invalidním vozíku má výhody, jako je vysoká hustota energie, dlouhá životnost, úspora energie

 

a ochrana životního 

prostředí. 

 

• Speciální kartáčový ovladač umožňuje inteligentní řízení motoru. Ovládání plynu umožňuje jízdu vpřed, zatáčení a couvání př

i omezení rychlosti. 

 

• V konstrukci rámu jsou použity patentované technologie. Skládací mechanismus založený na čtyřech příčkách umožňuje rychlé a efektivní skládání a rozkládání. Elektrický invalidní 

vozík je vybaven funkcí elektrického nebo ručního skládání a má výhodu v bezpečnosti, spolehlivosti a snadném použití.

 

 

• Skládací konstrukce usnadňuje přepravu kočárku a umožňuje jeho složení na malý rozměr (pro umístění např. do kufru nebo pro

 

přepravu vzduchem).

 

 

• Funkce detekce polohy gyroskopu umožňuje získat hlasové upozornění na nerovnosti a náklon. Snížení rychlos ti elektrického invalidního vozíku na rychlostní stupeň 1 spustí v aplikaci 

alarm 

 

• Pokud během 30 minut neprovedete žádnou operaci (žádné ovládání tlačítek, páček nebo APP), elektrický invalidní vozík se au tomaticky vypne, když je v režimu úspory energie

 

 

• Chcete

-

li nastavit konstantní cestovní rychlost, podržte tlačítko „speed +“ déle a poté zatlačte páčku dopředu, aby se tempomat akti

voval.  

• Bezdrátové ovládání. Bezdrátové dálkové ovládání je vybaveno pákou, která umožňuje pohyb vpřed, vzad, zatáčení

 

doleva a doprava. Speciální tlačítko navíc umožňuje automatické 

skládání a rozkládání elektrického vozíku. 

 

• Pracovní režim pro začátečníkyTryb pracy dla osoby początkującej

 

 
 

 

Summary of Contents for AT52323

Page 1: ...BUCH ROLLSTUHL ELEKTRISCH UŽIVATELSKÝ MANUÁL VOZÍK ELEKTRICKÝ NÁVOD NA POUŽITIE VOZÍK INVALIDNÝ ELEKTRICKÝ MANUEL DE L UTILISATEUR FAUTEUIL ROULANT ÉLECTRIQUE HANDLEIDING ROLSTOEL ELEKTRISCH MANUAL DE USUARIO SILLA DE RUEDAS ELÉCTRICA MANUALE D USO CARROZZINA ELETTRICA ANVÄNDARMANUAL RULSTOL ELEKTRISK ...

Page 2: ...wodowych Korzystanie z telefonów komórkowych lub urządzeń bezprzewodowych wytwarza silne pola elektromagnetyczne zakłócające działanie systemu elektronicznego elektrycznego wózka inwalidzkiego W przypadku konieczności korzystania z telefonów komórkowych lub urządzeń bezprzewodowych elektryczny wózek inwalidzki należy uprzednio zatrzymać i wyłączyć OSTRZEŻENIA ZABRANIA SIĘ schylania w celu podnosze...

Page 3: ...ie koła mają dwa zestawy sprężyn które amortyzują nierówności stabilizują wózek podczas jazy i nadają wysoki komfort PARAMETRY TECHNICZNE Model produktu AT52323 Wymiary całkowite 1075mm długość 628mm szerokość 930mm wysokość Wymiary w trakcie przechowywania 895mm długość 628mm szerokość 395mm wysokość Wysokość uchwytu 280 5mm Wysokość siedziska 52 cm Wysokość oparcia 45 cm Szerokość siedziska 42 c...

Page 4: ...wózkiem w kierunku osób postronnych W przypadku konieczności wykonywania złożonych manewrów np przejeżdżanie przez drzwi lub kierowanie należy ograniczyć prędkość wózka W trudnych warunkach prędkość elektrycznego wózka inwalidzkiego należy ograniczyć do najniższego poziomu Przed korzystaniem z wózka należy upewnić się że urządzenie działa poprawnie Elektryczny wózek inwalidzki wyłącza się automaty...

Page 5: ...ótkie naciśnięcie przycisku sygnału dźwiękowego spowoduje uruchomienie sygnału Natężenie dźwięku spełnia krajowe normy hałasu Lampka kontrolna stanu blokady wózka elektrycznego Włączenie zasilania powoduje automatyczne uruchomienie blokady Ponowne uruchomienie blokady jest możliwe w dowolnym momencie korzystania z urządzenia Po uruchomieniu blokady wózek nie będzie reagował na wychylanie drążka st...

Page 6: ...trybu pracy dla osoby początkującej Ponownie nacisnąć przycisk uruchamiania trybu pracy dla osoby początkującej Alarm Alarm Długie naciśnięcie przycisku SOS Unlock Blokada Urządzenie jest domyślnie uruchamiane w trybie blokady a następnie przechodzi z trybu odblokowanego do zablokowanego Unlock Odblokowywanie Odblokowanie blokady Wireless remote mode Bezprzewodowy tryb zdalny Obsługa za pomocą prz...

Page 7: ...ji Produktów Leczniczych Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych UWAGA W przypadku wystąpienia bólu reakcji alergicznych lub innych niepokojących niejasnych dla użytkownika objawów związanych z użytkowaniem wyrobu medycznego należy skonsultować się z pracownikiem służby zdrowia UWAGA zabronione jest użytkowanie produktu w sposób inny niż zgodnie z jego przeznaczeniem UWAGA Producent nie ponosi ...

Page 8: ... transport people NEVER tow any other electric wheelchair It is FORBIDDEN to use the electric wheelchair without checking the correct connection and fastening of the fasteners Always pay attention to your surroundings when using your wheelchair DO NOT make unauthorized repairs to parts accessories or adapters of the electric wheelchair You MUST NOT get on the wheelchair without applying the brake ...

Page 9: ...irection and 15 for the lateral direction Dynamic stability 10 for both climbs and slopes Braking distance on a flat surface 100 cm The maximum output current of the control system 30A Approximate range on a single charge 25 km WATERPROOF LED REAR LIGHTING Suspension independent suspension Ground clearance height 60mm Minimum turning radius 730 mm Waterproof level IPX4 Pedal angle adjustment adjus...

Page 10: ...re conditions the speed of the electric wheelchair should be limited to the lowest level Before using the trolley make sure that the device is working properly The electric wheelchair switches itself off automatically after 30 minutes of inactivity UNFOLDING AND FOLDING While folding or unfolding deflecting the handle will stop folding and unfolding Stopped folding or unfolding process can be cont...

Page 11: ...al mode Press the button and the button simultaneously to put the truck into manual drive mode Move the control lever to exit manual drive mode BATTERY Removing the battery 1 Open the battery lock located on the housing of the trolley 2 Pull out the battery CHARGING THE ELECTRIC FORKLIFT Charging method 1 Connect the charger and then plug it into the port on the bottom of the controller Charging m...

Page 12: ...ous incident occurs which directly or indirectly led could or may have led to any of the following events a death of a patient user or other person or b temporary or permanent deterioration in the health of a patient user or other person or c a serious threat to public health this serious incident must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the ...

Page 13: ...r die das elektronische System des Elektrorollstuhls stören Wenn Sie Mobiltelefone oder drahtlose Geräte verwenden müssen muss der Elektrorollstuhl vorher angehalten und ausgeschaltet werden WARNUNGEN Es ist NICHT ERLAUBT sich im Elektrorollstuhl zu bücken um Gegenstände aufzuheben dadurch kann der Rollstuhl umkippen und die Gesundheit des Benutzers gefährden ES IST VERBOTEN den Elektrorollstuhl a...

Page 14: ...LGEMEINE INFORMATIONEN SUSPENSION Der Elektrorollstuhl ist mit einem Einzelradaufhängungssystem ausgestattet Die Vorderräder verfügen über zwei Federsätze die Unebenheiten ausgleichen den Rollstuhl beim Aufstieg stabilisieren und für hohen Komfort sorgen TECHNISCHE PARAMETER Produktmodell AT52323 Gesamtabmessungen 1075 mm lang 628 mm breit 930 mm hoch Lagerabmessungen 895 mm lang 628 mm breit 395 ...

Page 15: ...f Unbeteiligte zu Reduzieren Sie die Geschwindigkeit des Flurförderzeugs wenn komplexe Manöver z B Durchfahren von Türen oder Lenken durchgeführt werden müssen Unter erschwerten Bedingungen sollte die Geschwindigkeit des Elektrorollstuhls auf die niedrigste Stufe begrenzt werden Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Elektrorollstuhls dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert Der Elektroroll...

Page 16: ...ruck auf die Piep Taste löst den Piepton aus Die Schallintensität entspricht den nationalen Geräuschnormen Statusanzeige für Elektroschlösser Beim Einschalten wird die Sperre automatisch aktiviert Eine Reaktivierung der Sperre ist während der Nutzung des Gerätes jederzeit möglich Wenn die Sperre aktiviert ist reagiert der Rollstuhl nicht auf die Bewegung des Joysticks Wenn die Sperre gelöst ist wi...

Page 17: ... im gesperrten Modus und wechselt dann vom entsperrten in den gesperrten Modus Unlock Entsperren Aufschließen des Schlosses Wireless remote mode Drahtloser Remote Modus Bedienung über die Bedientaste auf der Fernbedienung Quit remote control mode Beenden Sie den Fernbedienungsmodus Bedienung über die Bedientaste auf der Fernbedienung Fold Falten Gleichzeitiges langes Drücken der Hup Taste und der ...

Page 18: ...Zusammenhang mit der Verwendung eines Medizinprodukts konsultieren Sie einen Arzt ACHTUNG Es ist verboten das Produkt zweckentfremdet zu verwenden Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch Vernachlässigung der Wartung unzureichende Wartung oder Nichteinhaltung der in diesem Handbuch enthaltenen Empfehlungen entstehen Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts besteht die Gefahr des Umkippen...

Page 19: ...ktrický invalidní vozík Je ZAKÁZÁNO používat elektrický vozík bez kontroly správného připojení a upevnění upevňovacích prvků Při používání invalidního vozíku vždy dávejte pozor na své okolí NEPROVÁDĚJTE neautorizované opravy dílů příslušenství nebo adaptérů elektrického invalidního vozíku NESMÍTE nasednout na invalidní vozík bez použití brzdy JE ZAKÁZÁNO připojovat k elektronickému systému elektri...

Page 20: ...boční směr Dynamická stabilita 10 pro stoupání i svahy Brzdná dráha na rovném povrchu 100 cm Maximální výstupní proud řídicího systému 30A Přibližný dojezd na jedno nabití 25 km VODOTĚSNÉ ZADNÍ OSVĚTLENÍ LED Odpružení nezávislé zavěšení Světlá výška 60 mm Minimální poloměr otáčení 730 mm Úroveň vodotěsnosti IPX4 Nastavení úhlu pedálu nastavitelné ÚLOŽNÝ PROSTOR Zabalený elektrický invalidní vozík ...

Page 21: ...h by měla být rychlost elektrického invalidního vozíku omezena na nejnižší úroveň Před použitím vozíku se ujistěte že zařízení správně funguje Elektrický invalidní vozík se automaticky vypne po 30 minutách nečinnosti ROZKLÁDÁNÍ A SKLÁDÁNÍ Při skládání nebo rozkládání se vychýlení rukojeti zastaví skládání a rozkládání Zastavený proces skládání nebo rozkládání může pokračovat jak je popsáno v krocí...

Page 22: ... režimu ruční jízdy Přesuňte ovládací páku pro ukončení manuálního režimu jízdy BATERIE Vyjmutí baterie 1 Otevřete zámek baterie umístěný na krytu vozíku 2 Vytáhněte baterii DOBÍJENÍ ELEKTRICKÉHO VOZIDLA Způsob nabíjení 1 Připojte nabíječku a poté ji zapojte do portu na spodní straně ovladače Způsob nabíjení 2 Vyjměte přihrádku na baterie a připojte nabíječku k nabíjecímu portu umístěnému uvnitř p...

Page 23: ...lizuje Attention reserve Pozor rezerva Varovný signál nízkého nabití Power on sound Zvuk při spuštění Zapněte po 3 sekundách zazní signál zapnutí Charging Přistání Přistání Charging completed Nabíjení dokončeno Po dokončení nabíjení Band type brake open Otevřená pásová brzda Brzda vozíku je deaktivována Power off sound Vypnout zvuk Vypněte signál vypnutí se spustí po 3 sekundách Equipment bumpines...

Page 24: ... nebo jiných rušivých pro uživatele nejasných příznaků souvisejících s používáním zdravotnického prostředku se prosím poraďte se zdravotníkem UWAGA zabronione jest użytkowanie produktu w sposób inny niż zgodnie z jego przeznaczeniem POZOR Výrobce neodpovídá za škody způsobené zanedbáním údržby nedostatečným servisem nebo nedodržením doporučení obsažených v tomto návodu POZOR Pokud je výrobek použí...

Page 25: ...riadení vytvára silné elektromagnetické polia ktoré rušia elektronický systém elektrického invalidného vozíka Ak potrebujete používať mobilné telefóny alebo bezdrôtové zariadenia elektrický invalidný vozík je potrebné vopred zastaviť a vypnúť UPOZORNENIE V elektrickom invalidnom vozíku NIE JE POVOLENÉ zohnúť sa aby ste zdvihli predmety takéto konanie môže prevrátiť invalidný vozík a ohroziť zdravi...

Page 26: ...ezávislým systémom odpruženia Predné kolesá majú dve sady pružín ktoré absorbujú nerovnosti stabilizujú kočík pri stúpaní a poskytujú vysoký komfort TECHNICKÉ PARAMETRE Model produktu AT52323 Celkové rozmery dĺžka 1075 mm šírka 628 mm výška 930 mm Rozmery úložného priestoru dĺžka 895 mm šírka 628 mm výška 395 mm Výška rukoväte 280 5 mm Výška sedadla 52 cm Šírka sedadla 42 cm Výška chrbtovej opierk...

Page 27: ...ozíkom smerom k okolostojacim Pri zložitých manévroch napr prejazd dverami alebo riadenie znížte rýchlosť pozemného dopravníka V náročných podmienkach by mala byť rýchlosť elektrického invalidného vozíka obmedzená na najnižšiu úroveň Pred použitím vozíka sa uistite že zariadenie správne funguje Elektrický invalidný vozík sa automaticky vypne po 30 minútach nečinnosti ROZKLADANIE A SKLADANIE Počas ...

Page 28: ...e stlačenie tlačidla pípnutie spustí pípnutie Intenzita zvuku spĺňa národné normy hluku Kontrolka stavu elektrického zámku vozíka Zapnutie napájania automaticky aktivuje zámok Opätovná aktivácia zámku je možná kedykoľvek počas používania zariadenia Keď je zámok zapnutý invalidný vozík nebude reagovať na pohyb joysticku Keď sa zámok uvoľní vychýlenie ovládacej páky spôsobí pohyb invalidného vozíka ...

Page 29: ...žimu pre začiatočníka Znova stlačte tlačidlo štart pre začiatočnú prevádzku Alarm Alarm Dlhé stlačenie tlačidla SOS Lock Blokáda V predvolenom nastavení sa vaše zariadenie spustí v uzamknutom režime a potom prejde z odomknutého do uzamknutého režimu Unlock Odblokovanie Odblokovanie zámku Wireless remote mode Bezdrôtový diaľkový režim Ovládanie pomocou ovládacieho tlačidla na diaľkovom ovládači Qui...

Page 30: ...pacienta užívateľa alebo inej osoby b dočasné alebo trvalé zhoršenie zdravotného stavu pacienta užívateľa alebo inej osoby c vážne ohrozenie verejného zdravia je potrebné takúto udalosť nahlásiť výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu v ktorom má užívateľ alebo pacient bydlisko V prípade Slovenska je príslušným orgánom Štátny ústav pre kontrolu liečiv UPOZORNENIE V prípade výskytu bolesti a...

Page 31: ...e puissants champs électromagnétiques qui interfèrent avec le système électronique du fauteuil roulant électrique Si vous devez utiliser des téléphones portables ou des appareils sans fil le fauteuil roulant électrique doit être arrêté et éteint au préalable AVERTISSEMENTS IL N EST PAS AUTORISÉ de se baisser pour ramasser des objets dans le fauteuil roulant électrique une telle action peut renvers...

Page 32: ...quipée d un système de suspension indépendant Les roues avant ont deux jeux de ressorts qui absorbent les irrégularités stabilisent la poussette pendant la montée et offrent un grand confort PARAMÈTRES TECHNIQUES Modèle de produit AT52323 Dimensions hors tout 1075 mm de long 628 mm de large 930 mm de haut Dimensions de stockage 895 mm de long 628 mm de large 395 mm de haut Hauteur du manche 280 5m...

Page 33: ...le fauteuil roulant vers des passants Réduisez la vitesse du chariot lorsque des manœuvres complexes par exemple franchir des portes ou braquer doivent être effectuées Dans des conditions difficiles la vitesse du fauteuil roulant électrique doit être limitée au niveau le plus bas Avant d utiliser le chariot assurez vous que l appareil fonctionne correctement Le fauteuil roulant électrique s éteint...

Page 34: ...chera le bip L intensité sonore répond aux normes nationales de bruit Voyant d état du verrouillage électrique du chariot La mise sous tension active automatiquement le verrou La réactivation de la serrure est possible à tout moment pendant l utilisation de l appareil Lorsque le verrouillage est engagé le fauteuil roulant ne répondra pas au mouvement du joystick Lorsque le verrou est relâché le fa...

Page 35: ...Quit novice mode Fin du mode travail pour un débutant Appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage pour l opération débutant Alarm Alarme Appui long sur le bouton SOS Lock Blocus Par défaut votre appareil démarre en mode verrouillé puis passe du mode déverrouillé au mode verrouillé Unlock Déverrouillage Déverrouillage de la serrure Wireless remote mode Mode télécommande sans fil Commande via le bo...

Page 36: ...des produits biocides MISE EN GARDE En cas de douleurs réactions allergiques ou autres symptômes gênants peu clairs pour l utilisateur liés à l utilisation d un dispositif médical veuillez consulter un professionnel de santé ATTENTION il est interdit d utiliser le produit autrement que conformément à sa destination ATTENTION Le fabricant n est pas responsable des dommages causés par une négligence...

Page 37: ...interfereren met het elektronische systeem van de elektrische rolstoel Als u mobiele telefoons of draadloze apparaten moet gebruiken moet de elektrische rolstoel van tevoren worden gestopt en uitgeschakeld WAARSCHUWINGEN HET IS NIET TOEGESTAAN om in de elektrische rolstoel te bukken om voorwerpen op te rapen dergelijke handeling kan de rolstoel kantelen en de gezondheid van de gebruiker in gevaar ...

Page 38: ...TIE OPONTHOUD De kinderwagen is uitgerust met een onafhankelijk ophangsysteem De voorwielen hebben twee sets veren die oneffenheden opvangen de kinderwagen stabiliseren tijdens het klimmen en voor veel comfort zorgen TECHNISCHE PARAMETERS Productmodel AT52323 Totale afmetingen 1075 mm lang 628 mm breed 930 mm hoog Opbergafmetingen 895 mm lang 628 mm breed 395 mm hoog Hoogte handgreep 280 5 mm Zith...

Page 39: ...ls in de buurt Rijd NOOIT met de rolstoel naar omstanders Verlaag de snelheid van de truck wanneer complexe manoeuvres bijv door deuren rijden of sturen moeten worden uitgevoerd In zware omstandigheden moet de snelheid van de elektrische rolstoel worden beperkt tot het laagste niveau Controleer voordat u de trolley gebruikt of het apparaat goed werkt De elektrische rolstoel schakelt zichzelf autom...

Page 40: ...rt de pieptoon Geluidsintensiteit voldoet aan nationale geluidsnormen Statusindicatielampje elektrisch trolleyslot Als u de stroom inschakelt wordt het slot automatisch geactiveerd Heractivering van het slot is op elk moment mogelijk tijdens het gebruik van het apparaat Als de vergrendeling is ingeschakeld reageert de rolstoel niet op de beweging van de joystick Wanneer de vergrendeling wordt ontg...

Page 41: ...de modus Unlock Ontgrendelen Het slot ontgrendelen Wireless remote mode Draadloze afstandsbedieningsmodus Bediening via de bedieningsknop op de afstandsbediening Quit remote control mode Verlaat de afstandsbedieningsmodus Bediening via de bedieningsknop op de afstandsbediening Fold Vouwen Gelijktijdig lang indrukken van de piepknop en de SPD knop Expand Uitbreiden Gelijktijdig lang indrukken van d...

Page 42: ...uiken dan in overeenstemming met het beoogde doel LET OP De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verwaarlozing van onderhoud onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van de aanbevelingen in deze handleiding OPMERKING Er kan een risico op kantelen bestaan als het product niet op de juiste manier wordt gebruikt Volg de instructies voor in afstappen verhuize...

Page 43: ...edas eléctrica El uso de teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos produce fuertes campos electromagnéticos que interfieren con el sistema electrónico de la silla de ruedas eléctrica Si es necesario utilizar teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos la silla de ruedas eléctrica debe detenerse y apagarse previamente ADVERTENCIAS NO SE PERMITE agacharse para recoger objetos mientras se está ...

Page 44: ...equipado con un sistema de suspensión independiente Las ruedas delanteras tienen dos juegos de muelles para amortiguar las irregularidades estabilizar el cochecito durante la conducción y proporcionar un alto nivel de confort ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo del producto AT52323 Dimensiones totales 1075mm de largo 628mm de ancho 930mm de alto Dimensiones cuando se almacena 895 mm de largo 628 mm d...

Page 45: ...que haya en las inmediaciones No conduzca la silla de ruedas hacia los transeúntes Cuando se requieran maniobras complejas por ejemplo atravesar puertas o dirigir la velocidad de la silla de ruedas debe reducirse En condiciones difíciles la velocidad de la silla de ruedas eléctrica debe reducirse al nivel más bajo Antes de utilizar la silla de ruedas asegúrese de que el dispositivo funciona correc...

Page 46: ...eñal acústica activará la señal La intensidad del sonido cumple las normas nacionales sobre el ruido Indicador luminoso del estado de la cerradura del carro eléctrico Al conectar la alimentación se activa automáticamente el enclavamiento La reactivación del enclavamiento es posible en cualquier momento durante el uso Cuando el enclavamiento está activado la silla de ruedas no responderá a la oscil...

Page 47: ...lsa el botón de inicio para el modo principiante Quit novice mode Salir del modo principiante Pulse de nuevo el botón de arranque Alarm Alarma Pulsación larga del botón SOS Lock Cerradura El dispositivo se inicia en modo de bloqueo por defecto y luego pasa de modo desbloqueado a bloqueado Unlock Desbloquear Desbloqueo de la cerradura Wireless remote mode Modo remoto inalámbrico Funcionamiento medi...

Page 48: ... Dispositivos Médicos y Biocidas ATENCIÓN En caso de dolor reacciones alérgicas u otros síntomas molestos no claros para el usuario relacionados con el uso del dispositivo médico consulte a un profesional de la salud ATENCIÓN Está prohibido utilizar el producto de forma distinta a la prevista ATENCIÓN El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un mantenimiento negligente una revi...

Page 49: ...ettrica L uso di telefoni cellulari o dispositivi wireless genera forti campi elettromagnetici che interferiscono con il sistema elettronico della carrozzina elettrica Se è necessario utilizzare telefoni cellulari o dispositivi wireless è necessario arrestare e spegnere preventivamente la carrozzina elettrica AVVERTENZE NON È PERMESSO chinarsi per raccogliere oggetti sulla carrozzina elettrica tal...

Page 50: ...nteriori hanno due serie di molle che assorbono le irregolarità stabilizzano il passeggino durante la salita e offrono un elevato comfort PARAMETRI TECNICI Modello del prodotto AT52323 Dimensioni complessive 1075 mm di lunghezza 628 mm di larghezza 930 mm di altezza Dimensioni di stoccaggio 895 mm di lunghezza 628 mm di larghezza 395 mm di altezza Altezza impugnatura 280 5 mm Altezza seduta 52 cm ...

Page 51: ...urre la velocità del carrello quando devono essere eseguite manovre complesse es passaggio attraverso porte o sterzata In condizioni difficili la velocità della carrozzina elettrica dovrebbe essere limitata al livello più basso Prima di utilizzare il carrello assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente La carrozzina elettrica si spegne automaticamente dopo 30 minuti di inattività PIEGHEV...

Page 52: ...tiverà il segnale acustico L intensità del suono soddisfa gli standard di rumore nazionali Spia di stato del blocco del carrello elettrico L accensione attiva automaticamente il blocco La riattivazione della serratura è possibile in qualsiasi momento durante l utilizzo del dispositivo Quando il blocco è inserito la carrozzina non risponderà al movimento del joystick Quando il blocco viene rilascia...

Page 53: ...di avvio per l operazione per principianti Alarm Allarme Pressione prolungata del pulsante SOS Lock Blocco Per impostazione predefinita il dispositivo si avvia in modalità bloccata e quindi passa dalla modalità sbloccata alla modalità bloccata Unlock Sblocco Sblocco della serratura Wireless remote mode Modalità telecomando senza fili Funzionamento tramite il pulsante di controllo sul telecomando Q...

Page 54: ...ocidi ATTENZIONE In caso di dolore reazioni allergiche o altri disturbi non chiari per i sintomi dell utente legati all uso di un dispositivo medico consultare un operatore sanitario ATTENZIONE è vietato utilizzare il prodotto se non conforme alla sua destinazione d uso ATTENZIONE Il costruttore non è responsabile per danni causati da negligenza nella manutenzione assistenza inadeguata o derivanti...

Page 55: ...r starka elektromagnetiska fält som stör den elektriska rullstolens elektroniska system Om du behöver använda mobiltelefoner eller trådlösa enheter måste den elektriska rullstolen stoppas och stängas av i förväg VARNINGAR DET ÄR INTE TILLÅT att böja sig ner för att plocka upp föremål i den elektriska rullstolen sådan åtgärd kan välta rullstolen och äventyra användarens hälsa DET ÄR FÖRBJUDET att a...

Page 56: ...n elektriska rullstolen Arbetsläge för nybörjare ALLMÄN INFORMATION SUSPENSION Vagnen är utrustad med ett oberoende fjädringssystem Framhjulen har två uppsättningar fjädrar som absorberar ojämnheter stabiliserar vagnen under uppstigningen och ger hög komfort TEKNISKA PARAMETRAR Produktmodell AT52323 Övergripande mått 1075 mm lång 628 mm bred 930 mm hög Förvaringsmått 895 mm lång 628 mm bred 395 mm...

Page 57: ...der Kör ALDRIG rullstolen mot åskådare Minska truckens hastighet när komplexa manövrar t ex körning genom dörrar eller styrning måste utföras Under svåra förhållanden bör den elektriska rullstolens hastighet begränsas till den lägsta nivån Innan du använder vagnen se till att enheten fungerar korrekt Elrullstolen stängs av automatiskt efter 30 minuters inaktivitet UPP OCH VIKNING När handtaget fäl...

Page 58: ...kommer att utlösa pipsignalen Ljudintensiteten uppfyller nationella bullerstandarder Statusindikatorlampa för elektrisk vagnlås Om du slår på strömmen aktiveras låset automatiskt Återaktivering av låset är möjligt när som helst medan du använder enheten När låset är aktiverat kommer rullstolen inte att reagera på joystickens rörelse När låset släpps kommer rullstolen att röra sig om styrspaken böj...

Page 59: ...rm Larm Långt tryck på SOS knappen Lock Blockad Som standard startar din enhet i låst läge och går sedan från olåst till låst läge Unlock Låser upp Låser upp låset Wireless remote mode Trådlöst fjärrläge Manövrering via kontrollknappen på fjärrkontrollen Quit remote control mode Lämna fjärrkontrollläget Manövrering via kontrollknappen på fjärrkontrollen Fold Hopfällbar Långt tryck samtidigt på pip...

Page 60: ...e av smärta allergiska reaktioner eller andra störande oklara för användaren symtom relaterade till användningen av en medicinteknisk produkt kontakta en sjukvårdspersonal OBSERVERA det är förbjudet att använda produkten annat än i enlighet med dess avsedda syfte OBSERVERA Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av försummelse av underhåll otillräcklig service eller till följd av underl...

Page 61: ...ać na adres firmy ANTAR podany w punkcie 1 lub skontaktować się z punktem w którym dokonano zakupu 5 Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zapoznać się z instrukcją obsługi i ściśle jej przestrzegać Eksploatacja wyrobu niezgodnie z przeznaczeniem i zaleceniami powoduje nieodwracalną utratę gwarancji 6 Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe na skutek przebicia lub przecięcia wyrobu ostrym pr...

Page 62: ...ht wurden werden nicht berücksichtigt ANTAR Sp J 03 068 Warschau ul Zawiślanska 43 Tel 22 518 36 00 Fax 22 518 36 30 www antar net Verteiler Antar Medizin GmbH Döbelner Str 7 12627 Berlin Tel 030 22011732 Fax 030 22012821 E Mail antarmedizin antarmedizin com Gebrauchsanweisungsversion v1 28 06 2022 Ausgabedatum der aktuellen Version der Gebrauchsanweisung 28 06 2022 WARRANTY CARD Model Serial numb...

Page 63: ... 00 Distribuce Ortgroup Medical s r o 1 Máje 3236 103 703 00 Ostrava Vítkovice E mail ortgroup ortgroup cz www ortgroup cz Tel 596 630 615 Datum vydání návodu 28 Červen 2022 v1 1 06 28 2022 ZÁRUČNÝ LIST Model Sériové číslo Dátum predaja Pečiatka predajcu a čitateľný podpis predávajúceho 1 Firma Anmed Plus s r o Nádražná 329 015 01 Rajec dáva týmto záruku na výrobok 2 roky odo dňa vydania tovaru ku...

Reviews: