background image

SM1034

17

avertissements et conseils

a) L’installation est à la charge de
l’acheteur. La société ne répond
pas des dommages dérivant d’une
installation erronée et décline toute
responsabilité au cas où l’accou-
plement de mise à terre ne serait
pas effectué selon les indications
du dépliant. Avant de mettre la la-
veuse en fonction contrôlez vous-
mêmes que toutes les règles pour
l’installation on été respectées.

b) On recommande de repriser
avant éventuelles déchirures au
linge; d’assurer les boutons
pendillants; de fermer les ferme-
tures à glissière de ne pas laver
du linge sans bordure de vider et
retourner les poches, de bouton-
ner les pièces qui peuvent pren-
dre la forme d’un sac (taies) d’ar-
ranger les pièces grandes (draps
de lit nappes) bien ouvertes et
dégagées; de retourner les chemi-
ses.

c) Pour acquérir le maximum de
rendement employer un détersif
antimousse étudié exprès pour les
laveuses. Pour la laine employer
des détersifs neutres convenables;
pour les tissus synthétiques on
conseille l’emploi des détersifs
propres. En tout cas, il faut éviter
le solvants pour le lavage chimi-
que (trichloroéthtlène et similai-
res).

d) Au cas où l’eau employée pour
le lavage soit riche en sels miné-
raux 1 ) le filtre soit propre, 2) la
nable ajouter au détersif des pro-
duits aptes qui évitent la formation
de dépôts sur le linge et dans la
laveuse et facilitent l’action du dé-
tersif.

e) Si la machine doit être laissée
pendant longtemps inactive, on
conseille de décrocher les accou-
ple ments électriques et hydrauli-
ques et de laisser le couvercle et
la porte de chargement entrouvert
évitant ainsi l’étanchement des
odeurs désagréables. Ce dernier
procédé est utile aussi pendant les
périodes d’emploi habituel .

f) Si par hasard le fonctionnement
était défectueux, ou s’il manquait
du tout veuillez bien vous assurer
avant de demander l’intervention
du Service Assistance que: 1) le
courant ne manque pas; 2) le ro-
binet d’admission de l’eau soit
complètement ouvert; 3) les tuyaux
d’admission et de décharge ne
soient pas ployés et que ce der-
nier soit placé à une hauteur con-
venable; 4) le couvercle de la ma-
chine soit bien fermée; 5) le filtre
soit propre; 6) la machine soit
nivellée parfaitement.

Avant d’exécuter toute opéra-
tion d’entretien on conseille de
débrancher l’eau et le courant.

g) Nettoyer régulièrement les bacs
à produits avec de l’eau.

h) La carrosserie sera nettoyée
avec une solution savonneuse. Ne
jamais utiliser des poudres abra-
sives ou des éponges métalliques.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Largeur:

59 cm

Profondeur:

53 cm

Hauteur:

84,5 cm

Capacité:

jusqu’à 5 Kg. de linge sec

Pression de l’eau nécessaire au réseau
de distribution:

5-100 N/cm

2

 (0 5 - 10 Kg./cm

2

)

Summary of Contents for VF 950V

Page 1: ...SM1034 1 Manual de instru es Instrucciones para el empleo Mode d emploi Instructions for use Bedienungsanleitung VF 950V...

Page 2: ...nterior de la m quina y adem s porque se les necesitar para trasladar a la misma en caso de mudanza PARA EL EMBALAJE DE LA MAQUINA 1 Quitar los ocho tornillos L de la tapa trasera y retirar del todo l...

Page 3: ...GTENTFERNTWERDEN F r den Transport wird der bewegli che Waschbottich blockiert Die Verankerung mu der beschriebe nen Reihenfolge gel st werden 1 L sen Sie die 4 Schrauben A B C und D 2 Nehmen Sie eine...

Page 4: ...l tubo de carga al lava rropas poniendo entre ambas par tes un filtro y guarnici n 4 descarga Conectar el tubo de descarga con de saque de di metro m nimo de 4 cm o apoyarlo sin doblar o estran gularl...

Page 5: ...sized to take the mimum load of the washing ma chine namely 10 amps The power socket should be provided with an efficient earthing The latter is a safety requirement fixed by law 2 wasseranschlu Den W...

Page 6: ...e l qui do debe ser la indicada por el fabricante si guiendo las instrucciones de mismo ATEN CION No olvide retirar de la jabonera el re cipiente cuando use detergente en polvo 6 aviso Verifique se a...

Page 7: ...Stromst rke mit der vorhandenen Netzspannung und Absicherung bereinstimmt 7 einf llt re Die Einfalltor l sst sich durch Zie hen des T rgriffes ffnen Wasche sorgf ltig nach Gewene Farbe und Verschmutzu...

Page 8: ...la fin du cycle de lavage pousser le bouton por tant le symbole 15 r glez la vitesse d esso rage V Pour les programmes nergiques on peut choisir la juste vitesse d essorage en tour nant la poign e su...

Page 9: ...neh men auf die linke Seite der Klappe dr cken den Knopf drehen und dann ziehen siehe Foto Beim Wiedereinf hren ist es wichtig den Drehknopf fest einzuschrau ben um Wasserverluste zu verhindern 10 to...

Page 10: ...ras sint ticas em cores que podem desbotar 5 60 40 Lavagem enxaguamentos Centrifuga o 5 Para tecidosem algod o linho c nhamo ou fibras sint ticas em cores que podem desbotar 5 50 50 Lavagem enxaguamen...

Page 11: ...adora Prelavado lavado enjuagues suavizante descarga y centrifugado final Lavado con agua alto nivel enjuagues suavizante descarga y centrifugado final Tratamiento especiales Para suavizar o almidonar...

Page 12: ...Machine washable wool Pre wash wash rinse softener drain final spin Wash with high water level rinses softener drain final spin Special treatment To soften size or perfume washing in resistant fabric...

Page 13: ...sus synth tiques blancs et color s avec des couleurs r sistantes Laine vierge Laine lavable en laveuse Pr lavage lavage rin ages adoucissant vacuation et essorage final Lavage avec de l eau haut nivea...

Page 14: ...tw sche aus synthetischem Gewebe farbecht Wolle Waschmaschinenfeste Wolle Vorwaschgang Hauptwaschgang Sp lgang Weichsp len Abpumpen und Endschleudergang Hauptwaschgang mit hohem Wasserstand Sp lgang W...

Page 15: ...avagem e na maqui na e que simultaneamente facili tam a ac o do detergente e Se a m quina tiver que ser dei xada inactiva por longo per odo de tempo aconselh vel fechar a gua a desligar a electricidad...

Page 16: ...ar ropas con costuras rotas Disponer sabanas y manteles bien abiertos y dar vuelta las camisas y remeras c Si el lavarropas debe permane cer inactivo per mucho tiempo re comendamos desco nectarlo de l...

Page 17: ...nable ajouter au d tersif des pro duits aptes qui vitent la formation de d p ts sur le linge et dans la laveuse et facilitent l action du d tersif e Si la machine doit tre laiss e pendant longtemps in...

Page 18: ...ing trichlorethylene d If the water used for the wash is very hard it is advisable to use in addition to the detergent one of the products available which avoid deposits forming on the washing and in...

Page 19: ...den an der W sche und der Waschmaschine verhindert und die Wirkung des Waschmittels unterstutzt e Wenn die Waschmaschine f r l ngere Zeit ausser Betrieb gesetzt werden sollte ist es zweckmassig Wasser...

Page 20: ...SM1034 20 461304565 TIPOLITOGRAFIA FABRIANESE 28 05 2002 SM1034...

Reviews: