Deutsch | English |
Français
| Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands
ration et le changement du bloc d‘accu ne doivent être effec-
tués que par le fabricant ou par un technicien de service
chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne
qualifiée de manière similaire.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le
produit n‘est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés
afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit.
Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation par des
personnes (y compris par des enfants) avec des capacités
corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec
une absence d‘expérience et de connaissances concernant
la manipulation de ce produit. Ces personnes doivent être
préalablement instruites par une personne de surveillance
responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pen-
dant l‘utilisation du produit !
Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au
moins 10 cm de la lampe !
La lentille doit être maintenue propre.
Ne pas couvrir le produit.
La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lu-
mineuse ou tomber de ce côté. Il existe autrement un risque
d‘incendie. Pour éviter un basculement, la lampe ne doit être
utilisée que de manière conforme aux prescriptions.
Ne pas utiliser le produit dans un environnement à risque
d’explosion et ne pas l’exposer à une chaleur excessive.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre
liquide. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau
électrique si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas,
toujours débrancher la fiche secteur.
Le non respect des consignes de sécurité peut causer des
dommages sur le produit ou entraîner des blessures graves !
MISE EN SERVICE:
Charger entièrement la lampe avant la première utilisation. En
cas d’entreposage pendant une longue période, charger le
projecteur au moins 2x par an afin d’éviter la décharge profonde
du bloc d’accu.
Le bouton se trouve au dos du boîtier.
1x appui: mode 100%
2x appui: éteint
3x appui: mode 50%
4x appui: éteint
À l’état allumé, une légère pression sur le bouton permet de
passer entre le mode 100% et le mode 50%.
PROCESSUS DE CHARGEMENT:
> Toujours éteindre la lampe pendant le processus de charge-
ment ! <
Le chargement se fait via une alimentation USB avec le câble
USB fourni. Pour cela, ouvrir la protection de la prise de charge-
ment au dos du boîtier et brancher le connecteur de chargement
micro USB. Puis, brancher le bloc d‘alimentation dans la prise.
Veiller à ce que le projecteur de travail ne repose pas avec le
côté émetteur de lumière vers le bas.
AFFICHAGE LED ACCU:
Processus de chargement:
3 LED allumées
état de charge entre 60 et 100%
2 LED allumées
état de charge entre 30 et 59%
1 LED clignotante
état de charge entre 0 et 29%
Affichage de la capacité résiduelle :
3 LED clignotent :
60 - 100%
2 LED clignotent :
30 - 59%
1 LED s‘allume:
5 - 29%
1 LED clignotante:
moins de 5%
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS:
La lampe de travail sert à l’éclairage sur une grande surface
de zones de travail à l’intérieur et à l’extérieur.
La lampe de travail n’est pas conçue pour une utilisation
dans d’autres applications.
Ne convient pas à l’éclairage ambiant.
Convient à des conditions physiques extrêmes.
La lampe ne doit être installée que sur des supports stab-
les et antidérapants, aussi horizontaux que possible. En cas
d‘installation sur des surfaces légèrement obliques, veiller à ce
que la base soit placée de manière à ce que la lampe ne puisse
pas basculer sur le côté émettant la lumière.
PRISE DE CHARGEMENT USB (FONCTION POWERBANK):
Le port de chargement USB permet de charger des applications
avec un courant de charge max. de 1000mA.
Pour cela, ouvrir le capuchon et relier l’appareil à charger à un
câble USB, puis brancher à la prise de chargement. En cas de
non-utilisation, refermer le capuchon.
Summary of Contents for 1600-0235
Page 26: ...NOTIZEN...
Page 27: ...NOTIZEN...