background image

NoTA:

 Es posible que se acumule pelo en la cavidad delantera de la caja 

debajo de la cuchilla. Si ello ocurre, elimine el pelo cepillando la cavidad con 
un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo mientras la cuchilla se haya 
retirado de la maquinilla (ver la Figura M para ubicar la cavidad antedicha).

ReeMPLAZo o CAMBIo DeL JUeGo De CUCHILLAs

Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte 
de la cuchilla sobre la bisagra de la maquinilla (Figura N) y con la 
unidad encendida, empuje la cuchilla hacia la maquinilla para trabarla 
en su posición.

MANTeNIMIeNTo PoR PARTe DeL UsUARIo

El mecanismo interno del motor de su maquinilla para cortar el pelo ha 
sido lubricado de forma permanente en fábrica. No es necesario realizar 
ningún mantenimiento aparte del mantenimiento recomendado descrito 
en este manual, excepto por técnicos de mantenimiento de Andis 
Company o centros de servicio autorizados de Andis.

CUIDADo Y seRvICIo A LAs CUCHILLAs De LA MAQUINILLA 

ANDIs PARA CoRTAR eL PeLo

Las cuchillas deben ser lubricadas antes, durante y después 
de cada uso. Si la maquinilla deja mechones o reduce su velocidad 
es necesario lubricar las cuchillas. Ponga unas cuantas gotas 
de aceite en la parte delantera y lateral de las cuchillas (Figura O). 
Limpie el aceite que sobre en las cuchillas con un trapo seco y suave. 
Los lubricantes en spray no contienen suficiente aceite para dar 
una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para 
las cuchillas de la maquinilla. Siempre cambie las cuchillas rotas 
o en mal estado para evitar que causen lesiones. Puede limpiar 
el pelo que quede en las cuchillas con un cepillo pequeño o con 
un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas sugerimos 
que sumerja 

solamente las cuchillas

 en un recipiente poco profundo 

de aceite Andis para maquinillas para cortar el pelo, mientras la 
maquinilla esté funcionando. De esa manera saldrá todo el pelo y 
suciedad que se hayan acumulado entre las cuchillas. Después de 
limpiar la  maquinilla, apáguela, seque las cuchillas con un trapo 
seco y comience a cortar de nuevo. Si tras limpiar las cuchillas 
éstas aún no cortan, es posible que haya pelos delgados atrapados 
entre la cuchilla superior e inferior. Si éste es el caso, deberá 
destrabar las cuchillas de la maquinilla. Deslice la cuchilla superior 
hacia un lado, sin aflojar el resorte tensionador ni quitar totalmente 
la cuchilla superior de debajo del resorte (en la Figura P verá la 
posición de la cuchilla). Limpie con un trapo seco la superficie 
entre las cuchillas, luego agregue una gota de aceite para maquinillas 
donde se unen las cuchillas superior e inferior y también en la ranura 
guía del resorte tensionador (Figura N). Ahora deslice la cuchilla 
superior hacia el lado opuesto de la cuchilla inferior y repita 
el proceso. Tras completar el procedimiento, deslice la cuchilla 
superior, centrándola sobre la inferior. Manipule o guarde la maquinilla 
Andis para cortar el pelo con las cuchillas hacia abajo de modo que 
el exceso de aceite no escurra dentro de la caja de la unidad.

CAMBIo DeL CoNJUNTo De LA TRANsMIsIÓN De LAs CUCHILLAs

Si las cuchillas de la maquinilla 
no cortan correctamente 
(asegúrese de intentarlo con 
más de una cuchilla, ya que 
puede que las cuchillas que esté 
usando estén desafiladas), es 
posible que deba reemplazar el 
conjunto de la transmisión de 
las cuchillas.
Para cambiar el conjunto 
de la transmisión de las 
cuchillas:
 1. Retire el juego de cuchillas 

(Figura Q).

2. Retire la tapa de la transmisión 

(Figura R).

3. Retire los tornillos de montaje 

en la transmisión de las cuchillas 
(Figura S).

4.  

NoTA:

 Antes de retirar el conjunto 

de la transmisión de las cuchillas, 
fíjese en la forma en que está 
colocado (ello le ayudará en el 
rearmado). Retire el conjunto 
de la transmisión (Figura T).

5.  El cojinete de la transmisión debe 

estar en su posición más baja; 
de lo contrario, muévalo con el dedo 
hasta dicha posición (Figuras U y V).

6.  Instale el nuevo conjunto de transmisión, alinee los orificios 

de los tornillos y presiónelo (Figura T).

7.  Vuelva a armar la transmisión de las cuchillas colocando 

nuevamente los tornillos de montaje y girándolos justo hasta que 
queden ajustados (Figura S). No los apriete excesivamente.

8.  Vuelva a colocar la tapa de la transmisión (Figura R).
9.  Vuelva a colocar las cuchillas (Figura W).

seRvICIo De RePARACIÓN eN FÁBRICA

Cuando las hojas de la recortadora Andis quedan desafiladas después de un uso repetido, 
se aconseja enviarlas a una Estación de Servicio Autorizado de Andis para reafilarlas. Si desea 
que también la recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y enviarla 
por correo asegurado o por U.P.S.

Figura L

Figura M

Figura N

13

14

Figura K

Figura O

Figura P

PReCAUCIÓN:

 Nunca manipule la maquinilla Andis mientras esté usando un grifo ni jamás la coloque 

debajo  de  un  chorro  de  agua.  Existe  peligro  de  electrocución  o  de  dañar  la  maquinilla. 

ANDIs 

CoMPANY

 no se responsabilizará en caso de lesiones debido a este descuido.

Figura Q

Figura R

Figura T

Figura W

Figura U

POSICIÓN CORRECTA DEL 

COJINETE DE LA 

TRANSMISIÓN

Figura V

POSICIÓN INCORRECTA 

DEL COJINETE DE LA 

TRANSMISIÓN

TORNILLOS 

DE MONTAJE 

DE LA 

TRANSMISIÓN 

DE LAS 

CUCHILLAS

Figura S

Summary of Contents for 65340

Page 1: ... maquinilla Andis para cortar el pelo usted ha hecho una compra de primera clase Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922 Toutes nos félicitations pour l achat cette tondeuse un produit Andis de première classe La qualité de fabrication et de conception est l apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922 MODEL MODELO MODÉLE AGR ...

Page 2: ...e where it can fall or be pulled into a tub or sink Do not place in or drop into water or other liquid 4 Except when charging always unplug this appliance after using 5 Always unplug this appliance before cleaning removing or assembling parts warning To reduce the risk of burns fire electric shock or injury to persons 1 Close supervision is necessary when this appliance is used by on or near child...

Page 3: ... long pliers or similar DO NOT squeeze the metal leaves completely together or the battery pack will not re insert B Problem Charger does not fully charge the battery Solution Clean the battery pack bottom contacts the portion inserted into the charging pocket Clean the charger contacts Re align the charger contacts To clean the battery pack contacts rub gently with a pencil eraser until they are ...

Page 4: ...tenance should be performed except by Andis Company or an Andis Authorized Repair Service Station care and servicing of your andis Clipper blades Blades should be oiled before during and after each use If your clipper blades leave streaks or slow down it s a sure sign blades need oil Place a few drops of oil on the front and side of the cutter blades Diagram O Wipe excess oil off blades with a sof...

Page 5: ...amente después de usarlo excepto al cargarlo 5 Siempre desenchufe este aparato antes de limpiar quitar o instalar alguna de sus piezas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras electrocución o lesiones o para evitar un incendio 1 Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades 2 Use este aparato e...

Page 6: ... presione firmemente el paquete de batería en el cargador hasta que quede asentado en el fondo de la cavidad Se escuchará un clic cuando los contactos de carga se enganchen lo cual es normal El paquete de batería puede cargarse mientras permanece en la maquinilla o por separado Pulse el botón de liberación de la batería Figura B en la maquinilla y tire directamente de la misma para reti rarla NOTA...

Page 7: ... carga completa al paquete de baterías Esto se denomina conformar un paquete de baterías 4 Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante el funcionamiento 5 Desconecte el cargador del tomacorriente de CA si no se va a usar durante períodos prolongados 6 Nunca guarde las baterías descargadas Recárguelas inmediatamente tras descargarse 7 Muchos factores inciden en la vida útil del paquete...

Page 8: ...rapo seco la superficie entre las cuchillas luego agregue una gota de aceite para maquinillas donde se unen las cuchillas superior e inferior y también en la ranura guía del resorte tensionador Figura N Ahora deslice la cuchilla superior hacia el lado opuesto de la cuchilla inferior y repita el proceso Tras completar el procedimiento deslice la cuchilla superior centrándola sobre la inferior Manip...

Page 9: ...ncher l appareil 12 L utilisation d un chargeur autre que celui vendu par Andis peut occasionner des risques d in cendie d électrocution ou de blessures à des tierces personnes 13 Ne pas démonter le chargeur le confier à un centre d entretien agréé Andis lorsqu une réparation est nécessaire Mal remonté le chargeur peut occasionner un risque d électrocution ou d incendie 14 La pile de cette tondeus...

Page 10: ...ue systèmes électriques interdépendants Un bon contact électrique doit être établi pour permettre au moteur de délivrer sa pleine puissance et à la batterie de se recharger correctement Dans la plupart des cas on peut remédier à toute limitation ou irrégularité du rendement imputable à la saleté ou à l âge en procédant comme suit A Problème Le moteur de la tondeuse démarre ou s arrête comme si une...

Page 11: ...Sauf l entretien recommandé décrit dans ce manuel aucun autre entretien ne doit être effectué sauf par Andis Company ou un centre d entretien agréé Andis SOIN ET ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS Graisser les lames avant pendant et après chaque utilisation Si la coupe devient inégale ou ralentit c est signe que les lames ont besoin d être graissées Verser quelques gouttes d huile sur l avan...

Page 12: ...e ser enviado junto con el compro bante de compra y 6 50 dólares americanos para cubrir los gastos de manejo a cualquier centro de reparación autorizado de Andis o a Andis 1800 Renaissance Blvd Sturtevant WI 53177 EE UU Adjunte una carta que describe el problema Debido a que a veces se encuentran cuerpos extraños en el pelo las cuchillas de la maqui nilla y el nuevo afilado de las mismas no se gar...

Page 13: ...andis com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente 1 800 558 9441 EE UU o 1 800 335 4093 Canadá Pour le centre de SAV le plus proche consultez le site www andis com ou contactez notre service clientèle au 1 800 558 9441 É U ou 1 800 335 4093 Canada KEEP THIS FOR YOUR RECORDS GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS Andis Company 180...

Reviews: