VORSICHT: Dieses Symbol auf dem Produktetikett und auf der Verpackung weist darauf
hin, dass diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss, bevor das Gerät in
Betrieb genommen oder gewartet wird. Sie können für Schäden, die durch dieses Gerät
verursacht werden, verantwortlich gemacht werden, wenn Sie diese Bedienungsanleitung
nicht sorgfältig gelesen und verstanden haben oder wenn Sie diese nicht befolgt haben.
Beachten Sie zur Vermeidung von Unfällen die folgenden Warnhinweise (zusätzlich zu den
grundlegenden Sicherheitsvorschriften).
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Benutzerwartung sollte von Kindern nicht ohne
Aufsicht vorgenommen werden.
-WARNUNG: Entfernen Sie oder schalten Sie alle Geräte im Aquarium vor der Ausführung von
Wartungsarbeiten aus.
Wenn der Anschlussstecker eines Gerätes oder die Steckdose nass ist, schalten Sie den Hauptschalter
aus, bevor Sie das Netzkabel des entsprechenden Gerätes ziehen.
- Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Gerät
verschrottet werden.
- Überprüfen Sie die Spannung aufgedruckt auf dem Etikett des Gerät und stellen Sie sicher, dass
diese Ihrer Hauptstromversorgung entspricht.
- Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass der unterste
Teil der Zuleitung niedriger als die Steckdose ist, um Wasserzuflüsse zu vermeiden,
die in der Steckdose fließen könnten. Berühren Sie den Stecker nicht mit den Händen,
wenn das Kabel feucht ist. Vor dem Ausschalten des Heizgerätes den Netzstecker ziehen.
- Wir empfehlen, dass Geräte und andere elektrische Aquariengeräte mit einem FI Schalter von 30
mA zu sichern.
Bei der Installation oder Wartung des Gerätes sollten Sie dieses nicht am Netzkabel aus dem Teich
herausziehen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass es richtig installiert ist.
Führen Sie niemals eigenhändig Reparaturen oder technische Änderungen am Gerät durch und
verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Das Gerät darf nur im Wasser betrieben werden und nicht trocken laufen. Nicht für Trinkwasser
verwenden. Nicht für brennbare, explosive oder korrosive Flüssigkeiten verwenden. Nur für die
Behandlung von Teich- oder Aquarienwasser zugelassen.
WARNUNG: Das Gerät darf nur bis zu der durch das folgende Symbol auf dem Produktetikett
angegebenen maximalen Tiefe in Wasser untergetaucht werden.
Vorprüfung vor Inbetriebnahme:
• die Verpackung auf Unversehrtheit, Kratzer oder Beulen können ein Hinweis darauf
sein, dass das Gerät durch den Transport beschädigt wurde Überprüfen Sie
insbesondere: Prüfung auf Beschädigung: vergewissern Sie sich, dass die verschiedenen
Teile des Heizgerätes keine physischen Schäden, insbesondere durch Stöße,
Risse oder Abrieb aufweisen. • die Unversehrtheit der elektrischen Kabel.
Schadensermittlungsverfahren
Sollten Sie eine Schadstelle entdecken, stoppen Sie den Einsatz und melden Sie die
Art des Schadens an den Kundendienst des Herstellers.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF!
Die Pumpe kann im “Wet & Dry” -Modus (im Wasser oder oder außerhalb des Wassers) betrieben
werden. Beachten Sie aber bitte, dass die Pumpe NICHT selbstansaugend ist, daher muss sich der
Wasserauslass immer UNTERHALB des Wasserstands befinden. (FIG 2)
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eine AMTRA STREAM SUMP DC-Pumpe
entschieden haben. Dieses Produkt ist für die Verwendung in Süß- und Meerwasseraquarien
vorgesehen und kann sowohl im Wasser untergetaucht (zum Beispiel in einem “Sumpf” -Becken)
als auch außerhalb des Wassers (Wassereinlass mittels Saugrohr) betrieben werden. Bitte
beachten Sie, dass die Pumpe nicht selbstansaugend ist und sich der Wasserauslass unterhalb der
wasseroberfläche befinden muss. .
INSTALLATION:
- EINSATZ UNTER WASSER (ABB.1): Bringen Sie das Schutzgitter im vorderen Teil der Pumpe an, um
sowohl das unbeabsichtigte Ansaugen großer Partikel, die die Pumpe beschädigen können, als
auch das unbeabsichtigte Ansaugen von Fischen, anderen Tieren oder Pflanzen zu vermeiden und
der Gefahr des Kontakts mit dem Laufrad auszusetzen. Wenn die Pumpe läuft, achten Sie besonders
darauf, Ihre Finger nicht in die Laufradkammer (transparenter Teil des Pumpenkörpers, in dem sich
das orangefarbene Laufrad befindet) zu stecken, dies könnte zu Verletzungen führen. Wählen Sie den
Schlauchanschluss mit dem für den Wasserauslassschlauch geeigneten Durchmesser und montieren
Sie ihn wie in ABB.1 gezeigt im oberen Teil der Pumpe. Achten Sie dabei auf die Verwendung der
mitgelieferten O-Ringe. Führen Sie nun den Schlauch in die neu montierte Armatur ein. Das Rohr
darf niemals einen kleineren Durchmesser als das Anschlussstück haben. Es wird empfohlen, den
Schlauch mit einer Hydraulikklemme an der Armatur zu befestigen. Stellen Sie die Pumpe in den
Tank (Sumpf), um den korrekten Wasserfluss zum Ansaugteil zu gewährleisten. Betreiben Sie die
Pumpe nicht ohne Schutzgitter. Betreiben Sie die Pumpe nicht mit vollständig geschlossenem
Auslass (ABB. 3). Erst wenn die Pumpe in der endgültigen Position korrekt positioniert und
vollständig unter Wasser getaucht ist, kann das Gerät an die Steckdose angeschlossen und in Betrieb
genommen werden. “
IN-LINE-GEBRAUCH (ABB.2): Wählen Sie den Schlauchanschluss mit dem für den
Wassereinlassschlauch geeigneten Durchmesser und installieren Sie ihn wie in ABB. 2 an der
Vorderseite der Pumpe, achten Sie darauf, die mitgelieferten O-Ringe zu verwenden. Wenn die
Pumpe läuft, achten Sie besonders darauf, Ihre Finger nicht in die Laufradkammer (transparenter
Teil des Pumpenkörpers, in dem sich das orangefarbene Laufrad befindet) zu stecken, diesmkönnte
zu Verletzungen führen. Schützen Sie die Saugleitung immer mit einem Gitter, um zu verhindern,
dass Fremdkörper oder Tiere in die Pumpe gesaugt werden. Wählen Sie den Schlauchanschluss mit
dem für den Wasserauslassschlauch geeigneten Durchmesser und montieren Sie ihn wie in ABB. 2
gezeigt im oberen Teil der Pumpe. Achten Sie dabei auf die Verwendung der mitgelieferten O-Ringe.
Vermeiden Sie auf der Saugseite Kurvenbogen mit zu engem Radius mit einem geraden Abschnitt
oder Kurvenbogen mit zu großem Radius. Es wird empfohlen, Rohre mit einem Durchmesser zu
verwenden, der dem Durchmesser der gewählten Schlauchverbindung entspricht. Verwenden Sie
zur Minimierung von Druckverlusten Einlass- und Auslassrohre gleichen Durchmessers. Stellen Sie
die Pumpe nicht in der Nähe von Wärmequellen und in einem Raum ohne ausreichende Belüftung
auf, um eine Überhitzung zu vermeiden. Kommt es dennoch zur Überhitzung, wird die Pumpe in
einen Schutzzustand mit Laufradblockierung versetzt. Wählen Sie eine Position so nah wie möglich
am Filtertank, da lange Hydraulikverbindungen die Pumpenleistung beeinträchtigen. Die Pumpe ist
nicht selbstansaugend und muss daher wie in ABB. 2 gezeigt unter dem Wasserstand positioniert
werden, um Trockenlauf oder die Bildung von Luftblasen zu vermeiden, die die Pumpe selbst
beschädigen können. Führen Sie dazu die Schläuche in die neu montierten Schlauchanschlüsse
ein. Es wird empfohlen, den Schlauch mit einer Hydraulikklemme an der Armatur zu befestigen.
Betreiben Sie die Pumpe nicht mit vollständig geschlossenem Auslass (ABB. 3). Erst wenn die Pumpe
• DE
m
Summary of Contents for Stream Sump DC
Page 1: ...STREAM SUMP DC...
Page 2: ...FIG 1...
Page 3: ...FIG 2...
Page 4: ...FIG 3...
Page 5: ...FIG 4...
Page 20: ...8 ind 30mA AMTRA STREAM SUMP 1 1 O ring 3 2 2 O ring 2 O ring 2 3 AMTRA STREAM SUMP GR m...
Page 22: ...8 lnd 30 mA Wet Dry AMTRA STREAM SUMP DC 1 1 3 2 2 2 2 3 RU m...
Page 28: ...8 30 Wet Dry AMTRASTREAMSUMP DC 1 1 3 2 2 2 2 3 AMTRA STREAM SUMP DC UA m...