background image

              OPREZ: Ovaj simbol na naljepnici proizvoda i na njegovoj ambalaži označava da se ovaj 
priručnik za uporabu mora pažljivo pročitati prije stavljanja u pogon ili servisiranja uređaja. biti 
odgovoran za bilo kakvu štetu koju uzrokuje ovaj uređaj ako niste pažljivo pročitali i razumjeli ove 
upute za uporabu ili ako to niste slijedili.
Kako biste izbjegli bilo koju vrstu nesreće, pažljivo pridržavajte sljedeća upozorenja (osim 
najosnovnijih sigurnosnih propisa).
-Uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe s smanjenim tjelesnim, senzornim ili 
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko su na siguran način dobili upute 
o uporabi uređaja ili su pod nadzorom i razumiju opasnosti u vezi s njime. Djeca se ne smiju igrati s 
uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
-UPOZORENJE: Prije održavanja odspojite ili isključite sve uređaje u akvariju ili ribnjaku.
U slučaju da su priključni utikači nekih uređaja ili utičnice vlažni, isključite glavni prekidač prije 
odspajanja kabela za napajanje prisutnih
uređaja.
-Kabel za napajanje ne može se zamijeniti. Ako je kabel oštećen, uređaj treba baciti.
-Provjerite napon na naljepnici uređaju i provjerite da li je ispravan.
-Najniža točka kabela mora biti niža od utičnice kako bi se izbjeglo da kapljice vode slučajno padnu 
(skliznu duž) s kabela
i uđu u utičnicu. Ako je kabel mokar, ne dodirujte utikač rukama; prije odspajanja uređaja, isključite 
glavnu sklopku kuće.
-Važno je da uređaju, kao i ostali električni uređaji, zaštićen putem diferencijalne sklopke (osigurača) 
sa strujom aktiviranja od ind. 30mA.
- Pri postavljanju ili održavanju uređaja, nemojte ga podizati pomoću kabela za napajanje.
- Prije stavljanja uređaja u pogon provjerite jeste li ga pravilno ugradili.
- Nikada nemojte obavljati popravke ili tehničke izmjene uređaja i koristite samo originalne rezervne 
dijelove.
- Uređaj mora raditi samo u prisutnosti vode i ne može raditi na suho. Nemojte koristiti za pitku 
vodu. Nemojte koristiti za zapaljive ili eksplozivne, abrazivne ili korozivne tekućine. Koristite samo 
za tretiranje ribnjaka ili akvarija.
OPREZ: Uređaj se može uroniti u vodu do maksimalne dubine označene sljedećim simbolom            na 
naljepnici proizvoda. Obavezno poštujte ovo upozorenje.
Početne provjere
Kontrola mogućih oštećenja - Provjerite da razni dijelovi uređaju ne pokazuje fizička oštećenja zbog 
udaraca, rascjepa ili abrazije. Provjerite osobito: • da nema znakova ili ulegnuća, koji ukazuju na 
udarce tijekom prijevoza. • integritet električnih kabela.
Postupak prijavljivanja štete
Ako se otkrije bilo kakvo oštećenje, zaustaviti postupak priključivanja uređaja i prijavili prirodu
oštećenja uredu za korisničku podršku proizvođača.
PAŽLJIVO POHRANITI OVE UPUTE!

- Pumpa može raditi u načinu rada “Wet&Dry” (uronjena ili izvan vode) samo u slučaju pravilne 
ugradnje ispod razine vode jer nije samousisna pumpa.

Poštovani kupče, hvala vam na kupovini podizne pumpe linije AMTRA STREAM SUMP DC. Ovaj 
proizvod je namijenjen za korištenje u akvarijima slatke i morske vode i može raditi bilo kao 
uranjajuća (općenito smještena u sump akvariju) bilo kao linijska (dovod vode iz usisne cijevi umjesto 
iz mreže, NB: pumpa nije samousisna).
INSTALACIJA: 
- URONJENJA UPOTREBA (SL. 1): postavite zaštitnu rešetku na prednju stranu pumpe kako biste 
izbjegli slučajno usisavanje stranih tijela koja mogu oštetiti pumpu i/ili slučajni ulazak ribe, drugih 
životinja ili biljaka koje bi neizbježno bile izložen riziku kontakta s rotorom. Posebno pazite da ne 
stavljate prste u komoru rotora (prozirni dio tijela pumpe gdje je smješten narančasti rotor) kada 
pumpa radi kako bi se izbjegle ozljede. Odaberite promjer priključka prikladan za cijev za ispuštanje 
vode koju ćete koristiti i postavite ga kako je prikazano na SL. 1 u gornjem dijelu pumpe, vodeći računa 
o isporučenim O-prstenovima. Nastavite postavljanjem cijevi na novo montirani priključak. Cijev 
nikada ne smije imati manji promjer od priključka za cijev. Preporučljivo je gumenu cijev pričvrstiti 
na priključak pomoću hidraulične stezaljke. Postavite pumpu u akvarij (sump) tako da osigurate 
ispravan protok vode do usisnog dijela. Nemojte koristiti pumpu bez zaštitne rešetke. Pumpu nemojte 
koristiti s potpuno zatvorenim izlazom (SL. 3). Tek kada je pumpa ispravno postavljena u konačnom 
položaju i potpuno uronjena u vodu, moguće je spojiti uređaj na električnu mrežu i pokrenuti ga. 

- LINIJSKA UPOTREBA (SL.2): Odaberite promjer priključka prikladan za cijev za ulaz vode koju ćete 
koristiti i postavite ga kako je prikazano na SL. 2 u donjem dijelu pumpe, vodeći računa o isporučenim 
O-prstenovima. Posebno pazite da ne stavljate prste u komoru rotora (prozirni dio tijela pumpe gdje 
je smješten narančasti rotor) kada pumpa radi kako bi se izbjegle ozljede. Usisnu cijev uvijek zaštitite 
rešetkom kako bi se spriječilo usisavanje stranih tijela ili životinja u pumpu. Odaberite promjer 
priključka prikladan za cijev za ispuštanje vode koju ćete koristiti i postavite ga kako je prikazano 
na SL. 2 u gornjem dijelu pumpe, vodeći računa o isporučenim O-prstenovima. Na usisu izbjegavajte 
koljena s uskim radijusima, koristite ravne dijelove ili koljena s velikim radijusom. Preporučljivo je 
koristiti, na usisu i ispustu, cijevi jednakog promjera kao što je promjer priključka. Kako bi se smanjili 
gubici tlaka, koristite dovodne i usisne cijevi istog promjera. Postavite pumpu dalje od izvora 
topline i u prostoru s odgovarajućom ventilacijom kako biste izbjegli pregrijavanje koje bi dovelo do 
zaštitnog zaustavljanja s blokadom rotora. Odaberite položaj što bliže akvariju jer duge hidrauličke 
veze smanjuju učinkovitost pumpe. Pumpa nije samousisna i stoga mora biti postavljena ispod 
razine vode kao što je prikazano na SL. 2 kako bi se izbjegao rad na suho ili stvaranje mjehurića 
zraka koji mogu oštetiti samu pumpu. Nastavite postavljanjem cijevi na novo montirane priključke. 
Preporučljivo je gumenu cijev pričvrstiti na priključak pomoću hidraulične stezaljke. Crpku nemojte 
koristiti s potpuno zatvorenim izlazom (SL. 3). Tek kada je pumpa ispravno postavljena u konačnom 
položaju i usisna cijev potpuno uronjena u vodu, moguće je spojiti uređaj na električnu mrežu i 
pokrenuti ga. Nakon prvog starta i kasnije povremeno, pažljivo provjerite da ne nema curenja vode 
iz priključaka.
PODEŠAVANJE:
AMTRA STREAM SUMP DC je potpuno podesiva pumpa s uključenom funkcijom generiranja valovitih
pokreta, koje se može aktivirati po potrebi. Podešavanje se vrši preko upravljačke ploče (SL. 4).

• HR

m

Summary of Contents for Stream Sump DC

Page 1: ...STREAM SUMP DC...

Page 2: ...FIG 1...

Page 3: ...FIG 2...

Page 4: ...FIG 3...

Page 5: ...FIG 4...

Page 6: ...eine AMTRA STREAM SUMP DC Pumpe entschieden haben Dieses Produkt ist f r die Verwendung in S und Meerwasseraquarien vorgesehen und kann sowohl im Wasser untergetaucht zum Beispiel in einem Sumpf Becke...

Page 7: ...ektronische Steuerung oder das Stromkabel nicht zu benetzen oder ins Wasser zu tauchen Wenn das Laufrad besonders verkrustet ist empfehlen wir es einige Minuten in Essigwasser 10 verd nnt zu legen und...

Page 8: ...to non una pompa autoadescante Gentile cliente grazie per aver acquistato una pompa di risalita della linea AMTRA STREAM SUMP DC Questo prodotto destinato all uso in acquari d acqua dolce e marina e p...

Page 9: ...per rimuovere ogni traccia di aceto Riassemblare il tutto in ordine inverso avendo cura di posizionare correttamente la girante nella sua sede l anello di protezione in plastica nera presente tra gir...

Page 10: ...a sump tank and in line water inlet from a suction pipe please note that the pump is not a self priming item INSTALLATION SUBMERGED USE FIG 1 apply the protective grid in the front part of the pump i...

Page 11: ...eller and the magnet has three notches that must be positioned in the special seats on the pump body Carefully check that the seal between the pump body and the impeller chamber is in position and not...

Page 12: ...ection l avant de la pompe afin d viter la fois l aspiration accidentelle de corps trangers pouvant endommager la pompe et l entr e acci dentelle de poissons d autres animaux ou de plantes qui seraien...

Page 13: ...en plastique noir entre la roue et l aimant comporte trois encoches qui doivent tre positionn es dans les si ges sp ciaux du corps de la pompe V rifiez soigneusement que le joint d tanch it entre le c...

Page 14: ...omba de elevaci n de la l nea AMTRA STREAM SUMP DC Esteproductoest dirigidoparaelusoenacuariosdeaguadulceymarinaypuedefuncionartantoen inmersi n generalmentecolocadaenuntanque sump comoenl nea entrada...

Page 15: ...peque o para eliminar las incrustaciones Tener cuidado en esta etapa de no mojar o sumergir en el agua el controlador electr nico o el cable de alimentaci n Si el rodete est especialmenteincrustado le...

Page 16: ...destina se ao uso em aqu rios de gua doce e marinha e pode trabalhar tanto em imers o geralmente posicionado num tanque sump como em linha entrada de gua do tubo de suc o ao inv s da grade NB a bomba...

Page 17: ...r todos os vest gios de vinagre Volte a montar tudo na ordem inversa tendo o cuidado de posicionar o impulsor correctamente na sua sede o anel de protec o de pl stico preto entre o impulsor e o man te...

Page 18: ...en stijgpomp van de AMTRA STREAM SUMP DC lijn Dit product is voor het gebruik in zoetwater en zeewateraquaria en kan zowel wanneer ondergedompeld in het algemeen gepositioneerd in een sump tank als oo...

Page 19: ...deze fase de elektronische controller oof de elektrische bedrading niet nat maakt of onderdompelt Mocht de ventilator bijzonder onder het korstige vuil zitten raden we u aan om deze enkele minuten in...

Page 20: ...8 ind 30mA AMTRA STREAM SUMP 1 1 O ring 3 2 2 O ring 2 O ring 2 3 AMTRA STREAM SUMP GR m...

Page 21: ...4 FLOW 9 1 9 MODE MODE FLOW MODE FLOW FEED MODE FEED 15 15 15 FEED E9 EF FEED AMTRA STREAM SUMP 45 60 10 24 2002 96...

Page 22: ...8 lnd 30 mA Wet Dry AMTRA STREAM SUMP DC 1 1 3 2 2 2 2 3 RU m...

Page 23: ...AMTRA STREAM SUMP DC 4 FLOW 9 1 9 MODE MODE FLOW MODE FLOW FEEDMODE FEED 15 15 15 FEED E9 EF 2 FEED AMTRA STREAM SUMP DC 45 60 10 24 2002 96 EC...

Page 24: ...inat utiliz rii n acvarii de ap dulce i marin i poate func iona at t n imersiune pozi ionat n general ntr un bazin sump c t i n linie intrarea apei prin tubul de aspira ie n loc de grilaj NB pompa nu...

Page 25: ...ul s u inelul de protec ie din plastic negru prezent ntre rotor i magnet are trei crest turi care trebuie pozi ionate n loca urile corespunz toare prezente pe corpul pompei Verifica i cu aten ie ca g...

Page 26: ...odvodeizusisnecijeviumjesto iz mre e NB pumpa nije samousisna INSTALACIJA URONJENJA UPOTREBA SL 1 postavite za titnu re etku na prednju stranu pumpe kako biste izbjegli slu ajno usisavanje stranih tij...

Page 27: ...m teku e vode kako biste uklonili sve tragove octa Ponovno sastavite sve obrnutim redoslijedom paze i da ispravno postavite rotor u njegovo le i te crni plasti ni za titni prsten izme u rotora i magne...

Page 28: ...8 30 Wet Dry AMTRASTREAMSUMP DC 1 1 3 2 2 2 2 3 AMTRA STREAM SUMP DC UA m...

Page 29: ...4 FLOW 9 1 9 MODE MODE FLOW MODE FLOW FEED MODE FEED 15 15 15 FEED E9 EF 2 FEED AMTRA STREAM SUMP DC 45 60 10 10 15 1 N 16 1 N 11 45 60 5 10 24...

Page 30: ...o Postzegel tampil Piecz tka Pe at Raz tko Stempel Spaudas Pecs t CROCI SPA Via S Alessandro 8 21040 Castronno VA ITALY Tel 39 0332 870860 info croci net www croci net AMTRA CROCI GMBH Liebigstra e 1...

Reviews: