background image

57

Misure di corrente continua (figura 6)

Selezionare la funzione “

1. 

A”.

Se il display non è azzerato, premere il pulsante ZeRo. 

2. 

Se la corrente supera 40 A, prima dell’azzeramento premere il pulsante R-h per 

3. 

selezionare la portata 400 A. 
posizionare il conduttore sottoposto a test al centro della pinza. 

4. 

Si visualizza la corrente misurata.

5. 

Misure di resistenza (figura 7)

Selezionare la funzione “

1. 

Ω

”.

Collegare i cavi di misura: il cavetto rosso al connettore V/

2. 

Ω

 e quello nero al 

connettore CoM.
Scollegare dall’alimentazione il circuito da sottoporre a test e scaricare tutti 

3. 

i condensatori.
Collegare i cavi di misura al circuito; si visualizza la resistenza misurata.

4. 

Se compare ol alla portata più alta, significa che la resistenza non è misurabile 

5. 

perché è troppo grande. 

Prova di continuità (figura 8)

Selezionare la funzione “

1. 

”.

Collegare i cavi di misura: il cavetto rosso al connettore V/

2. 

Ω

 e quello nero al 

connettore CoM.
Scollegare dall’alimentazione il circuito da sottoporre a test e scaricare tutti 

3. 

i condensatori.
Collegare i cavi di misura al circuito.

4. 

Se la resistenza è < 40 

5. 

Ω

, si visualizza il valore sul display e viene emesso un 

segnale acustico.

MANUtENZIoNE E RIPARAZIoNI
Se lo strumento non sembra funzionare bene, procedere come segue per 

individuare la causa del problema. 

Controllare la pila. 

1. 

Rileggere le istruzioni per l’uso, per accertarsi di non avere compiuto 

2. 

operazioni sbagliate. 
ispezionare e verificare i cavi di misura per rilevare eventuali connessioni 

3. 

interrotte o intermittenti. 

fatta eccezione per la sostituzione della pila e delle sonde di prova, qualsiasi 

intervento di manutenzione o riparazione dello strumento deve essere eseguito 

esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato dalla fabbrica o da altro 

personale di manutenzione qualificato. il pannello anteriore e l’involucro possono 

essere puliti con una soluzione di detergente neutro e acqua. Applicare la soluzione 

in quantità moderata con un panno morbido e lasciare asciugare completamente 

prima dell’uso. non usare idrocarburi aromatici o solventi clorurati per la pulizia. 

Summary of Contents for ACDC-400

Page 1: ...ACDC 400 Digital AC DC Clamp on Multimeter Users Manual Mode d emploi Bedienungshandbuch Manuale d Uso Manual de uso Användarhandbok ...

Page 2: ...English ACDC 400 Digital AC DC Clamp on Multimeter Users Manual ACDC400_Rev001 2008 Amprobe Test Tools All rights reserved ...

Page 3: ...test leads with the meter Non warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check a money order credit card with expiration date or a purchase order made payable to Amprobe Test Tools In Warranty Repairs and Replacement All Countries Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair During the warranty period any defective test tool can...

Page 4: ...3 Inductive clamp jaw Safety guard Data HOLD key Jaw trigger Rotary selector functions ZERO key RANGE R H and key MAX MIN key LCD display COM jack V Ω jack ...

Page 5: ... Off function 7 R H Range selection 7 Backlight function 7 D H function DATA HOLD 7 ZERO button Relative display function 7 MAX MIN button 8 Analog bargraph 8 AC Voltage measurement 8 DC Voltage measurement 8 AC Current measurement 8 DC Current measurement 9 Resistance measurement 9 Continuity Test 9 Maintenance and Repair 9 Battery Replacement 10 Specifications 10 ...

Page 6: ...III 600V It is recommended for use in distribution level and fixed installations as well as lesser installations and not for primary supply lines overhead lines and cable systems Do not exceed the maximum overload limits per function see specifications nor the limits marked on the instrument itself Never apply more than 600 Vdc 600 V ac rms between the test lead and earth ground Warnings and Preca...

Page 7: ...ument If any defects are found replace them immediately This Clamp on meter is designed to apply around or remove from uninsulated hazardous live conductors Individual protective equipment must be used if hazardous live parts of the installation could be accessible Exercise extreme caution when measuring voltage 20 V current 10 mA AC power line with inductive loads AC power line during electrical ...

Page 8: ...nging mode press and hold the R H button for more than 2 seconds D H function DATA HOLD Freezes the reading present on the LCD at the moment the button is pressed To use this button feature set up the meter for the type of measurement and range desired Connect the test leads or clamp jaws to the circuit component to be measured then press Hold The LCD reading will freeze and display You may now re...

Page 9: ...inimum value after feature activated 1 second Actual reading min max being recorded 2 seconds Exit MAX MIN and return to normal measurement Analog bargraph The analog bargraph provides a visual indication of measurement like a traditional analog meter s needle AC Voltage measurement See Fig 3 Select the V position with the rotary selector switch 1 Insert the test leads into the jack the red lead i...

Page 10: ...d lead into V 2 Ω jack and black lead into COM jack Remove power from the circuit being tested and discharge all the capacitors 3 Connect the test leads to the circuit 4 The resistance will be displayed and the buzzer sounds when the resistance value 5 is 40 Ω Maintenance and Repair If there appears to be a malfunction during the operation of the meter the following steps should be performed in or...

Page 11: ...Power Supply 2 standard 1 5V AAA Size NEDA 24G or IEC R03 battery Battery Life typical 25 hours APO Timing idle for 30 minutes Low battery on LCD approx 2 4V Environment Indoor operation below 2000 m Temperature Humidity Operating 5 C to 40 C 41 F to 104 F 80 RH Storage 10 C to 60 C 14 F to 122 F 80 RH Jaw opening 27mm max Dimension 202 x 70 x 40mm 7 9 x 2 7 x 1 6 in Weight 254 gm 0 6 lb Safety LV...

Page 12: ...2 dgts 600V 1 0 rdg 2 dgts Input impedance 10MΩ 30pf nominal 100 MΩ for 400 0mV range Max input 600 VDC AC Voltage sinusoidal only Range Frequency Accuracy 400 0mV 40Hz to 60Hz 1 0 rdg 50 dgts 4 000V 40 00V 400 0V 50Hz to 500Hz 1 0 rdg 3 dgts 600V 50Hz to 500Hz 1 2 rdg 3 dgts Input impedance 10MΩ 30pf nominal 100 MΩ for 400 0mV range Max input 600 VAC rms DC Current Clamp On Range Accuracy 0 00A t...

Page 13: ...o 60Hz 2 0 rdg 10 dgts Max current 400A rms continuous 600 A rms 60 seconds Resistance Range Accuracy 400 0Ω 1 0 rdg 5 dgts 4 000kΩ 40 00kΩ 400 0kΩ 4 000MΩ 1 0 rdg 3 dgts 40 00MΩ 3 0 rdg 3 dgts Open Circuit Voltage 0 45 Vdc typical 1 5 Vdc typical for 400 0Ω Continuity Tester Open Circuit Voltage 1 4Vdc typical Audible threshold 40Ω ...

Page 14: ...13 Alignment marks Conductor Fig 2 Alignment marks Fig 3 Use of clamp for AC voltage measures ...

Page 15: ...14 Fig 4 Use of clamp for DC voltage measures Fig 5 Use of clamp during AC current measurement ...

Page 16: ...15 Fig 6 Use of clamp during DC current measurement Fig 7 Use of clamp for resistance measures ...

Page 17: ...16 Fig 8 use of clamp for continuity measure ...

Page 18: ...17 ACDC400_Rev001 2008 Amprobe Test Tools Tous droits réservés ACDC 400 Pince multimètre numérique C A C C Mode d emploi Français ...

Page 19: ...e demandé et incluez les cordons de mesure avec l appareil Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque mandat carte de crédit avec date d expiration ou par bon de commande payable à l ordre de Amprobe Test Tools Remplacements et réparations sous garantie Tous pays Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier les piles avant de demander une rép...

Page 20: ... pince inductive Collerette de sécurité Bouton de maintien d affichage HOLD Gâchette de la mâchoire Fonctions du commutateur rotatif Bouton du zéro Bouton de gamme R H et Bouton MAX MIN Ecran LCD Prise COM Prise V Ω ...

Page 21: ...ion de maintien d affichage D H DATA HOLD 23 Bouton ZERO Fonction d affichage relatif 23 Bouton MAX MIN 24 Affichage incrémental analogique 24 Mesure de tension alternative 24 Mesures de tension continue 24 Mesures de courant alternatif 24 Mesures de courant continu 25 Mesure de résistance 25 Contrôle de continuité 25 Entretien et reparation 25 Changement des piles 26 Specifications 26 ACDC 400 Pi...

Page 22: ... V Il est recommandé pour les installations fixes et les équipements au niveau distribution ainsi que pour les installations de catégories inférieures mais il n est pas destiné aux lignes du réseau d alimentation électrique principale aux lignes aériennes ou aux systèmes câblés Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction voir les spécifications ou les limites indiquées sur l appa...

Page 23: ... avant d utiliser l instrument Remplacer immédiatement l élément si des défauts sont détectés Cette pince multimètre est destinée à être retirée ou appliquée aux conducteurs sous tension dangereuse non isolés Utiliser des équipements de protection individuelle si des pièces sous tension dangereuse sont accessibles Faire preuve d extrême prudence en mesurant une tension 20 V un courant 10 mA les li...

Page 24: ...lairage en mode de gamme automatique maintenez le bouton R H enfoncé pendant plus de 2 secondes Fonction de maintien d affichage D H DATA HOLD Gèle la mesure affichée sur l écran LCD lorsque ce bouton est activé Configurez la pince multimètre pour le type de mesure et la gamme souhaités avant d utiliser cette fonction Branchez les cordons de mesure ou les mâchoires de la pince au circuit composant...

Page 25: ...seconde valeur min max brute enregistrée 2 secondes quitte MAX MIN et revient au mode de mesure normal Affichage incrémental analogique Le graphique à barres analogiques fournit une indication visuelle des mesures à la façon d un appareil analogique traditionnel doté d une aiguille Mesure de tension alternative voir fig 3 Sélectionnez la position V avec le commutateur rotatif 1 Insérez les cordons...

Page 26: ... V Ω et le cordon noir dans le jack COM Mettez le circuit à tester hors tension et déchargez tous les condensateurs 3 Branchez les cordons de mesure au circuit 4 La résistance s affiche et l avertisseur sonore retentit si la résistance est inférieure 5 à 40 Ω Entretien et rEparation Si une anomalie est suspectée pendant le fonctionnement de la pince multimètre procédez comme suit pour isoler la ca...

Page 27: ... V NEDA 24G ou CEI R03 Autonomie batterie 25 heures typiques Arrêt automatique APO Après 30 minutes d inactivité Batterie faible sur LCD environ 2 4 V Environnement Fonctionnement en intérieur en dessous de 2 000 m Température Humidité Fonctionnement 5 C à 40 C 41 F à 104 F 80 HR Entreposage 10 C à 60 C 14 F à 122 F 80 HR Ouverture de mâchoire 27 mm max Dimensions 202 x 70 x 40 mm 7 9 x 2 7 x 1 6 ...

Page 28: ... MΩ pour la gamme 400 0 mV Entrée max 600 V c c Tension alternative signal sinusoïdal uniquement Gamme FrEquence PrEcision 400 0 mV 40 Hz à 60 Hz 1 0 de lecture 50 chiffres 4 000 V 40 00 V 400 0 V 50 Hz à 500 Hz 1 0 de lecture 3 chiffres 600 V 50 Hz à 500 Hz 1 2 de lecture 3 chiffres Impédance d entrée 10 MΩ 30 pF nominal 100 MΩ pour la gamme 400 0 mV Entrée max 600 V c a eff Courant continu avec ...

Page 29: ...e 10 chiffres Courant max 400 A eff continu 600 A eff 60 secondes Résistance Gamme PrEcision 400 0 Ω 1 0 de lecture 5 chiffres 4 000 kΩ 40 00 kΩ 400 0 kΩ 4 000 MΩ 1 0 de lecture 3 chiffres 40 00 MΩ 3 0 de lecture 3 chiffres Tension en circuit ouvert 0 45 V c c typique 1 5 V c c pour 400 0 Ω typique Essai de continuité Tension en circuit ouvert 1 4 V c c typique Seuil sonore 40 Ω ...

Page 30: ...29 Repères d alignement Conducteur Fig 3 Utilisation de la pince pour les mesures de tensions alternatives Fig 2 Repères d alignement ...

Page 31: ...30 Fig 5 Utilisation de la pince pour les mesures de courants alternatifs Fig 4 Utilisation de la pince pour les mesures de tensions continues ...

Page 32: ...31 Fig 7 Utilisation de la pince pour les mesures de résistance Fig 6 Utilisation de la pince pour les mesures de courants continus ...

Page 33: ...32 Fig 8 Utilisation de la pince pour les mesures de continuité ...

Page 34: ...33 ACDC400_Rev001 2008 Amprobe Test Tools Alle Rechte vorbehalten ACDC 400 Digitales AC DC Clamp on Multimeter Bedienungshandbuch Deutsch ...

Page 35: ... sowie die Messleitungen beilegen Die Gebühren für außerhalb des Garantiezeitraums durchgeführte Reparaturen oder für den Ersatz von Instrumenten müssen per Scheck Zahlungsanweisung oder Kreditkarte Kreditkartennummer mit Ablaufdatum beglichen werden oder es muss ein Auftrag auf Rechnung an Amprobe Test Tools formuliert werden Garantiereparaturen und austausch alle Länder Bitte die Garantieerkläru...

Page 36: ...35 Induktive Zangenbacken Sicherheitsschutz Daten HOLD Taste Backenauslöser Drehschalterfunktionen ZERO Taste RANGE R H und Taste MAX MIN Taste LCD Anzeige COM Buchse V Ω Buchse ...

Page 37: ...undbeleuchtungsfunktion 39 D H Funktion DATA HOLD 39 ZERO Taste Relative Anzeigefunktion 39 MAX MIN Taste 40 Analoge Balkenanzeige 40 Wechselspannungsmessung 40 Gleichspannungsmessung 40 Wechselstrommessung 40 Gleichstrommessung 41 Widerstandsmessung 41 Durchgangsprüfung 41 Wartung und Reparatur 41 Batterie ersetzen 42 Spezifikationen 42 ACDC 400 Digitales AC DC Clamp on Multimeter ...

Page 38: ... zum Gebrauch auf Verteilungsebene und in Festinstallationen sowie auch in untergeordneten Installationen empfohlen nicht jedoch für primäre Stromverteilung Hochspannungsleitungen und Kabelsysteme Die maximalen Überlastungsgrenzen der einzelnen Funktionen siehe technische Daten und die auf dem Instrument markierten Grenzwerte nicht überschreiten Zwischen Messleitung und Masse niemals mehr als 600 ...

Page 39: ...festgestellt wird das entsprechende Teil unverzüglich ersetzen Dieses Zangenmessgerät ist zum Anlegen bzw Abnehmen an unisolierte gefährliche stromführende Leiter konzipiert Es muss persönliche Schutzausrüstung verwendet werden wenn gefährliche stromführende Teile der Installation u U zugänglich sind In den folgenden Situationen besonders vorsichtig vorgehen Messung von Spannung 20 V Stromstärke 1...

Page 40: ...nger als 2 Sekunden und gedrückt halten D H Funktion DATA HOLD Der Datenhaltemodus friert den derzeit auf der LCD vorhandenen Messwert zum Zeitpunkt des Tastendrucks ein Um diese Tastenfunktion zu verwenden das Messgerät für den gewünschten Typ von Messung und den gewünschten Bereich einrichten Die Messleitungen bzw die Zangenbacken an den zu messenden Stromkreis bzw die zu messende Komponente anl...

Page 41: ...MIN Niedrigstwert nach aktivierter Funktion 1 Sekunde Tatsächlicher Messwert Min Max wird gespeichert 2 Sekunden MAX MIN beenden und zu Normalmessung zurückkehren Analoge Balkenanzeige Die analoge Balkenanzeige bietet wie die Nadel eines herkömmlichen Messgeräts eine visuelle Anzeige einer Messung Wechselspannungsmessung siehe Abb 3 Den Drehschalter in die Position V drehen 1 Die Messleitungen in ...

Page 42: ...die COM Buchse Den Strom des zu prüfenden Stromkreises ausschalten und alle Kondensatoren 3 entladen Die Messleitungen an den Stromkreis anschließen 4 Der Widerstand wird angezeigt und der Summer ertönt wenn der 5 Widerstandswert 40 Ω ist Wartung und Reparatur Wenn ein Fehlverhalten während des Betriebs des Messgeräts vermutet wird sollten die folgenden Schritte durchgeführt werden um die Ursache ...

Page 43: ...er Aktualisierungsrate 2 Mal pro Sekunde nominal Polarität Automatisch Stromversorgung 2 Standard 1 5 V AAA LR3 NEDA 24G oder IEC R03 Batterien Batterielebensdauer Typisch 25 Stunden Automatische Abschaltzeit 30 Minuten ohne Bedienung Schwache Batterie Auf LCD ungefähr 2 4 V Umgebung Gebrauch in Gebäuden Betrieb unterhalb 2000 m Temperatur Feuchtigkeit Betrieb 5 C bis 40 C 80 RH Lagerung 10 C bis ...

Page 44: ...ige 2 Stellen Eingangsimpedanz 10 MΩ 30 pF nominal 100 MΩ für 400 0 mV Bereich Max Eingang 600 V DC Wechselspannung nur sinusförmig Bereich Frequenz Genauigkeit 400 0 mV 40 Hz bis 60 Hz 1 0 Anzeige 50 Stellen 4 000 V 40 00 V 400 0 V 50 Hz bis 500 Hz 1 0 Anzeige 3 Stellen 600 V 50 Hz bis 500 Hz 1 2 Anzeige 3 Stellen Eingangsimpedanz 10 MΩ 30 pF nominal 100 MΩ für 400 0 mV Bereich Max Eingang 600 V ...

Page 45: ...ge 10 Stellen Max Strom 400 A eff kontinuierlich 600 A eff 60 Sekunden Widerstand Bereich Genauigkeit 400 0 Ω 1 0 Anzeige 5 Stellen 4 000 kΩ 40 00 kΩ 400 0 kΩ 4 000 MΩ 1 0 Anzeige 3 Stellen 40 00 MΩ 3 0 Anzeige 3 Stellen Leerlaufspannung 0 45 V DC typisch 1 5 V DC typisch für 400 0 Ω Kontinuitätsprüfung Leerlaufspannung 1 4 V DC typisch Akustische Schwelle 40 Ω ...

Page 46: ...45 Ausrichtungsmarkierungen Leiter Abb 3 Verwendung der Zange für Wechselspannungsmessungen Abb 2 Ausrichtungsmarkierungen ...

Page 47: ...46 Abb 5 Verwendung der Zange für Wechselstrommessungen Abb 4 Verwendung der Zange für Gleichspannungsmessungen ...

Page 48: ...47 Abb 7 Verwendung der Zange für Widerstandsmessungen Abb 6 Verwendung der Zange für Gleichstrommessungen ...

Page 49: ...48 Abb 8 Verwendung der Zange für Kontinuitätsmessungen ...

Page 50: ...49 ACDC400_Rev001 2008 Amprobe Test Tools Tutti i diritti riservati ACDC 400 Multimetro digitale a pinza c a c c Manuale d Uso Italiano ...

Page 51: ...ichiesto e i cavi di misura Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno vaglia bancario carta di credito con data di scadenza oppure ordine di acquisto all ordine di Amprobe Test Tools Sostituzioni e riparazioni in garanzia Tutti i Paesi Si prega di leggere la garanzia e di controllare la pila prima di richiedere una riparazione Durant...

Page 52: ...Pulsante di mantenimento dei dati Pulsante di apertura della pinza Selettore rotativo delle funzioni Pulsante ZERO Pulsante di selezione della portata R H e Pulsante MAX MIN Display a cristalli liquidi Connettore COM Connettore V Ω ...

Page 53: ...luminazione 55 Funzione di mantenimento dei dati 55 Pulsante ZERO Funzione di misura relativa 55 Pulsante MAX MIN 56 Diagramma a barre analogico 56 Misure di tensione in c a 56 Misure di tensione in c c 56 Misure di corrente alternata 56 Misure di corrente continua 57 Misure di resistenza 57 Prova di continuità 57 Manutenzione e riparazioni 57 Sostituzione della pila 58 Specifiche 58 ACDC 400 Mult...

Page 54: ... usarlo su impianti fissi e di distribuzione dell energia elettrica nonché su impianti meno complessi ma non per misure su linee di alimentazione principale linee aeree o sistemi di cavi Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione vedere la sezione Specifiche né i limiti indicati sullo strumento stesso Mai applicare più di 600 V c c o 600 V c a valore efficace fra il cav...

Page 55: ...Se si riscontrano difetti rimediarvi immediatamente Il multimetro è concepito per l uso su conduttori sotto tensione non isolati Nelle situazioni in cui i componenti sotto tensione sono facilmente accessibili indossare dispositivi di protezione personale Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni 20 V o di correnti 10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con ...

Page 56: ...zione automatica della portata tenere premuto per almeno 2 secondi il pulsante R H Funzione di mantenimento dei dati Ferma la lettura presente sul display nel momento in cui si preme il pulsante Per usare questa funzione configurare lo strumento in base al tipo di misura e alla portata desiderata Collegare i cavi di misura al circuito o al componente da misurare oppure chiudere la pinza intorno al...

Page 57: ...MIN Valore minimo dopo l attivazione della funzione 1 secondo Lettura effettiva vengono registrati i valori minimo e massimo 2 secondi Disattivazione della funzione MAX MIN e ritorno alle normali misure Diagramma a barre analogico Il diagramma a barre analogico fornisce un indicazione visiva della misura come l ago di un tradizionale misuratore analogico Misure di tensione in c a Figura 3 Spostare...

Page 58: ...l alimentazione il circuito da sottoporre a test e scaricare tutti 3 i condensatori Collegare i cavi di misura al circuito 4 Se la resistenza è 40 5 Ω si visualizza il valore sul display e viene emesso un segnale acustico Manutenzione e riparazioni Se lo strumento non sembra funzionare bene procedere come segue per individuare la causa del problema Controllare la pila 1 Rileggere le istruzioni per...

Page 59: ...gnimento automatico 30 minuti di inattività Pila scarica Indicazione sul display a cristalli liquidi 2 4 V circa Ambiente Funzionamento in locali chiusi al di sotto di 2000 m Temperatura e umidità Esercizio Da 5 C a 40 C 80 di umidità relativa Immagazzinaggio Da 10 C a 60 C 80 di umidità relativa Apertura della pinza 27 mm max Dimensioni 202 x 70 x 40 mm Peso 254 g Sicurezza Direttiva basse tensio...

Page 60: ... Precisione 400 0 mV Da 40 Hz a 60 Hz 1 0 della lettura 50 cifre 4 000 V 40 00 V 400 0 V Da 50 Hz a 500 Hz 1 0 della lettura 3 cifre 600 V Da 50 Hz a 500 Hz 1 2 della lettura 3 cifre Impedenza d ingresso 10 MΩ 30 pF nominali 100 MΩ alla portata 400 0 mV Ingresso massimo 600 V c a valore efficace Misure di corrente continua con la pinza Portata Precisione Da 0 00 A a 40 00 A 2 0 della lettura 10 ci...

Page 61: ... 10 cifre Corrente max 400 A valore efficace continua 600 A valore efficace 60 secondi Resistenza Portata Precisione 400 0 Ω 1 0 della lettura 5 cifre 4 000 kΩ 40 00 kΩ 400 0 kΩ 4 000 MΩ 1 0 della lettura 3 cifre 40 00 MΩ 3 0 della lettura 3 cifre Tensione di circuito aperto 0 45 V c c tipica 1 5 V c c tipica a 400 0 Ω Tester di continuità Tensione di circuito aperto 1 4 V c c tipica Soglia segnal...

Page 62: ...61 Contrassegni di allineamento Conduttore Figura 3 Uso della pinza per misure di tensione in c a Figura 2 Contrassegni di allineamento ...

Page 63: ...62 Figura 5 Uso della pinza per misure di corrente alternata Figura 4 Uso della pinza per misure di tensione in c c ...

Page 64: ...63 Figura 7 Uso della pinza per misure di resistenza Figura 6 Uso della pinza per misure di corrente continua ...

Page 65: ...64 Figura 8 Uso della pinza per prove di continuità ...

Page 66: ...65 ACDC400_Rev001 2008 Amprobe Test Tools Reservados todos los derechos ACDC 400 Multímetro digital de pinzas CA CC Manual de uso Español ...

Page 67: ...e reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque un giro postal una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe Test Tools Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía todos los países Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación Durante el período de garantía cualquier herramienta de comprobació...

Page 68: ...7 Mordaza de pinza inductiva Protector de seguridad Tecla HOLD para datos Gatillo de la mordaza Funciones del selector giratorio Tecla ZERO Tecla RANGE R H y Tecla MAX MIN Pantalla LCD Toma COM Toma V Ω ...

Page 69: ...n D H DATA HOLD 71 Botón ZERO Función de pantalla relativa 71 Botón MAX MIN 72 Gráfico de barras analógico 72 Medición del voltaje de CA 72 Medición del voltaje de CC 72 Medición de la corriente alterna CA 72 Medición de la corriente continua CC 73 Medición de la resistencia 73 Prueba de continuidad 73 Mantenimiento y reparación 73 Reemplazo de la batería 74 Especificaciones 74 ACDC 400 Multímetro...

Page 70: ...comienda para uso en instalaciones fijas y al nivel de distribución así como en instalaciones menores y no para líneas de suministro primario tendidos de líneas aéreas y sistemas de cable No exceda los límites máximos de sobrecarga por función consulte las especificaciones ni los límites indicados en el instrumento Nunca aplique más de 600 V CC 600 V CA rms entre el conductor de prueba y tierra Ad...

Page 71: ...ra algún defecto reemplace de inmediato las piezas correspondientes Este multímetro de pinza está diseñado para aplicar y retirar de alrededor de conductores peligrosos y no aislados con tensión Debe utilizarse equipo individual de protección en caso de que pudieran quedar accesibles piezas peligrosas con tensión de la instalación Tenga el máximo cuidado al medir tensiones 20 V corrientes 10 mA lí...

Page 72: ...lizar la retroiluminación en el modo de rango automático mantenga pulsado el botón R H durante más de 2 segundos Función D H DATA HOLD Congela la lectura de LCD presente en el momento de pulsar el botón Para usar la función de este botón configure en el medidor el tipo y el rango de medición que desee Conecte los conductores de prueba o las mordazas de las pinzas al circuito o componente que desee...

Page 73: ...n registrando los valores mínimo y máximo 2 segundos Salir de MAX MIN y volver a la medición normal Gráfico de barras analógico El gráfico de barras analógico ofrece una indicación visual de las mediciones en forma de medidor de aguja analógico tradicional Medición del voltaje de CA consulte la fig 3 Seleccione la posición V con el selector giratorio 1 Inserte los conductores de prueba en la toma ...

Page 74: ...as tomas el conductor rojo en la toma 2 V Ω y el negro en la toma COM Quite la alimentación del circuito sometido a prueba y descargue todos 3 los condensadores Conecte los conductores de prueba al circuito 4 Se mostrará la resistencia y sonará un zumbador cuando el valor de la resistencia 5 sea 40 Ω Mantenimiento y reparación Si parece que el medidor no funciona bien realice los pasos siguientes ...

Page 75: ...de 1 5 V de tamaño AAA NEDA 24G o IEC R03 Duración de la batería Típica de 25 horas Sincronización APO Inactivo durante 30 minutos Batería con poca carga en LCD aprox 2 4 V Ambiente Funcionamiento en interiores inferior a 2 000 m Temperatura Humedad En funcionamiento 5 C a 40 C 41 F a 104 F 80 HR Almacenamiento 10 C a 60 C 14 F a 122 F 80 HR Apertura de mordaza 27 mm máx Dimensión 202 x 70 x 40 mm...

Page 76: ... díg Impedancia de entrada 10 MΩ 30 pF nominales 100 MΩ para rango de 400 0 mV Entrada máxima 600 VCC Voltaje CA sólo sinusoidal Rango Frecuencia Exactitud 400 0 mV 40 Hz a 60 Hz 1 0 lect 50 díg 4 000 V 40 00 V 400 0 V 50 Hz a 500 Hz 1 0 lect 3 díg 600 V 50 Hz a 500 Hz 1 2 lect 3 díg Impedancia de entrada 10 MΩ 30 pF nominales 100 MΩ para el rango de 400 0 mV Entrada máxima 600 VCA rms Corriente C...

Page 77: ...ct 10 díg Corriente máxima 400 A rms continua 600 A rms 60 segundos Resistencia Rango Exactitud 400 0 Ω 1 0 lect 5 díg 4 000 kΩ 40 00 kΩ 400 0 kΩ 4 000 MΩ 1 0 lect 3 díg 40 00 MΩ 3 0 lect 3 díg Voltaje de circuito abierto 0 45 VCC típico 1 5 VCC típico para 400 0 Ω Comprobador de continuidad Voltaje de circuito abierto 1 4 V CC típico Umbral audible 40 Ω ...

Page 78: ...77 Marcas de alineación Conductor Fig 3 Uso de la pinza para mediciones de voltaje de CA Fig 2 Marcas de alineación ...

Page 79: ...78 Fig 5 Uso de la pinza durante mediciones de corriente alterna Fig 4 Uso de la pinza para mediciones de voltaje de CC ...

Page 80: ...79 Fig 7 Uso de la pinza para mediciones de resistencia Fig 6 Uso de la pinza durante mediciones de corriente CC ...

Page 81: ...80 Fig 8 Uso de la pinza para mediciones de continuidad ...

Page 82: ...81 ACDC400_Rev001 2008 Amprobe Test Tools Med ensamrätt ACDC 400 Digital multimätare för växel likström med klämma Användarhandbok Svenska ...

Page 83: ... eller den begärda servicen och skicka också in testsladdarna tillsammans med mätaren Betalning för reparation eller utbytesdelar som ej faller under garantin ska ske med check postanvisning kreditkort med utgångsdatum eller en inköpsorder med betalningsmottagare Amprobe Test Tools Reparationer och utbyten under garanti Alla länder Läs garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär rep...

Page 84: ...83 Induktiv klämkäft Säkerhetsskydd Knappen Data HOLD Klämavtryckare Reglage för val av funktion Knappen ZERO Knappen RANGE R H och Knappen MAX MIN LCD skärm COM jack V Ω jack ...

Page 85: ...87 D H funktion DATA HOLD 87 Knappen ZERO Funktion för Relativ visning 87 Knappen MAX MIN 88 Analogt stapeldiagram 88 Mätning av växelspänning 88 Mätning av likspänning 88 Mätning av växelström 88 Mätning av likström 89 Mätning av motstånd 89 Kontinuitetstest 89 Underhåll och reparation 89 Byta batteri 90 Specifikationer 90 ACDC 400 Digital multimätare för växel likström med klämma ...

Page 86: ...användning i distributionsnivåinstallationer och fasta installationer såväl som i mindre installationer men ej för primära matarledningar luftledningar och kabelsystem Överskrid inte den högsta gränsen för överbelastning per funktion se specifikationerna eller de gränser som anges på själva instrumentet Applicera aldrig högre spänning än 600 volt likström 600 volt växelström effektivvärde mellan m...

Page 87: ...du använder instrumentet Om några defekter upptäcks ska delarna omedelbart bytas ut Denna klämmätare är utformad för att användas runt eller avlägsnas från oisolerade farliga strömförande ledare Personlig skyddsutrustning måste användas om farliga strömförande delar av installationen kan vara åtkomliga Var mycket försiktig vid mätning av spänning 20 V strömstyrka 10 mA växelströmsledning med induk...

Page 88: ...akgrundsbelysningen i läget Autoranging genom att trycka på och hålla ned knappen R H i minst 2 sekunder D H funktion DATA HOLD Fryser den aktuella avläsningen i teckenfönstret när knappen trycks Använd denna knappfunktion genom att först ställa in mätaren för lämplig typ av mätning och område Anslut testsladdarna eller klämmorna till den krets eller komponent som du ska mäta och tryck sedan på Ho...

Page 89: ... har aktiverats 1 sekund MIN Minsta värde sedan funktionen har aktiverats 1 sekund Faktiskt värde min max registreras 2 sekunder Avsluta MAX MIN och återgå till normal mätning Analogt stapeldiagram Det analoga stapeldiagrammet visar mätvärdet på ett sätt som liknar nålen på en traditionell analog mätare Mätning av växelspänning se Figur 3 Välj positionen V på väljaromkopplaren 1 Koppla in mätsladd...

Page 90: ...ttagen den röda sladden i V 2 Ω uttaget och den svarta sladden i COM uttaget Koppla bort strömmen från den krets som testas och ladda ur alla 3 kondensatorerna Anslut mätsladdarna till kretsen 4 Motståndet visas och en signal avges när motståndsvärdet är 40 5 Ω Underhåll och reparation Om felaktig funktion misstänks i mätaren ska du utföra följande moment för att försöka isolera orsaken till probl...

Page 91: ...er 1 5 V AAA NEDA 24G eller IEC R03 Batteriets användningstid Normalt 25 timmar APO timing Vila i 30 minuter Svagt batteri På LCD skärmen cirka 2 4 V Miljö Användning inomhus under 2 000 m Temperatur Luftfuktighet Drift 5 C till 40 C 41 F till 104 F 80 Relativ luftfuktighet Förvaring 10 C till 60 C 14 F to 122 F 80 Relativ luftfuktighet Käftöppning Maximalt 27 mm Dimension 202 x 70 x 40 mm 7 9 x 2...

Page 92: ...2 siff Ingångsimpedans 10 MΩ 30 pF nominellt 100 MΩ i området 400 0 mV Max ingång 600 VDC Växelström endast sinus Område Frekvens Noggrannhet 400 0 mV 40 Hz till 60 Hz 1 0 avl 50 siff 4 000 V 40 00 V 400 0 V 50 Hz till 500 Hz 1 0 avl 3 siff 600 V 50 Hz till 500 Hz 1 2 avl 3 siff Ingångsimpedans 10 MΩ 30 pF nominellt 100 MΩ i området 400 0 mV Max ingång 600 VAC rms Likström med klämma Område Noggra...

Page 93: ...vl 10 siff Max ström 400 A rms kontinuerligt 600 A rms 60 sekunder Motstånd Område Noggrannhet 400 0 Ω 1 0 avl 5 siff 4 000 kΩ 40 00 kΩ 400 0 kΩ 4 000 MΩ 1 0 avl 3 siff 40 00 MΩ 3 0 avl 3 siff Spänning över öppen krets 0 45 V likström typisk 1 5 V likström typisk för 400 0 Ω Kontinuitetstestare Spänning över öppen krets Typiskt 1 4 V likström Hörbar tröskel 40 Ω ...

Page 94: ...93 Inriktningsmarkeringar Konduktor Figur 3 Använd klämman för mätningar av växelspänning Figur 2 Inriktningsmarkeringar ...

Page 95: ...94 Figur 5 Använd klämman för mätningar av växelström Figur 4 Använd klämman för mätningar av likspänning ...

Page 96: ...95 Figur 7 Använd klämman för mätningar av motstånd Figur 6 Använd klämman för mätningar av likström ...

Page 97: ...96 Figur 8 Använd klämman för mätningar av kontinuitet ...

Page 98: ...Please Recycle Visit www Amprobe com for Catalog Application notes Product specifications User manuals ...

Reviews: