AMO AMOSIN WMI-300 Installation And Mounting Instructions Download Page 2

Conformity to EMC guidelines guaranteed:

The WMI-300 angle measuring system complies with 
corresponding standards and electromagnetic compatibility 
guidelines. Compliance is substantiated by the following 
standards:

EN 61000-4-4 (1995): 

Inspection of interference immunity to fast, transient, electrical 

interference variables / Burst EMC - Severity 4

EN 61000-4-2 (1995):

 Interference immunity to electrostatic discharge / ESD - ECM - 

Severity 4

EN 55011:

 Limits and measuring methods for radio interference from industrial, scientific 

and medical high-frequency devices and equipment (ISM devices)

Safety:

The measures recommended in this manual for the installation and mounting of the 
measuring system must be complied with. Disregard of this information may give rise to 
unsafe operating situations and/or damage. Warranty claims shall not be accepted in such 
cases!

Care:

The WMI-300 angle measuring system and its associated products are high-grade 
precision components and must therefore be handled with appropriate care.

Warranty:

AMO Automatisierung Messtechnik Optik GmbH shall grant a warranty period of 24 
months from the date of delivery on the components of the WMI-300 angle measuring 
systems. Incorrect operation or assembly/installation, unsatisfactory or incorrect electrical 
connection, operation outside the specified limits, tampering with electronic or mechanical 
systems by unauthorized personnel or modifications to components shall invalidate all 
warranty claims.

Product changes:

AMO Automatisierung Messtechnik Optik GmbH reserves the right to make changes to 
and to improve the technical data of the components described in this manual.

2

WMI-300 angle measuring system in accordance with the AMOSIN measuring principle

Übereinstimmung mit EMV-Richtlinien:

Das Winkelmesssystem WMI-300 stimmt mit den entsprechenden Normen und Richtlinien 
der elektromagnetischen Verträglichkeit überein. Dies wurde gemäß folgender Normen 
geprüft:

EN 61000-4-4 (1995):

 Prüfung der Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische 

Störgrößen / Burst EMV - Schärfegrad 4

EN 61000-4-2 (1995):

 Störfestigkeit gegen die Entladung statische Elektrizität / ESD - EMV - 

Schärfegrad 4

EN 55011:

 Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen von industriellen, 

wissenschaftlichen und medizinischen Hochfrequenzgeräten (ISM-Geräten) - 
Störaussendung

Sicherheit:

Die in diesem Handbuch empfohlenen Maßnahmen für die Installation und den 
Montagevorgang des Messsystems sind unbedingt zu beachten. Bei Missachtung können 
unsichere Bedienung bzw. Schäden auftreten. In diesen Fällen erlischt der Anspruch auf 
Gewährleistung!

Sorgfalt:

Das Winkelmesssystem WMI-300 und die dazugehörigen Produkte sind hochwertige 
Präzisionsbauteile und müssen daher mit dementsprechender Sorgfalt behandelt werden.

Gewährleistung
AMO

 

A

utomatisierung 

M

esstechnik 

O

ptik GmbH gewährt auf die Komponenten des 

Winkelmesssystems WMI-300 eine Gewährleistungszeit von 24 Monaten ab Lieferdatum. Bei 
falscher Bedienung oder Montage, unzureichender oder falscher elektrischer Anschlüsse, 
Betrieb außerhalb der spezifizierten Grenzen, Eingriffe in die Elektronik oder Mechanik durch 
nicht autorisiertes Personal oder Änderung der Komponenten erlischt der Anspruch.

Produktänderung:
AMO

 

A

utomatisierung 

M

esstechnik 

O

ptik GmbH behält sich vor, jederzeit die technischen 

Daten der in diesem Handbuch beschriebenen Komponenten zu verändern und zu verbessern.

WMI-300 Winkelmesssystem nach dem AMOSIN Prinzip

Summary of Contents for AMOSIN WMI-300

Page 1: ...AMO Automatisierung M O esstechnik ptik GmbH Installation and Mounting Instructions Induktives Winkelmesssystem Inductive Angle Measuring System AMOSIN Montageanleitung WMI 300 ...

Page 2: ...a of the components described in this manual 2 WMI 300 angle measuring system in accordance with the AMOSIN measuring principle Übereinstimmung mit EMV Richtlinien Das Winkelmesssystem WMI 300 stimmt mit den entsprechenden Normen und Richtlinien der elektromagnetischen Verträglichkeit überein Dies wurde gemäß folgender Normen geprüft EN 61000 4 4 1995 Prüfung der Störfestigkeit gegen schnelle tran...

Page 3: ...suring System see also www amo gmbh com consists of figure next page 1 Maßverkörperung ist ein Messring 3 WMR 300 zum montieren direkt auf die Kundenmechanik Grating Disc is Measuring Ring 3 WMR 300 to be mounted directly on the customer part 2 Abtastkopf WMK 300 1 mit integrierter Elektronik Measuring Head WMK 300 1 with integrated electronics ...

Page 4: ...MK 30 Abstandsfolie 0 4 mm Spacer film 0 4mm Messring WMR 300 Measuring ring WMR 300 Montageanleitung Mounting instructions Prüfzertifikat Test certificate Messprotokoll Option Calibration chart optional Verlängerungskabel Option Extension cable optional 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 5: ...Abmessungen dimensions 5 WMI 300 ...

Page 6: ...lanschmaterial kein spezielles Material notwendig ØF Durchmesser des Flansches ohne Maßverkörperung ØS Durchmesser der Anschlagschulter Width 14 mm Coefficient of expansion 11 ppm Flange material no special material is required ØF diameter of the flange without the measuring ring ØS diameter of the stop collar Assembly drawing Recommended concentricity Greater eccentricities of up to 0 05 mm do no...

Page 7: ... to 240 N 241 bis to 342 N 343 bis to 500 N 501 bis to 660 N 661 bis to 1000 N 1001 bis to 1330 ØF Nx3 P 0 82 0 01 mm ØF Nx3 P 0 73 0 02 mm ØF Nx3 P 0 70 0 02 mm ØF Nx3 P 0 68 0 03 mm ØF Nx3 P 0 65 0 06 mm ØF Nx3 P 0 62 0 07 mm ØF Nx3 P 0 60 0 10 mm N ganzzahlige Anzahl der Teilstriche pro Umdrehung 1 Teilstrich 3 mm Bogenlänge N integral number of grating pitches per revolution 1 pitch 3 mm arc l...

Page 8: ...ische Beschädigungen geschützt werden Messring nicht knicken Caution The outer surface of the scanning surface of the measuring head is sensitive to mechanical stress and strain This surface must be protected against mechanical damage during the entire mounting and installation procedure Do not buckle the measuring ring Handhabung handling WMR 300 WMK 300 ...

Page 9: ...nout has a great influence on the accuracy be sure that it is optimally adjusted Der Messring besteht aus drei Edelstahlfolien einem blanken Trägerring 1 einem Gitterring mit Referenzfenster und Messteilung 2 und einem Abdeckring als Schutzband 3 Bild 1 The measuring ring consists of three concentric rings of stainless steel a carrier ring 1 a grating ring 2 and a protection ring 3 fig 1 Achtung D...

Page 10: ...Betrieb sollte die relative Temperaturausdehnung Messring Messsubstrat Flansch z B Aluminium 23 ppm berücksichtigt werden Die Montage erfolgt bei einer Temperatur von 20 5 C The ring elongation coefficient is 11 ppm For large diameters or high temperature oscillations the difference between the elongation coefficient of ring and mounting flange for example aluminium 23 ppm must be considered Achtu...

Page 11: ...ly in a clean place Empfehlung Zur Montageerleichterung kann der Messring erwärmt bzw der Flansch abgekühlt werden Recommendation For a light fitting of the ring the measuring flange can be cooled down or the ring warmed up Achtung Große Messringe unter keinen Umständen an der Stoßstelle tragen KNICK oder BRUCHGEFAHR Caution Handle with care Don t carry the ring at its joint points BUCKLE RISK WMI...

Page 12: ...aagerecht bis ca 5mm der Ringauflagefläche am Flansch im Umfang von etwa 180 so um den Trägerbandstoß Bild 4 am Messring ansetzen dass die Referenzmarke ihre gewünschte Position am Flansch erhält Place the ring as delivered with the mark of the reference point at the desired angular location and fitt it lightly on the flange for about half the circumference and about 5mm depth Bild 4 Bild 5 ...

Page 13: ...ünschten Genauigkeit übereinstimmt wird der Messring abgezogen und die letzten Vorgänge wiederholt Check that the mark on the ring for the reference point is in coincidence with the desired position If it s not repeat the instructions 3 1 to 3 4 3 5 Die eingeklemmte Stahlfolie wird mit einer Flachzange nach unten herausgezogen Pull out the thin foil between ring and flange with a pair of flat plie...

Page 14: ...ey don t correct the position carefully without causing any mechanical damage Achtung Die axiale Lage des Messrings in allen seinen Teilen und Kanten übereinstimmend in festem Kontakt mit der Flansch Anschlagschulter ist entscheidend für das Erreichen einer hohen Genauigkeit Caution Check the exact perpendicularity of the ring with the rotation axis over its whole circumference That is very import...

Page 15: ...unted separatly Achtung Der Abdeckring als dünne Folie 0 05mm darf nicht von dem Gitterring getrennt werden Caution Do not separate the protection ring a thin foil of 0 05 mm from the grating ring 4 1 Messring in seine einzelnen Teile zerlegen disassembling the measuring ring Messring waagerecht in sauberer Umgebung auf den Montagetisch auflegen Place the measuring ring horizontal on a clean surfa...

Page 16: ...chrieben aufziehen Now pull the grating ring together with the protection ring over the carrier ring as described in 3 1 Mind the reference mark 4 4 Rundlaufgenauigkeit prüfen bzw auf ein Minimum einstellen Check the runout and adjust it at a minimum That is a basic requirement to reach high accuracies Achtung Die axiale Lage des Messrings in allen seinen Teilen und Kanten übereinstimmend in feste...

Page 17: ...respect to the mounting ring Montage Die mitgelieferte Montagefolie Dicke 0 4 mm wird zwischen Abtastkopf und Messring eingelegt Mounting Place the supplied mounting film thickness 0 4mm between the scanning head and measuring ring Achtung Die zwei Referenzmarkierungen an Abtastkopf und Messring müssen an der selben Messsystemseite angeordnet werden Caution The two reference marks on the scanning ...

Page 18: ...g self centring effect The screws can now be tightened while still applying this slight pressure The assembly film is further used to check whether the scanning distance is set evenly over the entire scanning surface slight resistance is felt when inserting the film between the scanning head and measuring ring uniform over the entire surface If the spacing is not uniform repeat the procedure if ne...

Page 19: ... resolution as in the following table W W Arbeitstemperatur Operating temperature Lagertemperatur Storage temperature Schutzklasse Protection class Versorgung Power supply Kabel Cable Ausgangssignale Systemauflösungen Output signals system resolutions Maximale Drehzahl Max Speed n U min f Hz x 60 N Teilstriche U N Teilstriche 3mm am Umfang Messflansch Umdrehung max n rpm f Hz x 60 N grating pitche...

Page 20: ...verted signals direct signal output dividing factor D 1 A B Ri and their inverted signals divided signal output with dividing factor D 1 LL LR limit switch signals A B RI und deren invertierte Signale direkte Signalausgabe mit Unterteilungsfaktor D 1 A B Ri und deren invertierte Signale unterteilte Signalausgabe mit Unterteilungsfaktor D 1 LL LR Endlagensignale ...

Page 21: ... signals TTL RS422 Empfohlene Beschaltung der Nachfolgeelektronik Recommended circuit of the subsequent electronics Ausgabe Signalperiode 360 el Output period 360 el Flankenabstand Phase shift 90 45 Signal Diagramm Signal diagram WMI 300 ...

Page 22: ...nd connection assignments The sensor lines 0V sensor and 5V sensor are connected internally to the corresponding supply lines They serve the purpose of checking and readjusting the supply voltage at the device and can also be used parallel to the 0V and 5V supply lines for the purpose of reducing the voltage drop in the line In case that the option Limit Switch is not used it is not allowed to con...

Page 23: ...Switch is not used it is not allowed to connect the pins LL and LR to the following electronics for example controller These pins serve alone for test purposes only with the AMO testdevice STU 20 DIN Stecker 12 polig L120 DIN connector 12 pin L120 PIN Signal A B C D E F G H J K L M 0V A A B RI RI 5V B 18 42 70 Stiftseite Pin side K A J H B L C M G F E D Farbbelegung blau grün gelb braun rosa grau ...

Page 24: ...bH Technische Änderungen vorbehalten Technical Data are subject to change without notice Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an For more detailed information please contact A 4963 St Peter am Hart Nöfing 4 Telefon phone 43 7722 658 56 0 Fax 43 7722 658 56 11 e mail office amo at Homepage www amo gmbh com ...

Reviews: