background image

4

• 

części uszkodzone powinny być zastąpione częściami 

identycznymi. 

• 

nie należy używać części innych niż podane przez 

autoryzowany serwis.

• 

podnośnik, a także jego wyposażenie należy przechowywać w 

miejscu suchym i czystym, z dala od łatwopalnych cieczy. 

• 

dzieci nie powinny mieć dostępu do urządzenia. Optymalna 

temperatura przechowywania 5˚ do 30˚C.

• 

przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.

• 

czyszczenie i konserwację wykonywać tylko i wyłącznie na 

nieobciążonym podnośniku.

• 

urządzenie powinno być utrzymywane w czystości i 

smarowane odpowiednim smarem.

• 

podnośnik należy zawsze przechowywać w pozycji 

opuszczonej.

• 

przed każdym użyciem sprawdzaj produkt pod kątem 

pękniętych spoin oraz uszkodzonych, poluzowanych, zużytych 

lub brakujących części.

• 

należy kontrolować czy stan techniczny podczas użytkowania 

jest taki jak na początku, aby urządzenie spełniało 

wymagania zgodnie z przeznaczeniem. Należy sprawdzać czy 
oznakowanie na maszynie jest takie samo jak na początku.

DANE TECHNICZNE:

P/N: 02478:

Maksymalny udźwig: 1500 kg

Minimalna wysokość: 110 mm

Maksymalna wysokość: 390 mm

P/N: 02479:

Maksymalny udźwig: 2000 kg

Minimalna wysokość: 110 mm

Maksymalna wysokość: 390 mm

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:

• 

podnośnik przeznaczony jest wyłącznie do podnoszenia.

• 

używaj tylko na twardym, płaskim podłożu.

• 

podstawiaj podnośnik tylko w z punktach podnoszenia 

wskazanych przez producenta pojazdu.

• 

nigdy nie wchodź pod pojazd, który jest uniesiony 

na podnośniku i nie jest zabezpieczony podpórkami 

warsztatowymi.

• 

nie uruchamiaj pojazdu, który jest uniesiony na podnośniku.

• 

nigdy nie dokonuj żadnych zmian w produkcie.

OBSŁUGA:

• 

zaparkuj pojazd na płaskim podłożu.

• 

wrzuć wsteczny bieg lub umieść dźwignię zmiany biegów w 

pozycji P dla automatycznej skrzyni biegów.

• 

zaciągnij hamulec postojowy.

• 

poluzuj nakrętki/śruby, ale ich nie zdejmuj.

• 

umieść podnośnik w punkcie podnoszenia położonym 

najbliżej koła przeznaczonego do wymiany.

• 

umieść dźwignię w podnośniku i podnieś pojazd, aż koło 

będzie się swobodnie obracać nad ziemią.

• 

zdejmij nakrętki/śruby oraz koło.

• 

oczyść powierzchnię montażu i załóż nowe koło.

• 

dokręć ręcznie nakrętki/śruby w taki sposób, aby felga 

przylegała do piasty.

• 

opuść podnośnik całkowicie.

• 

dokładnie dokręć nakrętki/śruby.

• 

odstaw podnośnik.

• 

po przejechaniu ok. 100km sprawdź dokręcenie nakrętek/śrub.

DBAJ O ŚRODOWISKO!

Aby  zapobiec  uszkodzeniom  podczas  transportu  urządzenie 

znajduje  się  w  opakowaniu.  Opakowanie  to  jest  surowcem, 

który  można  użytkować  ponownie  lub  można  przeznaczyć  do 

powtórnego  przerobu.  Urządzenie  oraz  jego  osprzęt  składają 

się  z  różnych  rodzajów  materiałów,  jak  np.  metal  i  tworzywa 

sztuczne.  Uszkodzone  elementy  urządzenia  proszę  dostarczyć 

do punktu zbiorczego surowców wtórnych. Recykling, jako 

alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie 

do  obowiązku  zwrotu  urządzenia  po  zakończeniu  jego 

użytkowania,  właściciel  jest  zobowiązany  do  współuczestnictwa 

w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie 

można  oddać  również  do  punktu  zbiórki  surowców  wtórnych, 

który  przeprowadzi  utylizację  zgodnie  z  krajowymi  przepisami 

o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Model wyrobu/Identyfikator SEE:

 JFM-1.5T (02478),  

JFM-2T (02479)

Nazwa i adres producenta: Amio sp z o.o. ul. Handlowa 3, 

41–807 Zabrze

Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną 

odpowiedzialność producenta.

Przedmiot deklaracji:

Nazwa: Podnośnik trapezowy z kluczem grzechotką + rękawiczki 

robocze / Scissor Jack with hand crank 1,5T and free gloves

Podnośnik trapezowy z kluczem grzechotką + rękawiczki robocze 

/ Scissor Jack with hand crank 2T and free gloves

Nr seryjne:

 JFM-1.5T (02478), JFM-2T (02479)

Rok produkcji:

 2021

Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest 

zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa 

harmonizacyjnego: spełnia wymagania dyrektywy Parlamentu 

Europejskiego i Rady 

2006/42/WE

 w sprawie maszyn (Dz. Urz. 

UE L157 z 09.06.2006, str. 24) (rozporządzenia MG z 21.10.2008 

r. Dz. U. Nr 199, poz. 1228) i norm zharmonizowanych: 

PN-EN 

1494/A1:2008, EN ISO 12100:2010. Badanie na rynek WE zostało 

przeprowadzone przez 

Istituto Servizi Europei Tecnologici

Via Donatori di Sangue, 9-46024 Moglia(MN)-ITALY

Dokumentacja techniczna przechowywana jest w siedzibie firmy 

Amio Sp z o.o. ul. Handlowa 3, 41 – 807 Zabrze.

Inne informacje:

 Wyprodukowano w PRC dla Amio Sp z o.o.,  

ul. Handlowa 3, 41 – 807 Zabrze

Osobą upoważnioną do przygotowania dokumentacji technicznej 

oraz sporządzenia deklaracji w imieniu, jest:

Prezes Zarządu

Grzegorz Dudziak

Zabrze, 2021 r.

ES - INSTRUCCIÓN Y USO

(Traducción de las instrucciones originales)

GATO DE TIJERA

 

¡ATENCIÓN!

 Antes del uso o antes del montaje por favor lea 

el presente manual de instrucciónes y uso.

Por cualquier daño o lesión resultante por el uso incorrecto 

que no cumpla con las instrucciones el proveedor/ fabricnte 

no se hará responsable.

AMiO Sp z o. o., ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze

DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS

ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR CON EL DISPOSITIVO, POR 

FAVOR ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL!

PL

ES

Summary of Contents for 02478

Page 1: ...th Wear protective gloves and goggles Ensure that the jack is positioned on a firm and stable base before lifting Lifting vehicles when the ground is unstable can damage the vehicle and cause personal...

Page 2: ...tightening of the nuts bolts ENVIRONMENTAL PROTECTION To prevent damage during transport the appliance is packed This packaging is raw material that can be reused or recycled The appliance and its acc...

Page 3: ...TE Nie nale y u ywa urz dzenia gdy jest si zm czonym lub pod wp ywem narkotyk w alkoholu lub lekarstw gdy mo e to doprowadzi do trwa ego uszkodzenia zdrowia Nale y stosowa r kawice ochronne i zak ada...

Page 4: ...t ry mo na u ytkowa ponownie lub mo na przeznaczy do powt rnego przerobu Urz dzenie oraz jego osprz t sk adaj si z r nych rodzaj w materia w jak np metal i tworzywa sztuczne Uszkodzone elementy urz dz...

Page 5: ...causar la falta de concentraci n causando da os permanentes de salud Se debe usar guantes de protecci n y gafas protecci n ocular Antes de iniciar a elevar el veh culo se debe controlar si el disposit...

Page 6: ...echar los dispositivos a la basura comunal Seg n la Directiva Europea 2012 19 UE sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos RAEE las herramientas el ctricas inservibles deben recogerse por s...

Page 7: ...it voln oble en nebo perky Je t eba abyste sv vlasy od v a rukavice dr eli mimo dosah pohybuj c ch se st zved ku Voln oble en perky nebo dlouh vlasy mohou b t zachyceny pohybliv mi stmi Zved k by nem...

Page 8: ...ecnologici Via Donatori di Sangue 9 46024 Moglia MN ITALY Technick dokumentace je ulo ena v s dle spole nosti Amio Sp z o o ul Handlowa 3 41 807 Zabrze Dal informace vyrobeno v LR pro Amio Sp z o o ul...

Page 9: ...prvom rade si spr vne pripravti pracovisko Povrch na ktorom je vozidlo umiestnen by malo by ist rovn a stabiln Nosnos povrchu mus by primeran na zdv han bremeno Zasu te zdvih k pod auto a nastavte ho...

Page 10: ...enoaadresav robcu AMiOsp zo o ul Handlowa3 41 807Zabrze Toto vyhl senie o zhode je vydan na v hradn zodpovednos producenta PREDMET VYHL SENIA N zov No nicov zdvih k Scissor jack 1 5T No nicov zdvih k...

Page 11: ...P N 02478 02479 11 5 30C 02478 1500 110 390 02479 2000 110 390 P 100KM UA...

Page 12: ...2479 2021 2006 42 EC DZ L157 09 06 2006 24 21 10 2008 Dz U 199 1228 PN EN 1494 A1 2008 EN ISO 12100 2010 Istituto Servizi Europei Tecnologici Via Donatori di Sangue 9 46024 Moglia MN ITALY Amio 3 41 8...

Page 13: ...P N 02478 02479 13 5 30C 02478 1500 110 390 02479 2000 110 390 P RU...

Page 14: ...02478 JFM 2T 02479 2021 2006 42 WE DZ L157 09 06 2006 24 21 10 2008 Dz U 199 1228 PN EN 1494 A1 2008 EN ISO 12100 2010 Istituto Servizi Europei Tecnologici Via Donatori di Sangue 9 46024 Moglia MN IT...

Page 15: ...P N 02478 02479 15 service service 5 30 C 02478 1500kg 110mm 390mm 02479 2000kg 110mm 390mm P 100 GR...

Page 16: ...78 JFM 2T 02479 2021 2006 42 EC L157 09 06 2006 p 24 PN EN 1494 A1 2008 EN ISO 12100 2010 EC Istituto Servizi Europei Tecnologici Via Donatori di Sangue 9 46024 Moglia MN ITALY Amio Sp z o o ul Handlo...

Reviews: