background image

                                                                 

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL FISHING SURFER

 

 
 

dauerhaft. Wenn die GPS ON-Anzeige blinkt, lassen Sie die ST / 
L-Taste los. 

 

Firstly, Make sure transmitter is power off, 

battery don’t connect with boat.

 

Secondly press ST/L button and hold, Switch on transmitter, TX 
light solid on, when GPS ON light flash, let go ST/L button.

 

 

Connect battery with boat, Switch on power button on rear top 
of boat handle. when RX and BATT.INDICATOR lights turn 
on, now you have bound the transmitter and receiver.

 

 

KÖDERBOX UND HINTERE/UNTERE VERRIEGELUNG   

BAIT HOPPER AND REAR/BOTTOM LOCK

 

 

 

 

 

 

Wenn sowohl der Sender als 
auch der Empfänger des 
Bootes eingeschaltet sind, 
drehen Sie den Knopf am 
Sender auf C. Der 
Köderbehälter und die hintere 
Verriegelung sind beide 
geöffnet. 
 

When the transmitter and 
receiver of the boat are both 
turn on, rotate the knob on the 
transmitter to C. The bait 
hopper and rear lock are both 
open.

 

Drehen Sie den Knopf am 
Sender auf B, die 
Verriegelungsstifte unten und 
hinten schließen. Das untere 
und hintere Schloss sind jetzt 
verriegelt. 
 

Rotate the knob on the 
transmitter to B, the lock pins 
at the bottom and rear will 
extend to the end of the lock. 
The bottom and rear lock are 
now locked.

 

Drehen Sie den Knopf am 
Sender auf A, der Stift des 
hinteren Schlosses fährt aus 
dem Schloss heraus. Drücken 
Sie dann die Trichter-
abdeckung nach unten, um 
den Trichter zu schließen. 
 

Rotate the knob on transmitter 
to A, the pin of the rear lock will 
extend out of the lock, then 
press the hopper cover down 
to close the hopper.

 

Drehen Sie den Knopf am 
Sender von A nach B. Der 
Verriegelungsstift hinten und 
unten wird zurückgezogen, um 
mit dem Schloss zu entriegeln, 
und die hintere Trichtertür wird 
geöffnet. Drehen Sie den 
Knopf von B nach C, der 
Verriegelungsstift an beiden 
zieht sich vom Ende des 
Schlosses zur Innenseite des 
Schlosses zurück. Lösen Sie 
den Haken und den Köder an 
der hinteren Trichtertür. 
 

Rotate the knob on transmitter 
from A to B, the lock pin at the 
rear and bottom will withdraw 
to align with the lock, opening 
the rear hopper door. Rotate 
the knob from B to C, the lock 
pin at both will withdraw from 
end of the lock to inside of the 
lock. Releasing the hook and 
bait at the rear hopper door.

 

 

 

 

Summary of Contents for 26083

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Art 26083 AMEWI Trade e K Nikolaus Otto Str 18 33178 Borchen Germany amewi com service amewi com...

Page 2: ...eiben unsere Produkte ausschlie lich an Einzelh ndler Wenn Sie als Endverbraucher AMEWI Produkte erwerben gehen Sie einen Vertrag mit dem Einzelh ndler ein Wenden Sie sich bitte bei Gew hrleistungsf l...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...e das Boot nicht in der N he von Funkmasten oder Stromleitungen Diese kann das GPS und Funksignal beeintr chtigen 1 This boat is not a toy it is not intended for persons under 14 years of age 2 Always...

Page 6: ...Schlie en Sie das Ladeger t an der Steckdose an Verbinden Sie anschlie end den Akku mit dem Ladeger t Connect first charger to socket Then connect battery to charger Die LED leuchtet dauerhaft rot Ist...

Page 7: ...y Disconnect battery with charger after green light is solid on Note Continuously driving time 1 Fully autopilot driving 3 5 hours 2 No autopilot driving 2 hours AKKU EINLEGEN PUT BATTERY INSIDE BOAT...

Page 8: ...ie ST R Taste um den Bootslauf gerade einzustellen If boat steer to right without steering input press ST L button to adjust boat run straight If boat steer to left without steering input press ST R b...

Page 9: ...intere Schloss sind jetzt verriegelt Rotate the knob on the transmitter to B the lock pins at the bottom and rear will extend to the end of the lock The bottom and rear lock are now locked Drehen Sie...

Page 10: ...the boat is under the status of one button return automatically if you pull or push the trigger or rotate the wheel the boat will cancel return automatically and turn to be controlled by human Once ag...

Page 11: ...ange switch on transmitter control boat back to shore Angelplatz Markierungs Funktion Fishing spot marking function Nachdem das RC Boot zu einem Ort gefahren ist an dem Sie als erster Angelplatz marki...

Page 12: ...kunden lang dr cken You can set up 4 different fishing spots by pressing the corresponding GPS POSITIONING button over 5 seconds Wenn Sie einen markierten Punkt abbrechen m chten dr cken Sie die entsp...

Page 13: ...n C Dies bedeutet dass alle Sicherungsstifte und Trichtert ren ge ffnet sind 1 Before you put the bait in the hopper door first switch on the transmitter then connect battery with boat receiver On tra...

Page 14: ...against the wave direction 7 Das Einrichten des Ursprungpunktes ist sehr wichtig und die Grundlagen der GPS Ein Knopf R ckkehr und Ausfallsicherungsfunktion Bevor Sie Ihr Boot zum Ausliefern von K de...

Page 15: ...l ensure better radio range and receiving signal If possible the higher the better 10 The transmitter range is 500 meters depend on weather and circumstance Transmitter and receiver are bidirectional...

Page 16: ......

Reviews: