background image

                                                                 

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL FISHING SURFER

 

 
 

BEDIENUNG / 

OPERATION

 

 

 

 

 

Ziehen Sie den Gashebel zurück, das 
Boot bewegt sich vorwärts, drücken Sie 
den Gashebel vorwärts, das Boot bewegt 
sich rückwärts; Drehen Sie das Rad 
gegen den Uhrzeigersinn, das Boot dreht 
sich nach links, drehen Sie das Rad im 
Uhrzeigersinn, das Boot dreht sich nach 
rechts.

 

 

Pull the trigger back, the boat moves 
forward, push the trigger forward, the 
boat moves backward; rotate the wheel 
anti-clockwise, the boat turns left, rotate 
the wheel clockwise, the boat turns right.

 

Drücken Sie einmal die LED-Taste, das 
Nachtnavigationslicht leuchtet auf, 
drücken Sie die Taste erneut, das 
Nachtnavigationslicht erlischt.

 

 

Press LED button one time, the night 
navigation light turns on, press the button 
again, the night navigation light turns off

 

Wenn das Boot ohne Lenkbewegung 
nach rechts lenkt, drücken Sie die ST / L-
Taste, um den Bootslauf gerade 
einzustellen. Wenn das Boot ohne 
Lenkeingabe nach links lenkt, drücken Sie 
die ST / R-Taste, um den Bootslauf 
gerade einzustellen.

 

 

If boat steer to right without steering input, 
press ST/L button to adjust boat run 
straight. 
If boat steer to left without steering input, 
press ST/R button to adjust boat run 
straight.

 

 

SENDER & EMPFÄNGER BINDEN / 

TRANSMITTER & RECEIVER BIND

 

 

Schalten Sie den Sender ein und verbinden Sie den Akku mit dem Boot. Wenn die Anzeigen RX und 
BATT.INDICATOR nicht aufleuchten, müssen Sie den Sender mit dem Empfänger verbinden. Befolgen Sie 
die nachstehenden Anweisungen, um Sender und Empfänger zu verbinden. 

Switch on transmitter, connect power battery with boat, if RX and BATT.INDICATOR lights don’t turn on, 

this means you need to bind the transmitter with the receiver. Follow below procedures to bind transmitter 
and receiver. 

 

 

 

Stellen Sie zunächst sicher, dass der Sender ausgeschaltet ist. 
Batterie nicht mit Boot verbinden. 
Drücken Sie anschließend die ST / L-Taste und halten Sie sie 
gedrückt. Schalten Sie den Sender ein. Die TX-Anzeige leuchtet 

Verbinden Sie den Akku mit dem Boot. Schalten Sie den 
Netzschalter an der Rückseite des Bootsgriffs ein. Wenn die 
Anzeigen RX und BATT.INDICATOR aufleuchten, müssen Sie 
Sender und Empfänger binden. 

Summary of Contents for 26083

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Art 26083 AMEWI Trade e K Nikolaus Otto Str 18 33178 Borchen Germany amewi com service amewi com...

Page 2: ...eiben unsere Produkte ausschlie lich an Einzelh ndler Wenn Sie als Endverbraucher AMEWI Produkte erwerben gehen Sie einen Vertrag mit dem Einzelh ndler ein Wenden Sie sich bitte bei Gew hrleistungsf l...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...e das Boot nicht in der N he von Funkmasten oder Stromleitungen Diese kann das GPS und Funksignal beeintr chtigen 1 This boat is not a toy it is not intended for persons under 14 years of age 2 Always...

Page 6: ...Schlie en Sie das Ladeger t an der Steckdose an Verbinden Sie anschlie end den Akku mit dem Ladeger t Connect first charger to socket Then connect battery to charger Die LED leuchtet dauerhaft rot Ist...

Page 7: ...y Disconnect battery with charger after green light is solid on Note Continuously driving time 1 Fully autopilot driving 3 5 hours 2 No autopilot driving 2 hours AKKU EINLEGEN PUT BATTERY INSIDE BOAT...

Page 8: ...ie ST R Taste um den Bootslauf gerade einzustellen If boat steer to right without steering input press ST L button to adjust boat run straight If boat steer to left without steering input press ST R b...

Page 9: ...intere Schloss sind jetzt verriegelt Rotate the knob on the transmitter to B the lock pins at the bottom and rear will extend to the end of the lock The bottom and rear lock are now locked Drehen Sie...

Page 10: ...the boat is under the status of one button return automatically if you pull or push the trigger or rotate the wheel the boat will cancel return automatically and turn to be controlled by human Once ag...

Page 11: ...ange switch on transmitter control boat back to shore Angelplatz Markierungs Funktion Fishing spot marking function Nachdem das RC Boot zu einem Ort gefahren ist an dem Sie als erster Angelplatz marki...

Page 12: ...kunden lang dr cken You can set up 4 different fishing spots by pressing the corresponding GPS POSITIONING button over 5 seconds Wenn Sie einen markierten Punkt abbrechen m chten dr cken Sie die entsp...

Page 13: ...n C Dies bedeutet dass alle Sicherungsstifte und Trichtert ren ge ffnet sind 1 Before you put the bait in the hopper door first switch on the transmitter then connect battery with boat receiver On tra...

Page 14: ...against the wave direction 7 Das Einrichten des Ursprungpunktes ist sehr wichtig und die Grundlagen der GPS Ein Knopf R ckkehr und Ausfallsicherungsfunktion Bevor Sie Ihr Boot zum Ausliefern von K de...

Page 15: ...l ensure better radio range and receiving signal If possible the higher the better 10 The transmitter range is 500 meters depend on weather and circumstance Transmitter and receiver are bidirectional...

Page 16: ......

Reviews: