BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL FISHING SURFER
rotate the RELEASE knob to A position.
This arrangement will ensure the tensile
force on the rear lock rather than on rear
hopper door while boat take the line out.
pin, until you hear click sound, now the
hopper door is closed.
4. Drehen Sie am Sender den RELEASE-
Knopf von A nach B, die Trichtertür ist
offen, von B nach C, öffnet den hinteren
Verriegelungsstift des Bootes. Jetzt
werden der Köder und der Haken
freigegeben, nachdem die Angelschnur
gerade gezogen wurde.
4. On transmitter, rotate the RELEASE
knob from A to B, hopper door open, from
B to C, boat rear lock pin open, now the
bait and hook will be released after the
fishing line is pulled straight.
5. Wenn Sie einen größeren Köder
verwenden, der nicht in den Trichter
eingesetzt werden kann, können Sie den
Metallring mit dem unteren
Verriegelungsstift des Bootes befestigen.
Drehen Sie den RELEASE-Knopf in die
Position C, und öffnen Sie den unteren
Verriegelungsstift des Bootes. Der
größere Köder und Haken werden
freigegeben.
5. If you use a larger size bait that can’t
be put inside hopper door, you can attach
the metal ring with the boat bottom lock
pin, on transmitter, rotate the RELEASE
knob to C position, the boat bottom lock
pin open, the larger size bait and hook will
be released.
6. Wenn Sie das Boot am Strand fahren,
ist es besser, das Boot gegen die
Wellenrichtung zu fahren.
6. When you drive the boat out on the
beach, it is better to drive the boat against
the wave direction.
7. Das Einrichten des Ursprungpunktes ist sehr wichtig und die Grundlagen der GPS-Ein-Knopf-Rückkehr-
und Ausfallsicherungsfunktion.
Bevor Sie Ihr Boot zum Ausliefern von Ködern verwenden, sollten Sie zuerst den Ursprungspunkt
einrichten. Die korrekte Einrichtung finden Sie im Handbuch unter Kapitel GPS-Autopilot. Wenn Sie
dies nicht tun, kann dieses Boot weder die GPS-Ein-Knopf-Rückkehr Fail-Safe Funktion nutzen.
8. Der Sender ist nicht wasserdicht. Halten Sie Ihren Sender von Wasser fern. Andernfalls können Sie
Kontrolle über das Boot verlieren.
9. Wenn Sie das Boot steuern, sollten Sie den Sender in einer Höhe von über 1 Meter zur Wasser-
oberfläche halten. Dies sorgt für eine bessere Funkreichweite und ein besseres Empfangssignal. Je
höher desto besser.
10. Die Reichweite des Senders beträgt ca. 500 Meter (abhängig von Wetter und Umständen). Sender und
Empfänger senden bidirektional. Die Reichweite des Empfängers beträgt 300 Meter (abhängig von
Wetter und Umständen), wenn das Boot außerhalb der Reichweite von 300 Metern liegt, blinken die
BATT.INDICATOR- und GPS-Autopiloten Anzeige oder schalten sich aus. Wenn Sie Ihren Sender an
einer höheren Stelle halten, können Sie die Übertragungsreichweite des Empfängers verbessern und
die LED-Anzeigen leuchten möglicherweise wieder auf. (HINWEIS: Der Sender funktioniert immer noch
ordnungsgemäß mit dem Boot innerhalb einer Funkreichweite von 500 Metern.)
11. Nach der Nutzung in Salzwasser, muss das Boot und alle Metallteile mit Frischwasser grünlich gespült
werden. Dadurch wird verhindert, dass die Metallteile rosten.
Öffnen Sie nach jedem Gebrauch die Luke und lassen Sie sie an der Luft trocknen.