background image

Dunkermotoren GmbH | Allmendstraße 11 | D-79848 Bonndorf/Schwarzwald

Phone +49 (0) 7703 930-0 | Fax +49 (0) 7703 930-210/212 | [email protected]  

• For Parallel operation of two venetian blind 

drives a bipolar switch is necessary. The con-

nection should be done like in Figure 2.

• Direct switching of the direction should be 

avoided. Either a switch with a pronounced 

„zero“-position or integreated changeover 

delay should be used. Minimum pause time 

when changing direction. 200msec; recom-

mendation of Dunkermotoren: 500mSec.

• Simultaneously up and down commands are 

permitted! Only use mechanically or electri-

cally locked switching elements. 

• Due to the warming of the motors, make sure 

that the connection cable is not in touch with 

the motor housing.

• Avoid axial loads on the motor shaft, as far 

as possible!!

• In case of a damaged motor only the manuf-

acturer or the customer service or a similarly 

qualified person can fix the motor.

• The power cable for this drive may be re-

placed only supplied by the same conductivity 

type provided by the manufacturer. 

• If the power supply connection lead of the 

drive gets damaged, it must be replaced by 

the manufacturer or customer service, in or-

der to avoid any hazards.

• Bei Parallel-Betrieb zweier Jalousieantriebe 

ist grundsätzlich ein zweipoliger Schalter zu 

verwenden und der Anschluß entsprechend 

Bild 2 vorzunehmen.

• Ein direktes Umschalten der Laufrichtung ist 

zu vermeiden. Es sind entweder Schalter mit 

einer ausgeprägten „Null“-Stellung oder mit 

integrierter Umschalt-verzögerung zu verwen-

den. Mindestpausenzeit bei Drehrichtungs-

wechsel: 200mSek.; Empfehlung von Dunker-

motoren: 500mSek..

• Gleichzeitige Auf- und Ab-Befehle sind unzu-

lässig! Es dürfen nur mechanisch oder elek-

trisch verriegelte Schalter verwendet werden.

• Aufgrund der Erwärmung der Antriebe ist 

darauf zu achten, daß das Anschlußkabel 

nicht mit dem Antriebsgehäuse in Berührung 

kommt!

• Axiale oder radiale Belastungen der Motor-

welle sind unzulässig!!

• Bei Beschädigung des Antriebes darf dieser 

nur durch den Hersteller oder seinen Kunden-

dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person 

repariert werden, um Gefährdungen zu ver-

meiden.

• Die Netzanschlussleitung dieses Antriebs 

darf nur durch den gleichen Leitungstyp, ge-

liefert vom Hersteller, ersetzt werden.

• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-

rätes beschädigt wird, muss sie durch den 

Hersteller oder seinen Kundendienst oder 

eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer

-

den, um Gefährdungen zu vermeiden.

Type/

Typ

Nominal voltage/

Nennspannung 

[V]

Nominal frequency/

Nennfrequenz 

[Hz]

Nominal torque/

Nenndrehmoment 

[Nm]

D339-G

230

50

9

D839-G

230

50

19

3.4 Technical data

3.4 Technische Daten

Summary of Contents for Dunkermotoren D339-G

Page 1: ...XX Operating Manual D339 G D839 G Publication Ref 171124 Betriebsanleitung D339 G D839 G Publikation Ref 171124 Dunkermotoren GmbH Allmendstra e 11 D 79848 Bonndorf Schwarzwald Phone 49 0 7703 930 0 F...

Page 2: ...d with an incremental encoder Its signals can be evalu ated by an external control device Betriebsanleitung D339 G D839 G 1 Allgemeine Beschreibung Dies ist eine Original Betriebsanleitung der Dunkerm...

Page 3: ...rection and at the same time push the ad justment button 2 Up for the time the ve netian blind moved approx 0 5 m about 15 sec After this time the adjustment button remains snapped Continue to run the...

Page 4: ...Sek gedr ckt halten danach selbsthaltend Jalousie weiter in AB Richtung in die ge w nschte Endlage fahren Feineinstellung durch Tippen am Taster m glich Mit AUF Befehl Endlageneinstellung fixie ren de...

Page 5: ...4VDC erfol gen H here Spannngen f hren zur Besch digung des Gebers The power supply of the incremental encoder has to be done with safety extra low voltage SELV in the range of 8VDC to 24VDC Higher vo...

Page 6: ...ene Personen und Sachsch den NOTICE WARNING If the device is not used in ac cordance with the designated use the manufacturer is not liable for personal injury and or damage to property HINWEIS WARNUN...

Page 7: ...tinuous running The engine ratings were determined at an ambient temperature of 20 C Different ambient tempera tures lead to different ratings The drive must not come into contact with agressive media...

Page 8: ...r Halten Sie Personen solange von der Anlage fern bis diese still steht Bei Arbeiten an der Anlage Wartung Fen ster putzen trennen Sie stets die Anlage vom Versorgungsnetz Der A bewertete Emissionssch...

Page 9: ...enerally applicable regulations VDE have to be complied with for the installation For installation all pole disconnection from the mains with a contact gap of at least 3 mm per pole is required Before...

Page 10: ...eb zweier Jalousieantriebe ist grunds tzlich ein zweipoliger Schalter zu verwenden und der Anschlu entsprechend Bild 2 vorzunehmen Ein direktes Umschalten der Laufrichtung ist zu vermeiden Es sind ent...

Reviews: